Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
Sandwichtoaster
Sandwichtoaster • Grille-pain Sandwich • Sanduicheira • Tostapanini • Sandwich Toaster
ST 3629
Toster do kanapek • Szendvics-kenyérpirító • Тостер • Тостер для Сандвичей
‫محمصة الشطائر‬
e r T e x t
0e 9 u . 07.2015
HF
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Clatronic ST 3629

  • Página 1 Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • Sandwichtoaster Sandwichtoaster • Grille-pain Sandwich • Sanduicheira • Tostapanini • Sandwich Toaster ST 3629 Toster do kanapek • Szendvics-kenyérpirító • Тостер • Тостер для Сандвичей ‫محمصة الشطائر‬ e r T e x t...
  • Página 2: Allgemeine Hinweise

    Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Página 3 ACHTUNG: • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, wärmebeständige Fläche. Bei empfindlichen Oberflächen legen Sie bitte eine hitzebeständi- ge Platte unter. • Um einen Hitzestau zu vermeiden, das Gerät nicht direkt unter einen Schrank stellen. Sorgen Sie für genügend Freiraum! •...
  • Página 4: Benutzung Des Gerätes

    einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. ACHTUNG: Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben. Inbetriebnahme des Gerätes HINWEIS: •...
  • Página 5: Technische Daten

    Hinweis zur Richtlinienkonformität unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner aus- Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät ST 3629 in geschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: Glas oder Kunststoff.
  • Página 6 Entsorgung Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt. Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Stand 06 2012 Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Garantieabwicklung Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogerä- 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche ten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr...
  • Página 7: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Dit Apparaat

    Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel geschikt voor commercieel gebruik. plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen Symbolen in deze bedieningshandleiding dompelen) en scherpe randen.
  • Página 8 LET OP: • Plaatst u het apparaat op een vlakke, hittebestendige ondergrond. Gebruik bij gevoelige oppervlakken a.u.b. een hittebestendige plaat als onderlegger. • Om een opeenhoping van hitte te voorkomen, mag u het apparaat niet direct onder een kast plaatsen. Zorgt u voor voldoende ventila- tieruimte! •...
  • Página 9 LET OP: Dit apparaat is er niet voor gemaakt om te worden ondergedompeld in water tijdens het reinigen. Houdt u aan alle instructies die in het hoofdstuk “Reiniging” worden gegeven. Ingebruikname van het apparaat Bediening van het apparaat Gebruiksaanwijzingen OPMERKING: Voordat u de eerste sandwiches voor het verbruik bereidt...
  • Página 10: Technische Gegevens

    Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u Reinig de behuizing na het gebruik met een vochtige doek. contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie. Technische gegevens Model: ................ST 3629 Spanningstoevoer: .........220 - 240 V~, 50/60 Hz Opgenomen vermogen: ............1200 W Beschermingsklasse: ..............Ι...
  • Página 11: Conseils De Sécurité Spécifiques À Cet Appareil

    Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
  • Página 12 ATTENTION : • Placez l’appareil sur une surface plane résistant à la chaleur. Il est recommandé de placer une plaque résistant à la chaleur sous l’appareil sur les surfaces fragiles. • Ne mettez pas l’appareil sous un meuble afin d’éviter toute accu- mulation de chaleur.
  • Página 13: Avant La Première Utilisation

    cant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire. ATTENTION : Cet appareil n’est pas conçu pour être plongé dans l’eau pendant son nettoyage. Respectez toutes les instructions données au cha- pitre “Entretien”. Avant la première utilisation Utilisation de l’appareil Informations d’emploi NOTE : Avant de préparer les premiers sandwichs pour la consomma-...
  • Página 14: Données Techniques

    Nettoyer le châssis après l’utilisation à l’aide d’un chiffon légère- tion de votre communauté. ment humide. Données techniques Modèle : ................ST 3629 Alimentation : ...........220 - 240 V~, 50/60 Hz Consommation : ............... 1200 W Classe de protection :..............Ι...
  • Página 15: Consejos De Seguridad Especiales Para Este Aparato

    Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al esperamos que disfrute de su uso.
  • Página 16 ATENCIÓN: • Colocar el equipo sobre una superficie plana y resistente al calor. En superficies sensibles se ruega colocar una placa resistente al calor por debajo. • Para evitar acumulación de calor, no colocar el equipo directamen- te debajo de un armario. Proveer de suficiente espacio libre! •...
  • Página 17: Puesta En Operación Del Equipo

    ATENCIÓN: Este dispositivo no está diseñado para sumergirse en agua durante su limpieza. Siga todas las instrucciones facilitadas en el capítulo “Limpieza”. Puesta en operación del equipo 1. Suelte el cierre de la tapadera y alce la tapadera hasta que esté...
  • Página 18: Limpieza

    Después del uso limpie la carcasa con un paño levemente humedecido. Datos técnicos Modelo: ................ST 3629 Suministro de tensión: ......220 - 240 V~, 50/60 Hz Consumo de energía: ............1200 W Clase de protección: ..............Ι...
  • Página 19: Avvertenze Speciali Di Sicurezza Per Questo Apparecchio

    Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in utilizzo del dispositivo.
  • Página 20 ATTENZIONE: • Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e resistente al calore. Nel caso di superfici delicate mettere sotto la padella una piastra resistente al calore. • Per evitare un eventuale blocco termico, non mettere l’apparecchio direttamente sotto un mobile. Assicurarsi che ci sia spazio libero sufficiente! •...
  • Página 21 ATTENZIONE: Questo dispositivo non deve essere immerso in acqua durante la pulizia. Osservare tutte le istruzioni fornite nel capitolo “Pulizia”. Messa in funzione dell’apparecchio NOTA: • La spia di controllo rossa rimane accesa ed indica il Avvertenze per l‘uso funzionamento. Prima di preparare i primi sandwich da mangiare...
  • Página 22: Smaltimento

    Dopo l’uso pulire l’apparecchio con un panno leggermente inumidito. Dati tecnici Modello: ................ST 3629 Alimentazione rete: ........220 - 240 V~, 50/60 Hz Consumo di energia: ............1200 W Classe di protezione: ..............Ι Peso netto: ..............ca. 1,9 kg Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
  • Página 23: General Notes

    Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy mercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors.
  • Página 24 CAUTION: • Place the unit on a flat and heat-resistant surface. In the case of sensitive surfaces please place a heat-resistant board under the device. • In order to prevent heat from building up, do not put the unit directly underneath a cupboard.
  • Página 25: Starting-Up The Unit

    CAUTION: This device is not intended for being immersed in water during clean- ing. Observe all instructions provided in the chapter “Cleaning”. Starting-up the unit Using the unit Instructions for Use NOTE: Before you make the first sandwiches for consumption... •...
  • Página 26: Technical Data

    Housing Clean the housing after use with a slightly damp cloth. Technical Data Model: ................ST 3629 Power supply: ..........220 - 240 V~, 50/60 Hz Power consumption: ............1200 W Protection class: ................Ι Net weight: ............. approx. 1.9 kg The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
  • Página 27: Szczególne Wskazówki Dotyczące Bezpiecznego Użytkowania

    Instrukcja obsługi to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalno- ści gospodarczej. Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku Symbole użyte w tej instrukcji obsługi nie zanurzać...
  • Página 28 OSTRZEŻENIE: • Podczas opiekania i otwierania powierzchni grzejnych należy uwa- żać na wydobywającą się parę. Ryzyko oparzenia! UWAGA: • Ustawić urządzenie na równej, odpornej na ciepło powierzchni. W przypadku delikatnych powierzchni proszę podłożyć płytę żarood- porną. • Aby uniknąć nadmiernego nagrzewania, nie stawiać bezpośrednio pod szafką.
  • Página 29 wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifi kowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia. UWAGA: Urządzenie to nie może być podczas czyszczenia zanurzane w wo- dzie. Należy stosować się do wszystkich instrukcji zawartych w czę- ści „Czyszczenie”. Użytkowanie urządzenia Przygotowanie do użytkowania urządzenia Instrukcja użycia...
  • Página 30 Stopień ochrony:................Ι 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Masa netto: ..............ok. 1,9 kg Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i ul. Opolska 1 a karczów projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu. 49 - 120 Dąbrowa Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bez-...
  • Página 31 Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
  • Página 32 Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- készült. Ne használja a szabadban. detten használja majd a készüléket. • Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), A használati útmutatóban található...
  • Página 33 FIGYELMEZTETÉS: • Sütés és a sütőtér kinyitása közben figyeljen a kiszabaduló gőzre. Égésveszélyes! VIGYÁZAT: • Sík, hőálló felületen állítsuk fel. Érzékeny felületek esetén tegyen alá egy hőálló lapot. • A nagyfokú hőképződés miatt a készüléket nem szabad közvet- lenül egy szekrény alá állítani. Gondoskodni kell a készülék körüli elegendő...
  • Página 34 VIGYÁZAT: A készüléket tilos vízbe meríteni tisztítás közben. Tartsa be a “Tisztí- tás” részen megadott utasításokat. A készülék üzembevétele A készülék használata Felhasználási tudnivalók MEGJEGYZÉS: Mielőtt elkészíteni az első szendvicset... • A felfűtési idő alatt tartsa csukva a sütőfelületeket. • Ha van csomagolóanyag, távolítsa el.
  • Página 35: Műszaki Adatok

    étolajjal. Burkolat A burkolatot használat után enyhén nedves ruhával törölje tisztára. Műszaki adatok Modell:................ST 3629 Feszültségellátás: ........220 - 240 V~, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel: ............1200 W Védelmi osztály: ................Ι Nettó súly: ..............kb. 1,9 kg A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
  • Página 36 Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого...
  • Página 37 ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Під час випікання чи відкривання зон випічки зважайте на пару, яка виривається. Ризик опіку! УВАГА. • Ставте прилад на рівну жаростійку поверхню. Якщо поверхня чутлива до тепла, підставляйте під тостер жаростійку дошку. • Щоб не допустити накопичення тепла, не ставте прилад безпо- середньо...
  • Página 38 • Не ремонтуйте прилад самі, але зверніться до авторизованого фахівця. Для запобігання загрозі пошкоджений кабель живлен- ня слід замінити на еквівалентний виключно виробником, або нашою сервісною службою або іншою кваліфікованою особою. УВАГА. Цей пристрій не призначено для занурення під воду під час чищення.
  • Página 39: Технічні Параметри

    • Не занурюте прилад у воду! Це може призвести до ураження електричним струмом чи пожежі. Технічні параметри УВАГА. • Не користуйтеся дротяною щіткою чи іншим Модель: ................ST 3629 абразивними предметами. Подання живлення: ........220-240 В, 50/60 Гц • Не користуйтеся жодними кислотними чи Споживана потужність: ..........1200 Вт...
  • Página 40 Руководство по эксплуатации попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации. Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам • Пользуйтесь прибором только частным образом и по понравится. назначению. Прибор не предназначен для коммерче- ского использования. Символы применяемые в данном руководстве поль- •...
  • Página 41 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Во время процесса выпекания или при открывании пекущих поверхностей остерегайтесь потоков выходящего пара. Риск ожога! ВНИМАНИЕ: • Устанавливайте прибор на горизонтальное, жароустойчивое основание. Подставьте под электроприбор жаростойкую под- ставку. • Для предотвращения тепловой пробки, не устанавливайте прибор непосредственно под полками/шкафами. Обеспечьте достаточно...
  • Página 42 • Располагайте печь и сетевой шнур вне досягаемости детей младше 8 лет. • Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имею- щему соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через...
  • Página 43 • Не погружайте прибор в воду! Это может привести к поражению электрическим током или пожару. Технические данные ВНИМАНИЕ: • Не применяйте проволочные щетки или предметы с Модель: ................ST 3629 абразивным покрытием. Электропитание: ........220-240 В, 50/60 Гц • Не применяйте сильные или абразивные моющие Потребляемая мощность: ..........1200 ватт...
  • Página 44 ‫• ال تغمر الجهاز في الماء! وإال سيؤدي ذلك إلى صدمة كهربائية أو نشوب‬ .‫حريق‬ ‫البيانات الفنية‬ :‫تنبيه‬ ST 3629 ............:‫الموديل‬ .‫ال تستخدم فرشاة سلك أو أي مواد كاشطة‬ • ‫الطاقة الكهربية: ..... 022-042 فولت، 05/06 هرتز‬ .‫ال تستخدم أي مطهرات حمضية أو كاشطة‬...
  • Página 45 :‫تنبيه‬ ‫• ضع الجهاز على سطح مستو ورطب ومقاوم للحرارة. في حالة األسطح‬ .‫الحساسة ي ُرجى وضع لوح مقاوم للحرارة تحت المقالة‬ ‫• لمنع تراكم الحرارة، ال تضع الوحدة مباشرة تحت الخزانة. تأكد من وجود‬ !‫مساحة كافية حول الجهاز من كل الجهات‬ .‫•...
  • Página 46 ‫دليل التعليمات‬ ‫هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه‬ • .‫فقط. ال يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري‬ .‫شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر‬ •...
  • Página 48 ST 3629...

Tabla de contenido