Página 3
For Countries not mentioned above, please contact your local authorities for a correct method of disposal. By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health. Concert 88x Wireless System...
Important Safety Information 13. Unplug the apparatus during lightening Read these instructions. storms, or when unused for long periods Keep these instructions. of time. Heed all warnings. 14. Refer all servicing to qualified personnel. Follow all instructions. Service is required when the apparatus has been damaged in any way, such Do not use this apparatus near water.
Página 5
Important Safety Information FCC Rules and Regulations Samson wireless receivers are certified under FCC Rules part 15 and transmitters are certified under FCC Rules part 74. Licensing of Samson equipment is the user’s responsibility and licensability depends on the user’s classification, application and frequency selected.
Página 6
For travel or permanent installation, the Concert 88x includes a standard 19" rackmount kit. In these pages, you’ll find a detailed description of the features of the Concert 88x wireless system, as well as a guided tour through its control panel, step-by-step instructions for its setup and use, and full specifications.
Página 7
Press and hold the button for more than 10 seconds to enter IR set mode, the display will flash slowly. This will send the receiver’s current selected channel to the transmitter. POWER Switch - Use this to turn the CR88x power on and off. Concert 88x Wireless System...
Página 8
CR88x Receiver Features - Rear Panel DC Input - Connect the supplied power adapter here, using the strain relief as shown in the illustration below. WARNING: Do not substitute any other kind of power adapter. Doing so can cause severe damage to the CR88x and will void your warranty. BALANCED OUTPUT - Use this electronically balanced low impedance (600 Ohm) XLR jack when connecting the CR88x to professional (+4dBu) audio equipment.
Página 9
Belt Clip - Use this clip to fasten the CB88 transmitter to a belt or guitar strap. Battery Cover Release - Push in both sides and pull back to open the CB88 battery cover. Antenna - This permanently attached transmitter antenna should be fully extended during normal operation. Concert 88x Wireless System...
Página 10
CB88 Beltpack Transmitter - Features Input GAIN Control - This control adjusts the transmitter input sensitivity to work with microphone and instruments inputs. For optimal performance, using the included screwdriver, set the input GAIN control to where you see the CR88x PEAK indicator start to light under high levels, then turn down slowly until the PEAK light stops lighting.
Página 11
IR SET to channelize the transmitter. The battery cover must be open and the IR Lens facing towards the receiver to load the selected channel. Screwdriver - Designed for use in adjusting the CH88 input GAIN control. Concert 88x Wireless System...
In order for your wireless system to work correctly, both the receiver and transmitter must be set to the same channel. Follow this basic procedure for setting up and using your Concert 88x wireless system: Physically place the CR88x receiver where it will be used, and extend the antennas vertically.
Página 13
IR window facing the IR transmitter on the front panel of the CR88x receiver. 5. Plug receiver into audio system 6. Press Select button to change channel 7. Install batteries 8. Turn on belt pack transmitter Concert 88x Wireless System...
Página 14
Quick Start - Single System Setup When the transmission is complete, the CR88x will receive RF signal and the tone key from the transmitter. The READY indicator will light on the front panel of the CR88x receiver. Turn on your connected amplifier or mixer, but keep the volume all the way down.
In order to mount two CR88x receivers in one rack space, the system includes a center connection piece. Slide the center connection piece into the groove of each receiver and attach the short rack ears to each receiver. Mount the receivers into the rack using the crisscross pattern described above. Concert 88x Wireless System...
Troubleshooting Issue Solutions Make sure that the transmitter and receiver are both powered on. Ensure the transmitter’s batteries are installed correctly. Check that the transmitter is not muted. Confirm that the CR88x adapter is correctly connected and plugged into an electrical outlet. Turn on the CR88x receiver.
Página 17
Dimensions (LxWxH) 8.25" x 4.9" x 1.75" 210mm x 125mm x 44mm Weight 0.88 lb / 400 g At Samson, we are continually improving our products, therefore specifications and images are subject to change without notice. Concert 88x Wireless System...
Página 18
ª Licensing: Note that a ministerial license to operate this equipment may be required in certain areas. Consult your national authority for possible requirements. Licensing of Samson wireless microphone equipment is the user’s responsibility, and licensability depends on the user’s...
Página 19
Ce faisant, vous vous assurez que votre produit mis au rebut subit le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires et vous évitez ainsi les effets négatifs potentiels sur l'environnement et la santé humaine. Système sans fil Concert 88x...
Página 20
Informations importantes sur la sécurité 13. Débranchez l'appareil en cas d'orage Lisez ces instructions. ou si vous ne l’utilisez pas pendant une Conservez ces instructions. période prolongée. Tenez compte de tous les avertissements. 14. Pour toute réparation adressez-vous Suivez toutes les instructions. à...
Página 21
Informations importantes sur la sécurité Règlements de la FCC Les récepteurs sans fil Samson sont certifiés en vertu de la partie 15 du règlement FCC et les émetteurs sont certifiés en vertu de la partie 74 du règlement FCC. L'octroi d'une licence pour de l'équipement Samson relève de la responsabilité...
Página 22
Introduction Merci d’avoir acheté le système sans fil Samson Concert 88x. Le Concert 88x est la solution idéale pour l'artiste sur scène qui a besoin d'un système de sonorisation fiable et performant pour une utilisation sans fil. Offrant un fonctionnement UHF à agilité de fréquence, le récepteur CR88x offre 100 canaux disponibles pour garantir une performance sans fil optimale.
Página 23
IR, l'affichage clignote lentement. Cela enverra le canal actuellement sélectionné par le récepteur à l'émetteur. Touche POWER - Appuyez sur cette touche pour mettre sous et hors tension le système CR88x. Système sans fil Concert 88x...
Página 24
Caractéristiques du récepteur CR88x - Panneau arrière Entrée CC - Branchez l’adaptateur d’alimentation fourni, en utilisant un dispositif de décharge de traction comme indiqué dans l’illustration ci-dessous. AVERTISSEMENT : ne le remplacez pas par un autre type d'adaptateur d'alimentation. Vous risqueriez d'endommager gravement le CR88x et d'annuler votre garantie.
Página 25
Déverrouillage du couvercle du compartiment à batterie - Poussez les deux côtés vers l’intérieur et tirez vers l'arrière pour ouvrir le couvercle du compartiment à batterie CB88. Antenne - Cette antenne d'émetteur fixée en permanence doit être complètement déployée pendant le fonctionnement normal. Système sans fil Concert 88x...
Página 26
Émetteur attache-ceinture CB88 - Fonctionnalités Commande de GAIN d'entrée - Cette commande ajuste la sensibilité d'entrée de l'émetteur pour fonctionner avec les entrées du microphone et des instruments. Pour des performances optimales, réglez à l’aide du tournevis fourni la commande de GAIN d'entrée à...
Página 27
CR88x lors du réglage IR (SET IR) pour canaliser l’émetteur. Le couvercle du compartiment à piles doit être ouvert et la lentille IR orientée vers le récepteur pour charger le canal sélectionné. Tournevis - Conçu pour l’ajustement du contrôle GAIN de l'entrée CH88. Système sans fil Concert 88x...
Página 28
Suivez cette procédure de base pour la mise en place et l’utilisation de votre système sans fil Concert 88x : Placer physiquement le récepteur CR88x là où il sera utilisé et sortir les antennes verticalement. La règle générale est de maintenir une « ligne de visée » entre le récepteur et l'émetteur afin que la personne qui utilise ou porte l'émetteur puisse voir le récepteur.
Página 29
IR de l'émetteur faisant face à l'émetteur IR sur le panneau avant du CR88x. 5. Plug receiver into audio system 6. Press Select button to change channel 7. Install batteries 8. Turn on belt pack transmitter Système sans fil Concert 88x...
Démarrage rapide - Mise en service d'un système unique Lorsque la transmission est terminée, le CR88x reçoit le signal RF et la clé de tonalité depuis l’émetteur. Le voyant READY (prêt) s’allume sur le panneau avant du récepteur CR88x. Allumez alors l’amplificateur connecté ou une console de mixage, mais maintenez le volume au plus bas.
Faites glisser la pièce de connexion centrale dans la rainure et fixez les adaptateurs courts de rack sur chaque récepteur. Montez les récepteurs dans le rack en opérant en croix, comme décrit ci-dessus. Système sans fil Concert 88x...
Dépannage Problème Solutions Assurez-vous que l'émetteur et le récepteur sont allumés. Assurez-vous que les piles de l'émetteur sont correctement installées. Vérifiez que le son de l’émetteur n'est pas coupé. Vérifiez que l'adaptateur CR88x est correctement connecté et branché sur une prise électrique. Allumez le récepteur CR88x.
Dimensions (L x l x H) 210 x 125 x 44 mm 8,25 x 4,9 x 1,75 po Poids 400 g/0,88 livres Chez Samson, nous améliorons continuellement nos produits, c’est pourquoi les caractéristiques techniques et les images sont sujettes à changement sans préavis. Système sans fil Concert 88x...
Página 34
Renseignez-vous auprès de l'autorité nationale compétente pour connaître les exigences éventuelles. L'octroi d'une licence pour l'équipement microphone sans fil Samson relève de la responsabilité de l'utilisateur et dépend de la classification, de l'application et de la fréquence choisie par l'utilisateur.
Página 35
Entsorgungsmethode zu erfragen. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass Ihr entsorgtes Produkt der erforderlichen Bearbeitung, Verwertung und Wiederverwertung unterzogen wird und verhindern so mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit. Concert 88x Wireless System...
Wichtige Sicherheitsinformationen längerer Nichtbenutzung aus der Lesen Sie diese Anweisungen. Steckdose. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. 14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten Beachten Sie alle Warnhinweise. qualifiziertem Personal. Ein Befolgen Sie alle Anweisungen. Wartungseinsatz ist erforderlich, wenn das Gerät auf irgendeine Weise Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der beschädigt wurde, z. B.
Página 37
Wichtige Sicherheitsinformationen FCC-Vorschriften und -Bestimmungen Kabellose Empfänger von Samson sind nach den FCC-VorschriftenTeil 15 und Sender nach den FCC-Vorschriften Teil 74 zertifiziert. Die Lizenzerteilung der Geräte von Samson liegt in der Verantwortung des Benutzers, und die Lizenzierbarkeit hängt von der Klassifizierung, Anwendung und ausgewählten Frequenz des Benutzers ab.
Página 38
Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des drahtlosen Concert 88x System von Samson. Das Concert 88x System ist die ideale Lösung für den aktiven Künstler, der ein zuverlässiges, großartig klingendes System für drahtlose Anwendungen benötigt. Das Concert 88x System bietet 100 verfügbare Kanäle für einen frequenzagilen UHF-Betrieb und sichert so eine zuverlässige drahtlose Darbietung.
Página 39
Halten Sie die Taste länger als 10 Sekunden gedrückt, um in den IR-Einstellmodus zu gelangen, die Anzeige blinkt langsam. Dadurch wird der aktuell ausgewählte Kanal des Empfängers an den Sender gesendet. POWER-Taste - Halten Sie diese Taste gedrückt, um den CR88x ein- bzw. auszuschalten. Concert 88x Wireless System...
Página 40
Funktionen des CR88x Empfängers auf der Rückseite DC-Eingang - Schließen Sie hier das mitgelieferte Netzteil an und verwenden Sie die Zugentlastung wie in der Abbildung unten dargestellt. WARNHINWEIS: Ersetzen Sie kein anderes Netzteil. Andernfalls kann der CR88x schwer beschädigt werden und die Garantie wird ungültig.
Página 41
Gurtclip - Verwenden Sie diesen Clip, um den CB88-Sender an einem Gurt zu befestigen. Entriegelung der Batterieabdeckung - Drücken Sie beide Seiten ein und ziehen Sie sie zurück, um die Batterieabdeckung des CB88 zu öffnen. Antenne - Diese fest angebrachte Senderantenne sollte im Normalbetrieb vollständig ausgefahren sein. Concert 88x Wireless System...
Página 42
CB88 Beltpack-Sender - Funktionen Input GAIN Control - Dieser Regler stellt die Eingangsempfindlichkeit des Senders ein um mit, um mit Mikrofon- und Instrumenteneingängen zu arbeiten. Für eine optimale Leistung stellen Sie die Input GAIN Control mit dem mitgelieferten Schraubendreher so ein, dass die PEAK-Anzeige des CR88x bei hohen Werten zu leuchten beginnt, und drehen Sie sie dann langsam herunter, bis die PEAK-Anzeige aufhört zu leuchten.
Página 43
Empfänger des CR88x während der IR-Einstellung gesendet wird, um den Sender zu kanalisieren. Die Batterieabdeckung muss geöffnet sein und die IR-Linse zum Empfänger zeigen, um den ausgewählten Kanal zu laden. Schraubenzieher - Entwickelt für die Verwendung bei der Einstellung des Input GAIN Reglers an dem CH88. Concert 88x Wireless System...
Página 44
Damit Ihr Funksystem korrekt funktioniert, müssen Empfänger und Sender auf den gleichen Kanal eingestellt sein. Gehen Sie bitte wie folgt vor, um Ihr Concert 88x System einzurichten und zu verwenden: Platzieren Sie den CR88x-Empfänger physisch dort, wo er verwendet werden soll, und ziehen Sie die Antennen vertikal heraus.
Página 45
IR-Fenster des Senders zum IR-Sender an der Vorderseite des CR88x- Empfängers zeigt. 5. Plug receiver into audio system 6. Press Select button to change channel 7. Install batteries 8. Turn on belt pack transmitter Concert 88x Wireless System...
Página 46
Schnellstart - Einrichtung eines einzelnen Systems Wenn die Übertragung abgeschlossen ist, empfängt der CR88x ein Funksignal und den Pilotton vom Sender. Die READY-Anzeige wird auf der Vorderseite des CR88x-Empfängers leuchten. Schalten Sie Ihren angeschlossenen Verstärker oder Mixer ein, lassen Sie die Lautstärke jedoch auf dem Minimum.
Verbindungsstück für die Verbindung zweier CR88x ausgeliefert. Schieben Sie das mittlere Verbindungsstück in die Nut jedes Empfängers und befestigen Sie die kurzen Ösen an jedem Empfänger. Montieren Sie die Empfänger mit dem oben beschriebenen Muster über Kreuz im Rack. Concert 88x Wireless System...
Fehlerbehebung Problem Lösungen Vergewissern Sie sich, dass sowohl der Sender als auch der Empfänger eingeschaltet sind. Vergewissern Sie sich, dass die Batterien des Senders richtig eingesetzt sind. Überprüfen Sie, dass der Sender nicht stumm geschaltet ist. Vergewissern Sie sich, dass der CR88x Adapter korrekt angeschlossen und mit einer Steckdose verbunden ist.
Página 49
Betriebsspannung 15 VDC, 200 mA Abmessungen (LxBxH) 210mm x 125mm x 44mm 8,25” x 4,9” x 1,75” Gewicht 400 g (0,88 lb) Bei Samson verbessern wir unsere Produkte ständig, daher können sich Spezifikationen und Bilder ohne Vorankündigung ändern. Concert 88x Wireless System...
Página 50
Betrieb dieser Ausrüstung erforderlich sein kann. Erkundigen Sie sich bei Ihrer nationalen Behörde nach möglichen Anforderungen. Die Lizenzierung von drahtloser Mikrofonausrüstung von Samson liegt in der Verantwortung des Benutzers, und die Lizenzierbarkeit hängt von der Klassifizierung und Anwendung des Benutzers sowie von der gewählten Frequenz ab.
Página 51
Información importante sobre seguridad ATENCIÓN ¡RIESGO DE ELECTROCUCIÓN! ¡NO ABRIR! PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). NO HAY EN SU INTERIOR PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. ENCARGUE CUALQUIER REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. Este símbolo de un relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero está...
Página 52
Información importante sobre seguridad 13. Desenchufe el aparato durante las Lea estas instrucciones. tormentas eléctricas o cuando no vaya Guarde estas instrucciones. a utilizarse durante largos períodos de Preste atención a todas las advertencias. tiempo. Siga todas las instrucciones. 14. Encargue todas las reparaciones a personal cualificado.
Página 53
FCC, y los transmisores están certificados en virtud del epígrafe 74 de las normas de la FCC. El licenciado del equipo de Samson es responsabilidad del usuario, y la concesión de licencias depende de la clasificación del usuario, la aplicación y la frecuencia seleccionada.
Características del receptor CR88x - Panel frontal Antenas - Los soportes de la antena permiten una rotación completa para una colocación óptima. Durante un funcionamiento normal, ambas antenas deben colocarse en posición vertical. Ambas antenas pueden plegarse hacia dentro para una mayor comodidad al transportar el CR88x.
El receptor CR88x tiene un panel trasero Entrada de CC - Conecte aquí el adaptador de corriente suministrado, usando el alivio de tensión como se muestra en la siguiente ilustración. ADVERTENCIA: No sustituya con ningún otro tipo de adaptador de corriente. Si lo hace puede provocar daños graves en el CR88x y se anulará...
Página 57
Transmisor CB88 Beltpack - Características Conector de entrada - Conecte el dispositivo de entrada mediante el conector mini-XLR. El CB88 se suministra con un micrófono de solapa, un micrófono de auriculares o un cable de instrumento de 1/4 in (6,3 mm). Indicador de estado - Este LED muestra el modo de operación: VERDE Funcionamiento normal...
Transmisor CB88 Beltpack - Características Control GAIN (ganancia) de entrada - Este control ajusta la sensibilidad de entrada del transmisor para que funcione con entradas de micrófono e instrumentos. Para un rendimiento óptimo, con el destornillador que se incluye, ajuste el control de ganancia de entrada donde vea que el indicador CR88x PEAK empieza a iluminarse a niveles altos, y luego baje lentamente hasta que la luz PEAK deje de iluminarse.
Transmisor de mano CH88 - Características Indicador de estado - Este LED muestra el modo de funcionamiento: VERDE Funcionamiento normal ROJO Silenciado VERDE Baja carga de la pila parpadeante Interruptor Power/Mute (alimentación/ silenciamiento) - Mantenga pulsado para encender y apagar la unidad. Pulse y suelte para activar o desactivar la función de silenciamiento del transmisor.
Página 60
Para que su sistema inalámbrico funcione correctamente, tanto el receptor como el transmisor deben estar ajustados al mismo canal. Siga este procedimiento básico para configurar y utilizar su sistema inalámbrico Concert 88x: Coloque el CR88x físicamente donde se vaya a utilizar y extienda las antenas en vertical. La regla general es mantener una “línea visual”...
Página 61
Inicio rápido - Configuración del sistema único Encienda el transmisor manteniendo pulsado el interruptor Power (alimentación). El indicador LED se iluminará en verde. 8. Turn on belt pack transmitter Presione el botón SCAN durante más de 2 segundos (la pantalla comenzará a parpadear rápidamente) en la parte delantera del receptor CR88x para buscar un canal disponible.
Inicio rápido - Configuración del sistema único Cuando la transmisión se haya completado, el CR88x recibirá señales de RF y el código de tonos del transmisor. El indicador LISTO se encenderá en el panel frontal del receptor CR88x. Encienda su amplificador o mezcladora, pero baje el volumen por completo.
Montaje en rack El receptor CR88x puede instalarse en un rack de 19" estándar para su transporte o instalación permanente utilizando los soportes de rack incluidos. Lleve a cabo los siguientes sencillos pasos para montar el CR88x: Coloque las orejas de rack incluidas deslizando cada oreja del rack en la ranura a cada lado del CR88x hasta que se fijen en su lugar y el receptor quede al ras del panel frontal.
Solución de problemas Problema Soluciones Asegúrese de que tanto el transmisor como el receptor estén encendidos. Asegúrese de que las pilas del transmisor están instaladas correctamente. Compruebe que el transmisor no está silenciado. Confirme que el adaptador CR88x está correctamente conectado y enchufado a una toma de corriente.
8,25" x 4,9" x 1,75" 210mm x 125mm x 44mm Peso 0,88 lb / 400 g En Samson estamos continuamente mejorando nuestros productos; por lo tanto, las especificaciones e imágenes están sujetas a cambios sin previo aviso. Sistema inalámbrico 88x Concert...
Consulte a su autoridad nacional para conocer los posibles requisitos. El licenciado del equipo de micrófono inalámbrico de Samson es responsabilidad del usuario, y la concesión de licencias depende de la clasificación y aplicación del usuario y de la frecuencia...
Página 67
Per i Paesi non menzionati sopra, contattare le autorità locali per sapere quale sia il corretto metodo di smaltimento. In questo modo, si garantisce che il prodotto smaltito venga sottoposto al necessario trattamento, recupero e riciclaggio, evitando così potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana. Sistema wireless Concert 88x...
Importanti informazioni sulla sicurezza 13. Scollegare l'apparecchio durante i Leggere queste istruzioni. temporali o quando non viene utilizzato Conservare queste istruzioni. per lunghi periodi di tempo. Rispettare tutti gli avvertimenti. 14. Per tutti gli interventi di manutenzione, Seguire tutte le istruzioni. rivolgersi a personale qualificato.
Página 69
Importanti informazioni sulla sicurezza Norme e regolamenti FCC I ricevitori wireless Samson sono certificati secondo le norme FCC parte 15 e i trasmettitori sono certificati secondo le norme FCC parte 74. La concessione di licenze delle apparecchiature Samson è responsabilità dell'utente e dipende dalla classificazione dell'utente, dall'applicazione e dalla frequenza selezionata.
Página 70
CH88 e la capsula microfonica dinamica. Il sistema beltpack CB88 può essere configurato con un microfono per cuffie, un microfono lavalier o un cavo per strumenti da 1/4". Per il viaggio o l'installazione permanente, il Concert 88x include un kit di montaggio a rack standard da 19".
Página 71
Tenere premuto il pulsante per più di 10 secondi per entrare nella modalità di impostazione IR set, il display lampeggia lentamente. In questo modo si invia al trasmettitore il canale correntemente selezionato dal ricevitore. Pulsante POWER - Usarlo per accendere e spegnere il CR88x. Sistema wireless Concert 88x...
Página 72
Caratteristiche del pannello posteriore del ricevitore CR88x Ingresso CC - Collegare qui l'adattatore di alimentazione in dotazione, utilizzando il serracavo come mostrato nella figura seguente. AVVERTENZA: Non sostituire nessun altro tipo di adattatore di alimentazione. Ciò può causare gravi danni al CR88x e invaliderà la garanzia.
Página 73
Rilascio del coperchio della batteria - Inserire entrambi i lati e tirare indietro per aprire il coperchio della batteria del CB88. Antenna - Durante il normale funzionamento, questa antenna del trasmettitore permanentemente collegata deve essere completamente estesa. Sistema wireless Concert 88x...
Página 74
Caratteristiche del trasmettitore beltpack CB88 Controllo GAIN in ingresso – Questo controllo regola la sensibilità di ingresso del trasmettitore per interfacciarsi con l'ingresso di microfoni e strumenti. Per ottenere prestazioni ottimali, utilizzando il cacciavite in dotazione, impostare il controllo GAIN di ingresso su dove si vede l'indicatore PEAK CR88x iniziare a illuminarsi a livelli elevati, quindi abbassare lentamente fino a quando la luce PEAK smette di illuminarsi.
Página 75
IR per canalizzare il trasmettitore. Il coperchio della batteria deve essere aperto e l'obiettivo IR rivolto verso il ricevitore per caricare il canale selezionato. Cacciavite - Progettato per l'uso nella regolazione del controllo CH88 input GAIN. Sistema wireless Concert 88x...
Página 76
Seguire la procedura di base descritta di seguito per configurare e usare il sistema wireless Concert 88x. Posizionare fisicamente il ricevitore CR88x nella collocazione in cui verrà utilizzato ed estendere le antenne in verticale. La regola empirica generale è quella di mantenere la "linea visiva" tra il ricevitore e il trasmettitore in modo che la persona che usa o indossa il trasmettitore possa vedere il ricevitore.
Página 77
IR del trasmettitore rivolta verso il trasmettitore IR situato sul pannello anteriore del ricevitore CR88x. 5. Plug receiver into audio system 6. Press Select button to change channel 7. Install batteries 8. Turn on belt pack transmitter Sistema wireless Concert 88x...
Página 78
Avvio rapido - Configurazione di un unico sistema Quando la trasmissione è completa, il CR88x riceverà il segnale RF e il tasto tone dal trasmettitore. Si accenderà la spia READY sul pannello anteriore del ricevitore CR88x. Accendere l'amplificatore o il mixer collegato, ma abbassare completamente il volume.
Far scorrere il raccordo centrale nella scanalatura di ciascun ricevitore e fissare le alette corte del rack a ciascun ricevitore. Montare i ricevitori nel rack utilizzando lo schema di avvitamento incrociato descritto precedentemente. Sistema wireless Concert 88x...
Risoluzione dei problemi Problema Soluzioni Assicurarsi che il trasmettitore e il ricevitore siano entrambi accesi. Assicurarsi che le batterie del trasmettitore siano installate correttamente. Controllare che il trasmettitore non sia silenziato. Verificare che l'adattatore CR88x sia collegato correttamente e collegato a una presa elettrica. Accendere il ricevitore CR88x.
Página 81
8,25" x 4,9" x 1,75" 210 mm x 125 mm x 44 mm Peso 400 g / 0.88 lb Samson migliora continuamente i propri prodotti, pertanto le specifiche e le immagini sono soggette a modifiche senza preavviso. Sistema wireless Concert 88x...
Página 82
ª Concessione di licenze: Tener presente che in determinate zone potrebbe occorrere una licenza ministeriale per utilizzare questo apparecchio. Consultare le autorità nazionali per gli eventuali requisiti. La concessione di licenze degli apparecchi microfonici wireless Samson è responsabilità dell'utente e la concessione delle licenze dipende dalla classificazione e...
Página 84
Having Trouble with your Concert Wireless System? We can help! CONTACT OUR SUPPORT TEAM: [email protected] Our experts can help you resolve any issues. Follow us: @samson @samsontech @samson_technologies Samson Technologies 278-B Duffy Ave Hicksville, NY 11801 Phone: 1-800-3-SAMSON www.samsontech.com...