Página 1
Manual del usuario y descripción técnica Virtuoso ® Sistema de colchones de aire - SERIE 3 D9U003VB3-0105 Versión: 02 Fecha de publicación: 2020-08...
Símbolos Advertencias 1.1.1 Tipos de advertencias Las advertencias se diferencian en función del tipo de peligro mediante las siguientes palabras clave: PRECAUCIÓN: riesgo de daños materiales. ADVERTENCIA: riesgo de daños físicos. PELIGRO: riesgo de daños mortales. 1.1.2 Estructura de las advertencias ¡TÉRMINO PARA ADVERTENCIA! Tipo y fuente del peligro.
Símbolos en el embalaje FRÁGIL, MANEJAR CON CUIDADO ESTE LADO ARRIBA MANTENER SECO (PROTEGER DE LA HUMEDAD) SÍMBOLO DE RECICLAJE DE PAPEL NO USAR CARRETILLA DE CARGA NO APILAR DURANTE EL ALMACENAMIENTO Símbolos y etiquetas del producto LEA EL MANUAL DEL USUARIO 2X FUSIBLE T1AH ANTI SUBIDAS DE TENSIÓN (250 V, TIPO 5X20 MM) 2X FUSIBLE T2AH ANTI SUBIDAS DE TENSIÓN...
Página 6
PROTECCIÓN CONTRA ACCIDENTES DEBIDOS A CORRIENTE ELÉCTRICA: COMPONENTES APLICADOS TIPO B AISLAMIENTO DOBLE (EQUIPO DE CLASE II) ATENCIÓN MARCADO CE DE CONFORMIDAD CON EL REGLAMENTO DE LA UE INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN DEL SCU : ON (CONECTADA A LA RED ELÉCTRICA) O: OFF (DESCONECTADA DE LA RED ELÉCTRICA) CUANDO EL DISPOSITIVO ESTÁ...
Página 7
SECAR EN SECADORA A BAJA TEMPERATURA (MÁX. 60 °C) LOS MATERIALES DE LA FUNDA SON RESISTENTES AL FUEGO SEGÚN LA NOR- MA BS 7175, FUENTES 0, 1 Y 5 LAVAR A MANO CON DETERGENTE. LA TEMPERATURA INICIAL DEL AGUA NO DEBE SUPERAR LOS 50 °C DESINFECTAR USANDO UNA SOLUCIÓN QUE CONTENGA MENOS DE 1000 PPM DE CLORO (CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE USO)
Esta información es necesaria al ponerse en contacto con LINET®. Las imágenes de las etiquetas de serie siguientes se incluyen con el único propósito de explicar los símbolos y campos de las etiquetas de serie.
Etiqueta de serie con UDI (Virtuoso - colchón) Dirección del distribuidor Código de barras 1D GS1-128 (número de serie) IP (Identifi cador del Producto) ID (Identifi cador del Dispositivo)/GTIN (Número Mundial de Artículo Comercial) Fecha de fabricación (Año-Mes-Día) Código de barras 2D (Matriz de datos GS1) ID+IP=UDI Número de serie Etiqueta de lavado (Virtuoso - colchón) D9U003VB3-0105_02...
Señalización acústica SONIDO SIGNIFICADO SONIDO CONTINUO El conector de aire del colchón está desconectado El conector de aire del colchón no está conectado correctamente SEÑAL DE 2 TONOS REPETIDA: Desconectada de la red eléctrica 1) durante 1 minuto: El voltaje de la red eléctrica no está disponible cuan- SONIDO CONTINUO: PITIDO PRIMER TONO de 0,5 s/PITI- do el interruptor de la red eléctrica está...
Seguridad y peligros ADVERTENCIA El paciente debe encontrarse bajo la supervisión del personal del hospital durante el tratamiento de las lesiones cutáneas. ADVERTENCIA Todas las incidencias graves que se produzcan en relación con este producto deben notificarse al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que se encuentre el usuario o el paciente.
Instrucciones de seguridad Siga las instrucciones de manera precisa. Asegúrese de que el usuario ha leído y entendido este manual completamente antes de usar el producto. Utilice el sistema del colchón solo como se especifica en este manual y en perfecto estado de funcionam- ...
Uso previsto El uso previsto es la prevención y el tratamiento de las lesiones por presión. Usuarios ► Profesionales sanitarios (personal de enfermería, médicos, personal técnico, personal de transporte, personal de limpieza). ► Pacientes adultos (peso≥40 kg, altura≥146 cm, IMC≥17) con un nivel de riesgo moderado en la unidad de cui dados intensivos (Entornos de aplicación 1 y 2 de conformidad con la norma IEC 60601-2-52);...
Descripción del producto Existen 6 configuraciones de colchón Virtuoso: Cubierta VIRTUOSO Sustitución de colchón Virtuoso (Aire + Base de espuma) Sustitución de colchón Virtuoso (Aire + Base de aire estática) Sustitución de colchón Virtuoso (Aire + Base de aire alternante) Virtuoso con zona de cabeza y talones (Aire + Base de aire alternante) ...
Cubierta Virtuoso La cubierta Virtuoso tiene una capa de celdas de aire. 21 celdas de aire transversal 2 soportes laterales longitudinales rellenos de aire 3 celdas de cabeza estáticas 11 celdas de torso y piernas alternantes 7 celdas de sección de pies ...
Sustitución de colchón Virtuoso (Aire + Base de espuma) La sustitución de colchón Virtuoso (Aire + Base de espuma) cuenta con una capa de celdas de aire alternante y una capa de espuma. 5.2.1 Plataforma superior 21 celdas de aire transversal ...
Sustitución de colchón Virtuoso (Aire + Base de aire estática) La sustitución de colchón Virtuoso (Aire + Base de aire estática) cuenta con dos capas de aire. 5.3.1 Plataforma superior 21 celdas de aire transversal 2 soportes laterales longitudinales rellenos de aire ...
Sustitución de colchón Virtuoso (Aire + Base de aire alternante) La sustitución de colchón Virtuoso (Aire + Base de aire alternante) cuenta con las mismas dos capas de aire. 5.4.1 Plataforma superior 21 celdas de aire transversal 2 soportes laterales longitudinales rellenos de aire ...
Virtuoso con zona de cabeza y talones (Aire + Base aire alternante) Virtuoso con zonas de cabeza y cuello (Aire + Base de aire alternante) cuenta con dos capas de aire. 5.5.1 Plataforma superior 11 celdas transversales alternantes 3 celdas de cabeza transversales estáticas 6 celdas de sección de pies alternantes ...
Virtuoso Pro El colchón Virtuoso Pro consiste en dos plataformas conectadas con botones de presión de acero inoxidable, botones de fijación y bucles de poliuretano. Una funda de dos partes hecha de nylon recubierto de poliuretano cubre ambas plataformas del colchón. La parte superior de la funda está...
Página 21
5.6.1 Plataforma superior La parte superior consiste en dos módulos: Módulo de cuerpo formado por dos secciones: Sección de cabeza: 4 celdas para la cabeza Alternante/estática/desinflada (en función de las Válvulas de la zona de la cabeza) celdas transversales Sección del cuerpo: 12 celdas de torso/parte superior de las piernas ...
Funda (todas las confi guraciones) Superior Elástica en 4 direcciones con cremallera de 360 grados resistente al agua/alta permeabilidad al vapor y a la humedad/Dartex Base alta durabilidad/no elástica/resistente al agua/material nylon recubierto de PU 2 asas de transporte del colchón sólidas a cada lado de la base ...
SCU (Sistema de Control Inteligente) El SCU infla y desinfla el colchón de aire. Está conectado al colchón de aire con un conector de aire diseñado a medi- da que se encuentra permanentemente unido al colchón. El SCU controlado por microprocesador mantiene la presión configurada independientemente de la posición del paciente, mediante monitorización y ajuste de la presión de aire en el colchón continuas.
Contenido del paquete Contenido del paquete Entrega: En el momento de la recepción, compruebe que el paquete está completo tal y como se especifica en el resguardo de entrega. Notifique al repartidor y al proveedor de cualquier deficiencia o daño inmediatamente, así como por escrito o añadi- ...
Puesta en servicio La cubierta Virtuoso debe colocarse sobre un colchón pasivo ya instalado. Sustitución de colchón Virtuoso (Aire + Base de aire estática), Sustitución de colchón Virtuoso (Aire + Base de espuma), Sustitución de colchón Virtuoso (Aire + Base de aire alternante), Virtuoso con zonas de cabeza y talones (Aire + Base de aire alternante) y el colchón Virtuoso Pro sustituyen cualquier colchón sobre el somier.
SCU (Sistema de Control Inteligente) ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de incompatibilidad al instalar el SCU. Ü No sustituya el SCU por un SCU una serie diferente del Sistema de colchón de aire Virtuoso. ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesión al instalar el SCU. Ü Asegúrese de que ninguna parte del cuerpo quede atrapada entre el gancho y el estribo al usar los ganchos colgantes con muelle del SCU.
Conectar el colchón y el SCU Asegúrese de que el conector de aire está en modo abierto (ver Fig. 11). Introduzca el conector de aire 1 en la toma 2 con un ángulo de aproximadamente 45°. Empuje el conector de aire 1 hacia abajo hasta que encaje en su sitio con un clic. ...
Ruta segura de los cables: Pase los cables por las pinzas para cables. Asegúrese de que el cable quede colgando sobre el cabezal para evitar que se estire o quede atrapado al elevar o bajar el respaldo. Fig. 14 Pinzas para cables 8.4.1 Conexión de posición de Fowler El indicador visual blanco en el panel de control del SCU indica que la posición de Fowler está...
Primer funcionamiento El SCU se opera a través del panel de control del SCU (ver capítulo 6 Descripción del panel de control). Inflado Asegúrese de que el SCU no esté cubierto y de que el flujo de aire alrededor del SCU no esté bloqueado, ...
Ü Asegúrese de que no entre en contacto con el colchón ningún alimento ni bebida. Ü En caso de que entren en contacto con el colchón humedad, alimentos o bebidas, notifíquelo al Servicio de LINET®. ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de incompatibilidad del colchón con las barandillas laterales.
Página 31
10.1.3 Enfermería supina ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que se mantiene el apoyo del paciente adecuado durante la operación normal del colchón. Re- cuerde que el modo APT desinfl a de modo alterno las celdas en un ciclo de 3 celdas, de modo que se recom- ienda no desinfl ar manualmente más de una celda por zona corporal, ni dos celdas adyacentes, a menos que resulte necesario para un procedimiento de enfermería. Si el paciente es atendido en posición supina (mirando hacia arriba), pueden utilizarse las válvulas de las zonas de cabeza y talones para desinfl ar las celdas que correspondan del colchón, a fi n de aliviar la presión en partes del cuerpo del paciente.
Controles e indicadores (Panel de control) Para consultar una imagen del Panel de control, consulte el capítulo 6 Descripción del panel de control. Botón/Indicador Función Presione los botones de control Cambiar la presión del aire en el colchón. Botón MODE (modo) Selecciona el modo deseado: APT = Modo de tratamiento con presión alternante MAX = Modo de inflado máximo...
Si no se pulsa ningún botón durante 3 minutos: Active de nuevo el panel de control pulsando el botón 11.2 Silencio Para silenciar la señal de alarma: Pulse el botón Si no se resuelve la causa de la señal de error: La señal de alarma volverá a conectarse después de 30 minutos. ...
11.4 Control de presión Cuando se encienda, el SCU infl ará el colchón hasta la presión recomendada. Una vez alcanzada la presión, el indica- dor 3 dejará de parpadear, permanecerá iluminado y se oirá una señal sonora. A fi n de garantizar la protección óptima, el sistema ajusta la presión automáticamente al peso y la posición del paciente cada 7,5 minutos en modo APT.
11.5 Modo APT Una vez totalmente inflado el colchón, sonará una señal de confirmación y el colchón cambiará a Modo APT (tratamiento de presión alternante). El Modo APT con nivel de presión 3 pasa automáticamente a modo predeterminado si el SCU está...
11.8 Posición de Fowler ¡ADVERTENCIA! Riesgo de daños debido a una confi guración incorrecta de la presión. Ü Consulte al personal del hospital cualifi cado antes de ajustar la presión. La posición de Fowler ofrece un mayor apoyo para el paciente cuando esté sentado en la cama en el Modo APT o CLP. El SCU activa la posición de Fowler automáticamente cuando el respaldo se eleva y el cable de la posición de Fowler está...
Batería ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesión por suministro eléctrico insufi ciente. En caso de señal de fallo de suministro: Ü Seleccione el modo Transporte si el paciente debe permanecer en el colchón. ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de reducción de la vida útil de la batería. Ü Si se produce la alarma sonora/visual de batería totalmente descargada y no puede enchufarse de inmediato al SCU el cable de red principal suministrado, deben apagarse los interruptores de alimentación principal del SCU y de la batería.
Página 38
El fabricante recomienda sustituir la batería por una empresa de servicio técnico cualificada tras 2 (dos) años de uso. Tras este tiempo la supuesta vida útil de la batería termina y el fabricante no puede garanti- zar su funcionamiento tras este periodo. La batería debe sustituirse por una nueva batería autorizada por el fabricante tras un máximo de 5 (cinco) ...
Página 39
Indicador de estado de la Significado Señal visual y señal de alarma sonora batería CHARGING 50% - 99% (CARGANDO 2 estados de Indicador del estado de la batería 0% - 25%) en secuencia repetitiva (SCU enchufado a la red eléctrica) no hay alarma sonora CHARGED 100% (CARGADA 100%) 1 estado del Indicador del estado de la batería...
Indicador de estado de la Significado Señal visual y señal de alarma sonora batería POWER FAIL MODE (MODO DE 1 estado del Indicador del estado de la batería FALLO DE ALIMENTACIÓN) Alarma de fallo de alimentación (alarma de 2 BATTERY TOO LOW TO USE (BATE- tonos, suena hasta que la memoria de apoyo RÍA DEMASIADO BAJA PARA USAR) se borra):...
Página 41
Fig. 20 Botón de liberación de la batería en la parte inferior del SCU Para colocar la batería de apoyo: Fig. 21 Colocación de la batería Desenchufe el SCU de la red eléctrica. Silencie la señal de alarma sonora (ver „Silencio“ - capítulo 11.2). ...
La señal de error se repetirá cada vez que se encienda el dispositivo hasta que se remedie la causa del error. Servicio LINET® recomienda mantenimiento después de 10.000 horas de funcionamiento del SCU. El indicador 9 se ilumina en amarillo después de 10.000 horas de funcionamiento.
CPR (umbilical conectado) Fig. 23 CPR (SCU conectado) Para la reanimación con el SCU conectado: Pulse el botón CPR rojo encima del conector de aire en el lateral del SCU. Retire el enchufe del conector de aire del conector de aire. ...
Modo Transporte (Estático y Activo) ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesión debido a colocación incorrecta de paciente. Ü Antes de superarse los 30 minutos de Modo de transporte estático, consulte al personal del hospital cualifi cado. El Modo de transporte estático permite desconectar el colchón desde el SCU para transportar la cama.
Desinfl ado manual - Zona de cuerpo (solo Virtuoso Pro) ¡ADVERTENCIA! Riesgo de daños debido a desinfl ado incorrecto. Ü No abra nunca más de 2 válvulas una al lado de otra. Para desinfl ar la celda individual: Gire el selector a la posición Para infl ar la celda individual y confi gurar el Modo APT: Gire el selector a la posición ...
Página 46
Fig. 28 Zona del talón Para desinfl ar la celda individual: Gire el selector a la posición Para infl ar la celda individual en Modo APT o Modo CLP: Gire el selector a la posición NOTA El color verde del círculo indica el modo predeterminado de la celda correspondiente. 46/63 D9U003VB3-0105_02...
En el caso de pacientes no encamados, puede conectarse al SCU un cojín de asiento que funcione en un ciclo de 2 celdas, en lugar del colchón. El cojín de asiento dinámico LINET® se instala en la mayor parte de las sillas estándar y sillas de atención geriátrica.
Fig. 30 Cojín de asiento de sustitución (estructura) 21.4 Cojín de cubierta Retire cualquier cojín adicional que no forme parte de la zona de asiento original de la silla. Asegúrese de que la silla soporta el peso del cojín de asiento y de que los reposabrazos se encuentren a una altura adecuada para el paciente.
1. El cojín de cubierta, con celdas internas y funda externa. 2. Umbilical de aire con conector de aire. 3. Umbilical de extensión (Opcional). 4. Dos correas de fijación para asegurar el cojín a una silla si resulta necesario. 5. Conectores de cojín con válvula. (Para Modo de transporte).
Fig. 38 Pase la correa a otro anillo en D y repita con el extremo ajustable de la correa. (Las correas, si resulta necesa- rio, pueden ajustarse al cojín de un lado al otro, o de la parte frontal a la posterior, y ajustarse del modo necesario). 21.5 Operación inicial Asegúrese de que el SCU no esté...
Limpie los componentes eléctricos con cuidado y déjelos secar por completo. Se recomienda utilizar con paños de limpieza. No sumerja el SCU en agua ni lo limpie con vapor ni calor. Respete las directivas locales relativas a control de infecciones. LINET® recomienda los siguientes productos de limpieza: Productos de limpieza Fabricante Presept Johnson&Johnson Terralin, Mikrozid, Thermosept Schülke&Mayr...
Limpie con agua caliente a 60 º C y un detergente de limpieza. Aclare el colchón con agua fría. Deje el colchón secar al aire o seque con un paño. Limpie el colchón con un desinfectante. Limpie el colchón con agua fría.
Solución de problemas Problema Síntoma Acción (equipo) Acción (paciente) 4 El colchón El colchón no se infla, está Revise que los tubos de aire umbilical no no funciona demasiado blando y se estén muy doblados, torcidos o atrapados queda plano o no alternan- en el somier.
Página 54
Problema Síntoma Acción (equipo) Acción (paciente) 4 No puede seleccionar- El modo MAX ya se ha utilizado du- se el modo de inflado rante su duración máxima y el colchón debe funcionar en modos APT o CLP durante al menos 30 minutos antes de poder volver a usar el modo MAX.
Página 55
Problema Síntoma Acción (equipo) Acción (paciente) 4 El conector de aire del col- Revise que el conector Si el defecto persiste y el chón o del cojín no encajan de aire no está en modo colchón tiene suficiente correctamente transporte y que no sufre aire, coloque el colchón en daños.
Mantenimiento ADVERTENCIA Riesgo de lesión al manipular el sistema de sustitución del colchón. ► Asegúrese de que el sistema de sustitución del colchón está desconectado de la red eléctrica antes de la instalación, puesta en servicio, mantenimiento y desinstalación. ADVERTENCIA Riesgo de lesión debido a sistema de sustitución del colchón defectuoso.
Según la Directiva 2002/96/CE (Directiva RAEE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), la empresa LINET, s. r. o. está registrada en la Lista de productores de equipos eléctricos y electrónicos (Seznam výrobců elektrozařízení) del Ministerio de Medio Ambiente de la República Checa (Ministerstvo životního prostředí).
► Contrate a una empresa de residuos autorizada para la eliminación. Garantía LINET® solo se hace responsable de la seguridad y la fiabilidad de los productos que regularmente reciban asistencia y se usen respetando las instrucciones de seguridad. Si ocurre algún defecto grave que no pueda repararse durante el mantenimiento: No continúe usando el producto.
Especificaciones técnicas Todos los datos técnicos son datos nominales y están sujetos a tolerancias de construcción y fabricación. 27.1 Especificaciones mecánicas (cubierta Virtuoso) Dimensiones Colchón (inflado) - largo x ancho x alto 200 cm x 86 cm x 11 cm Peso Colchón (desinflado) 6,5 kg ...
27.4 Especificaciones mecánicas (sustitución de colchón Virtuoso (Aire + Base de aire alternante)) Dimensiones Colchón (inflado) - largo x ancho x alto 200 cm x 86 cm x 19 cm Peso Colchón (inflado) 10 kg Ciclo Colchón (inflado) 3 celdas, 7,5 min Carga máx. (carga de trabajo segura) Colchón 210 kg ...
27.7 Especificaciones mecánicas (cojín de asiento) Dimensiones Cojín de asiento (inflado) 450 mm x 500 mm x 125 mm Peso Cojín de asiento (inflado) 2,5 kg Ciclo Cojín de asiento (inflado) 2 celdas, 12 min Carga máx. (carga de trabajo segura) Cojín de asiento 127 kg ...
Si un uso de este tipo fuera necesario, tanto este equipamiento como el otro dispositivo deben someterse a vigilancia para comprobar que funcionan correctamente. (no se aplica para cama médica compatible de LINET) Lista de cables usados: Cable de alimentación, longitud máxima de 6 m.
27.11.2 Instrucciones del fabricante: susceptibilidad electromagnética Ensayos de inmunidad Nivel de cumplimiento Descarga electrostática (ESD) ± 8 kV para descargas por contacto IEC 61000-4-2 ± 15 kV para descargas por contacto RF irradiada 3 V/m IEC 61000-4-3 80 MHz – 2,7 GHz 80 % AM a 1 kHz Campos próximos procedentes de equipamiento de comunicación inalámbrico por RF...