Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
40 VOLT CHAIN SAW
SCIE À CHAÎNE 40 V
MOTOSIERRA DE 40 V
RY40500
Your chain saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie à chaîne a été conçue et fabriquée conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
Pour réduire les risques de
Su motosierra inalámbrica ha sido diseñada y fabrica-
da de conformidad con nuestras estrictas normas para
brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el opera-
dor. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido
y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY40500

  • Página 1 SCIE À CHAÎNE 40 V MOTOSIERRA DE 40 V RY40500 Your chain saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ............................2 Introduction / Introducción  General Power Tool Safety Warnings .................... 3-4 Avertissements règles de sécurité relatives aux outils électriques / Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas  Chain Saw Safety Warnings ......................5-9 Avertissements de sécurité...
  • Página 65: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS móviles. Los cordones eléctricos dañados o ADVERTENCIA enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas. Lea todas las advertencias de seguridad  Al utilizar una herramienta eléctrica a la y las instrucciones. La inobservancia de las intemperie, use un cordón de extensión apropiado advertencias e instrucciones puede causar para el exterior.
  • Página 66: Empleo Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Si se suministran dispositivos para conectar  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios mangueras de extracción y captación de polvo, y brocas, hojas y cuchillas de corte, ruedas asegúrese de que éstas estén bien conectadas y de esmeril, etc.
  • Página 67: Advertencias De Seguridad De La Motosierra

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA  Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de  Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite la motosierra mientras esté en funcionamiento. ni grasa. Los mangos con aceite o grasa son Antes de encender la motosierra, asegúrese de resbaladizos y pueden hacerle perder el control.
  • Página 68 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA  Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento  No use la motosierra en lugares húmedos o mojados. de la cadena de la sierra que provee el fabricante.  Siempre tenga presente el cordón de extensión al Disminuir la altura del calibrador de profundidad utilizar la motosierra.
  • Página 69  No adapte la cabeza motriz de la sierra a ningún rendimiento, evite baterías de iones de litio Ryobi de arco tipo sierra de mano, ni la use para accionar 40 V de primera generación [OP4026 (números de ningún accesorio o dispositivo no especificado para...
  • Página 70: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES CONTRAGOLPE Vea las figuras 1 y 4.  ADVERTENCIA: El contragolpe ocurre cuando la PROTECCIÓN SAFE-T-TIP ® cadena en movimiento hace contacto con un objeto DE LA PUNTA en la parte superior de la punta de la barra, o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena de la sierra en el punto de corte.
  • Página 71: Explicación De Los Dispositivos De Seguridad De La Motosierra

    La protección SAFE-T-TIP evita el contragolpe ya ® de las barras Ryobi indicadas para su sierra en que cubre la punta de la barra, donde se genera el particular en este manual del operador. En la contragolpe. Nunca intente ninguna tarea de corte punta de la barra viene montada la protección...
  • Página 72: Significado

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, PELIGRO: causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría ADVERTENCIA: causar la muerte o lesiones serias.
  • Página 73 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Contragolpe ¡PELIGRO! ESTÉ...
  • Página 74: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS Tronzado Cadena de contragolpe moderado Es el proceso de cortar transversalmente un árbol o Es una cadena que cumple con los requisitos relativos tronco talado en tramos. al nivel de contragolpe estipulados en la norma ANSI B175.1 al probarse en una muestra representativa Cabeza motriz de la motosierra de las sierras de cadena.
  • Página 75: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ..............................40 voltios C.C. Longitud de la barra .......................304,8 mm (12 pulg.) Capacidad de corte ........................228,6 mm (9 pulg.) Tala de árboles pequeños con un diámetro hasta de ..............177,8 mm (7 pulg.) Capacidad del tanque de aceite de la cadena .................. 150 ml (5 oz) NOTA: Esta sierra fue diseñada para uso ligero ocasional, y tiene algunas limitaciones en cuanto a lo que puede cortar.
  • Página 76 CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA MOTOSIERRA INDICADOR DE NIVEL DE ACEITE Vea la figura 5. Es un tanque semitransparente de aceite que permite ver cuándo reabastecerlo de aceite. Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en P R O T E C C I Ó...
  • Página 77: Aplicaciones

    Este producto admite paquetes de baterías de iones una lesión grave. de litio Ryobi de 40 V. Para conocer todas las instrucciones de carga, consulte ADVERTENCIA el Manual del operador correspondiente a su modelo de paquete de baterías y cargador.
  • Página 78: Paquete De Baterías

    Retire el paquete de baterías de la unidad. Llene el pueden dañarse los componentes internos. tanque de aceite con lubricante Ryobi para la barra y la cadena antes de arrancar la motosierra. Si no  Asegúrese de que la traba de la parte inferior del paquete de baterías quede insertada en su lugar y de...
  • Página 79: Encendido Y Apagado De La Motosierra

    FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Y APAGADO DE LA MOTOSIERRA Vea la figura 8. ADVERTENCIA: Mantenga el cuerpo a la izquierda del plano de la BOTÓN DE cadena. Nunca se coloque a horcajadas por encima SEGURO de la sierra o de la cadena, ni incline el cuerpo a través del plano de la cadena.
  • Página 80: Postura Correcta Para El Corte

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Nunca use sujete la unidad a zurdas (con la posición de las manos intercambiada), ni con el cuerpo en ninguna postura que pueda colocar el mismo o el brazo a través del plano de la cadena.  Mantenga una sujeción adecuada de la sierra siempre que esté...
  • Página 81: Precauciones En El Área De Trabajo

    FUNCIONAMIENTO  Adopte una postura correcta del cuerpo frente a la madera, con la sierra apagada.  Oprima el gatillo del interruptor y permita a la cadena acelerarse a plena velocidad antes de iniciar el corte.  Inicie el corte poniendo la sierra contra el tronco. ...
  • Página 82 FUNCIONAMIENTO  No corte árboles extremadamente delgados ni árboles grandes con ramas podridas, corteza suelta o troncos huecos. Permita que expertos derriben BISAGRA 51 mm (2 pulg.) estos árboles con equipo pesado de empuje o Ó 1/10 DEL DIÁM. arrastre, y después recórtelos.  No corte árboles cerca de cables eléctricos o de MUESCA - APROX.
  • Página 83 FUNCIONAMIENTO  Retire la tierra, piedras, corteza floja, clavos, grapas y alambre del árbol, donde se vayan a efectuar los cortes de tala.  Corte de muescado. Corte una muesca de 1/3 del diámetro del tronco aproximadamente, perpendicular a la dirección de la caída. Efectúe los cortes de la muesca de manera que queden cruzando en ángulo recto el plano de caída.
  • Página 84: Tronzado De Troncos Bajo Tensión

    FUNCIONAMIENTO TRONZADO Al efectuar tareas de tronzado en una pendiente, siempre párese en el lado colina arriba de los troncos, Vea las figuras 18 a 21. como se muestra en la figura 18. Al cortar “a través Tronzado es el término aplicado al corte del tronco del tronco”, para mantener un control completo de la de un árbol talado, en tramos de la longitud deseada.
  • Página 85 FUNCIONAMIENTO  Las ramas bajo tensión deben cortarse de abajo hacia arriba para evitar el atoramiento de la motosierra.  Mantenga el árbol entre usted y la motosierra mientras realice el desramado. Corte desde el lado del árbol que quede opuesto a la rama que esté cortando.
  • Página 86: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DEL PAQUETE ADVERTENCIA: DE BATERÍAS PARA EL RECICLADO Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes ADVERTENCIA: puede causar un peligro o dañar el producto. Al retirar el paquete de baterías, cubra las terminales del mismo con cinta adhesiva reforzada.
  • Página 87 MANTENIMIENTO NOTA: Al reemplazar la barra guía y la cadena, siempre PERILLA DE utilice la barra y la cadena especificadas en la sección TAPA DEL CADENA TENSADO DE LA Combinaciones de barra y cadena, más adelante en DE PERILLA CADENA DE BLOQUEO este manual.
  • Página 88 MANTENIMIENTO  Vuelva a montar la tapa de la cadena.  Mantenga tapa del cadena de perilla de bloqueo; gire a derecho la perilla apretar. La barra debe quedar libre para moverse para el ajuste de la tensión.  Elimine toda la holgura de la cadena; para ello, gire hacia la derecha el perilla de tensado de la cadena hasta que ésta se siente ajustadamente en la barra, con los eslabones de impulsión dentro de la ranura...
  • Página 89: Ajuste De La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA LEVANTE LA Vea las figuras 31 y 32. PUNTA DE LA BARRA GUÍA ADVERTENCIA: PARA REVISAR LA HOLGURA DE LA Nunca toque ni ajuste la cadena mientras esté CADENA funcionando el motor. La cadena de la sierra está sumamente afilada.
  • Página 90: Mantenimiento De La Cadena

    GARGANTA Fig. 35 Si hay señales de desgaste o daños presentes en las áreas indicadas, lleve la sierra a un establecimiento de servicio de productos Ryobi para que cambien la rueda dentada. 28 - Español...
  • Página 91: Forma De Afilar Los Dientes De Corte

    MANTENIMIENTO FORMA DE AFILAR LOS DIENTES DE CORTE Vea las figuras 36 y 37. Tenga cuidado de limar todos los dientes de corte a los ángulos especificados y a la misma longitud, ya que sólo puede lograrse un corte rápido cuando están uniformes todos los dientes de corte.
  • Página 92: Ángulo De La Placa Lateral

    MANTENIMIENTO ÁNGULO DE LA PLACA LATERAL ÁNGULO CORRECTO ÁNGULO INCORRECTO DE Vea la figura 39. DE LIMADURA DE LIMADURA DE LA PLACA  Á N G U L O C O R R E C T O : 8 0 º - S e g e n e r a LA PLACA LATERAL LATERAL...
  • Página 93: Montaje De La Protección Safe-T-Tip ® De La Punta

    MANTENIMIENTO MONTAJE DE LA PROTECCIÓN TORNILLO DE SAFE-T-TIP DE LA PUNTA ® MONTAJE Vea las figuras 42 y 43.  Retire el paquete de baterías antes de realizar cualquier trabajo en la motosierra.  Monte la protección SAFE-T-TIP ® en la punta de la barra.
  • Página 94: Combinaciones De Barra Y Cadena

    LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi ® La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Página 95: Garantía

    O DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN TOTALMENTE SU reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE CINCO AÑOS O sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano NOVENTA DÍAS.
  • Página 96 Centros de Servicio Autorizados. utilizar el aparato. • CÓMO LOCALIZAR UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO: RYOBI is a registered trademark of Ryobi Puede encontrar los Centros de Servicio Autorizados visitando nuestro sitio en la red Limited and is used pursuant to a license mundial, en la dirección www.ryobitools.com or by calling 1-800-860-4050.

Tabla de contenido