Página 1
Aspirateur sans fil Manuel d’instructions Akku-Staubsauger Betriebsanleitung Aspiratore a batteria Istruzioni per l’uso NL Accustofzuiger Gebruiksaanwijzing Aspiradora Inalámbrica Manual de instrucciones Aspirador de Pó a Bateria Manual de instruções DK Akku-støvsuger Brugsanvisning GR Ηλεκτρικό σκουπάκι μπαταρίας Οδηγίες χρήσεως DCL142 DCL182 DCL182F...
Página 8
22 Extension wand 34 Hook 11 Front cover joint 23 Corner nozzle 35 Port 12 Dust stopper 24 Sponge filter SPECIFICATIONS Model DCL142 DCL182 DCL182F with a dust bag 0.50 L Capacity with a paper pack 0.33 L HIGH Approx. 20 min.
14. Do not charge the battery outdoors. END315-1 Symbols Battery tool use and care The followings show the symbols which may be used for 15. Recharge only with the charger specified by the the equipment. Be sure that you understand their mean- manufacturer.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container altered, may result in the battery bursting causing fires, with other metal objects such as nails, coins, personal injury and damage. It will also void the Makita etc. warranty for the Makita tool and charger.
Página 11
Battery protection system NOTE: The cleaner is equipped with the protection system, • Depending on the conditions of use and the ambient which automatically cuts off the output power for its long temperature, the indication may differ slightly from the service life.
Página 12
Cleaning (Suction) Insert the protrusion of the dust bag into the groove in the dust stopper as shown in the figure. (Fig. 12) Nozzle (Fig. 26) There is no distinction between the upper and lower Attach the nozzle to clean off tables, desks, furniture, etc. sides of the dust bag.
CAUTION: • These accessories or attachments are recommended NOTICE: for use with your Makita cleaner specified in this • When the cyclone attachment is attached, do not manual. The use of any other accessories or use the cleaner in the horizontal or upward facing attachments might present a risk of injury to persons.
Página 14
Cleaning When the dust case becomes dirty or the mesh filter is clogged, remove and wash them with water. (Refer to “Disposing of dust” for the removal procedure.) Dry the parts thoroughly before reinstallation and use. (Fig. 40) When the mesh filter gets dirty badly, clean it in the fol- lowing procedures.
Página 15
33 Filtre à maille 11 Raccord de couvercle avant 22 Tube prolongateur 34 Crochet 12 Écran antipoussières 23 Raccord pour coin 35 Orifice SPÉCIFICATIONS Modèle DCL142 DCL182 DCL182F avec un sac à poussières 0,50 L Capacité avec un ensemble papier 0,33 L HIGH Environ 20 min.
12. Utilisez les batteries uniquement avec les pro- dommages avant l’utilisation. duits spécifiés par Makita. L’insertion de batteries Ne pas approcher des fourneaux ou autres dans des produits non conformes peut provoquer un sources de chaleur.
Circuit de protection de la batterie ATTENTION : • N’utilisez que des batteries Makita d’origine. L’utili- L’aspirateur est doté d’un circuit de protection qui coupe sation de batteries de marque autre que Makita ou de automatiquement l’alimentation afin d’assurer batteries modifiées peut provoquer l’explosion des bat- longue durée de service.
Página 19
Installation du sac à poussières NOTE : • En fonction des conditions d’utilisation et de la tempé- Utiliser l’écran antipoussières lors de l’installation du sac rature ambiante, la charge restante affichée peut diffé- à poussières. Éviter d’inverser les faces supérieure et rer légèrement de la valeur réelle.
OPERATION ATTENTION : • N’utilisez jamais d’essence, benzine, diluant, alcool ou ATTENTION : autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la • Pour connecter des accessoires tels qu’un raccord, les décoloration, la déformation ou la fissuration de l’outil. insérer en tournant dans le sens de la flèche pour Lavez le sac à...
• Videz le logement à poussières du collecteur cyclone doivent être effectués dans un centre de service Makita et le sac à poussière de l’aspirateur lorsque de la pous- agréé, exclusivement avec des pièces de rechange sière s’est accumulée.
11 Frontabdeckungs- 21 Staubsauger 33 Netzfilter Anschlussstück 22 Verlängerungsrohr 34 Raste 12 Staubsackanschlag 23 Spitzdüse 35 Anschluss TECHNISCHE DATEN Modell DCL142 DCL182 DCL182F mit Staubsack 0,50 L Kapazität mit Papierbeutel 0,33 L STARK (HIGH) ca. 20 Min. Dauerbetrieb SCHWACH (LOW) ca.
Página 23
Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und alle END315-1 Körperteile von den Öffnungen und beweglichen Symbole Teilen fern. Nachfolgend werden Symbole beschrieben, die für das Schalten Sie sämtliche Bedienelemente aus, Gerät verwendet werden können. Machen Sie sich vor bevor Sie den Akku abnehmen. der Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut.
Página 24
Ort. Befolgen Sie die örtlichen Vor- SORGFÄLTIG AUF. schriften bezüglich der Entsorgung von Akkus. ENC007-16 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen der WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR Akkus in nicht konforme Produkte kann zu einem AKKU Brand, übermäßiger Hitzebildung, einer Explosion...
Página 25
Schalterfunktion (Abb. 3) Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwi- schen 10 – 40°C. Lassen Sie einen heißen Akku Drücken Sie zum Einschalten des Staubsaugers einfach abkühlen, bevor Sie ihn laden. die Taste „HIGH/LOW“. Zum Ausschalten drücken Sie Wenn Sie den Akku nicht benutzen, nehmen Sie die Taste „OFF“.
Página 26
HINWEIS: Setzen Sie den Staubsack zusammen mit dem • Der Zeitpunkt, zu dem die Akku-Warnleuchte zu blin- Staubsackanschlag in der Richtung des Pfeils auf ken oder aufzuleuchten beginnt, hängt von der Tempe- dem Staubsackanschlag in die Staubsackkammer ratur am Arbeitsplatz und dem Zustand des Akkus ab. ein.
Página 27
• Den Akku aufladen. 011566 HINWEIS: Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses • Versuchen Sie nicht, den Staubsauger selbst zu repari- Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und eren. andere Wartungs- oder Einstellarbeiten autorisierten Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden.
Página 28
• Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden sind. für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung • Entleeren Sie den Staubsammelbehälter des Zyklon- beschriebenen Makita-Staubsauger empfohlen. Die aufsatzes und den Staubsack des Staubsaugers, wenn Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen Staub sich angesammelt hat. Fortgesetzter Gebrauch kann eine Verletzungsgefahr darstellen.
33 Filtro a rete 11 Giunto coperchio anteriore 23 Accessorio per fessure 34 Gancio 12 Fermo polvere 24 Filtro spugna 35 Apertura DATI TECNICI Modello DCL142 DCL182 DCL182F con sacchetto polvere 0,50 L Capacità con pacco carta 0,33 L HIGH 20 min.
Página 30
10. Questo elettrodomestico non deve essere usato END315-1 Simboli aspirare sostanze infiammabili Le figure seguenti mostrano i simboli utilizzati per l’appa- combustibili, come la benzina, o dove esse recchio. Accertarsi di aver capito il loro significato prima potrebbero essere presenti. dell’uso.
Página 31
• Utilizzare solo batterie originali Makita. L’utilizzo di Non conservare e utilizzare l’utensile e la cartuc- batterie Makita non originali, o di batterie che siano cia della batteria in ubicazioni in cui la tempera- state alterate, potrebbe risultare nello scoppio della tura possa raggiungere o superare i 50°C.
DESCRIZIONE FUNZIONALE Accensione della lampada (Fig. 4) Solo per il modello DCL182F ATTENZIONE: • Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la ATTENZIONE: batteria sia stata rimossa prima di regolare o di control- • Non guardare mai direttamente la luce. La luce diretta lare il funzionamento dell’utensile.
Página 33
MONTAGGIO Chiudere completamente il coperchio anteriore. (Fig. 17) ATTENZIONE: • Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la Installazione del pacco carta batteria sia stata rimossa prima di qualsiasi intervento Aprire l’ingresso del pacco carta prima di sistemarlo sull’utensile. sul fermo polvere.
Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del • Prolunga (tubo diritto) prodotto, le riparazioni, la manutenzione o la regolazione • Bocchetta devono essere eseguite da un centro assistenza Makita • Bocchetta per tappeti autorizzato usando sempre ricambi Makita. • Spazzola per scaffali •...
Página 35
NOTA: Pulizia • Alcuni articoli nella lista potrebbero essere inclusi Quando il contenitore polveri diventa sporco o il filtro a nell’imballo dell’utensile come accessori standard. Essi rete è intasato, rimuoverli e lavarli con acqua. (Per la pro- potrebbero differire da Paese a Paese. cedura di rimozione, fare riferimento a “Smaltimento delle polveri”).
22 Verlengbuis 33 Gaasfilter 11 Scharnier van voordeksel 23 Hoekmondstuk 34 Haak 12 Stofstopper 24 Sponsfilter 35 Opening TECHNISCHE GEGEVENS Model DCL142 DCL182 DCL182F met stoffen stofzak 0,50 L Inhoud met papieren stofzak 0,33 L HIGH Ong. 20 min. Ononderbroken gebruik Ong.
10. Zuig geen ontvlambare brandbare END315-1 vloeistoffen, zoals benzine, op en gebruik het Symbolen niet op plaatsen waar deze aanwezig kunnen Hieronder staan de symbolen die voor het gereedschap zijn. kunnen worden gebruikt. Zorg dat u vóór het gebruik de 11.
Ook pen tot 50°C of hoger. vervalt daarmee de garantie van Makita op het gereed- Werp de accu nooit in het vuur, ook niet wanneer schap en de lader van Makita.
Página 39
Installeren of verwijderen van de accu (Fig. 2) Aangeven van de resterende accuspanning (Fig. 5) LET OP: Alleen voor accu’s met een indicatorlampje • Schakel het gereedschap altijd uit alvorens de accu te installeren of te verwijderen. Druk op de controletoets van de accu om de resterende •...
Página 40
INEENZETTEN Een papieren stofzak plaatsen Vouw de ingang van de papieren stofzak open voor- LET OP: dat u deze op de stofstopper plaatst. (Fig. 18) • Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld Gebruik de stofstopper ook bij het plaatsen van een en de accu ervan is verwijderd alvorens enig werk aan papieren stofzak.
Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen product te handhaven, dienen alle reparaties en alle voor gebruik met de Makita-stofzuiger die in deze andere onderhoudswerkzaamheden of afstellingen te gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van...
Página 42
• Muurbevestiging voor de accustofzuiger (Raadpleeg “Het stof weggooien” voor de verwijderings- • Cycloonhulpstuk procedure.) • Originele Makita accu en acculader Laat de onderdelen goed drogen voordat u ze weer aan- OPMERKING: brengt en gebruikt. (Fig. 40) • Sommige van de onderdelen in deze lijst kunnen bijge- Wanneer het gaasfilter erg vuil wordt, reinigt u het aan de leverd zijn als standaard-accessoires.
34 Gancho 11 Junta de la cubierta frontal 23 Boquilla para esquinas 35 Abertura 12 Tapón de polvo 24 Filtro de esponja ESPECIFICACIONES Modelo DCL142 DCL182 DCL182F con bolsa de polvo 0,50 L Capacidad con paquete de papel 0,33 L HIGH Aprox.
Utilice cuidado especial cuando limpie en END315-1 Símbolos escaleras. 10. No utilice el aparato para recoger líquidos A continuación se muestran los símbolos que pueden inflamables o combustibles, tal como gasolina, ser utilizados para el equipo. Asegúrese de que entiende ni en áreas donde pueda haber tales líquidos.
• Utilice solamente baterías genuinas de Makita. La rotura de la misma. utilización de baterías no genuinas de Makita, o bate- No guarde ni utilice la herramienta y el cartucho rías que han sido alteradas, puede resultar en una de batería en lugares donde la temperatura...
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Encendido de la lámpara (Fig. 4) Para el modelo DCL182F solamente PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa- PRECAUCIÓN: gada y el cartucho de batería extraído antes de realizar • No mire nunca a la luz directamente. La luz directa cualquier ajuste o comprobación en la herramienta.
MONTAJE Cierre la cubierta frontal completamente. (Fig. 17) PRECAUCIÓN: Instalación del paquete de papel • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa- Desdoble la entrada del paquete de papel antes de gada y el cartucho de batería extraído antes de realizar colocarla en el tapón de polvo.
Makita ajustes deberán ser realizados por un Centro de Servicio especificada en este manual. La utilización de Autorizado de Makita, siempre con piezas de repuesto cualquier otro accesorio o acoplamiento podrá suponer de Makita.
Página 49
Limpieza • Colector ciclónico Cuando el recipiente para polvo se ensucie o el filtro de • Batería y cargador genuinos de Makita malla se obstruya, retírelos y lávelos con agua. (Con- NOTA: sulte “Extracción del polvo” para ver el procedimiento de •...
22 Tubo extensor 34 Gancho 12 Protector de pó 23 Bocal para cantos 35 Entrada 24 Filtro de esponja ESPECIFICAÇÕES Modelo DCL142 DCL182 DCL182F com o colector de pó 0,50 L Capacidade com o saco de papel 0,33 L HIGH Aprox.
Página 51
Tenha cuidado especialmente limpar END315-1 escadas. Símbolos 10. Não utilize para aspirar líquidos inflamáveis ou A seguir são apresentados os símbolos que podem ser combustíveis, tal como gasolina, nem utilize em utilizados para o equipamento. Certifique-se de que áreas onde esses produtos podem...
Página 52
(3) Não exponha a bateria à água ou chuva. mentos pessoais e danos. Além disso, anulará da Um curto-circuito pode ocasionar um enorme garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao fluxo de corrente, sobreaquecimento, possíveis carregador Makita.
Página 53
Instalar ou retirar a bateria (Fig. 2) Luzes indicadoras PRECAUÇÃO: Capacidade • Desligue sempre a ferramenta antes de instalar ou reti- restante rar a bateria. • Segure firmemente na ferramenta e no cartucho da Acesa Apagada A piscar bateria quando instalar ou retirar o cartucho da bateria.
Página 54
NOTA: PRECAUÇÃO: • O aspirador é construído de tal modo que a tampa • Se esquecer-se de instalar o colector de pó ou o saco frontal se desprende quando se tenta forçá-la aberta de papel, se não encaixar bem o protector de pó junto em um ângulo de mais de 90°.
Página 55
• Alguns itens da lista podem estar incluídos na embala- dor Makita. A utilização de qualquer outro acessório ou gem da ferramenta como acessórios padrão. Eles conector pode apresentar riscos de ferimentos pesso- podem variar de país para país.
Página 56
PRECAUÇÃO: Quando o filtro de rede ficar muito sujo, limpe-o com os • Certifique-se sempre de que a ferramenta está des- seguintes procedimentos. ligada e que a bateria foi removida antes de execu- Rode o filtro de rede para a esquerda e remova-o tar qualquer trabalho na ferramenta.
10 Fordæksel 22 Forlængerstav 33 Trådsi 11 Frontdækselled 23 Hjørnemundstykke 34 Krog 12 Støvstopper 24 Svampefilter 35 Åbning SPECIFIKATIONER Model DCL142 DCL182 DCL182F med en støvpose 0,50 L Kapacitet med en papirpakke 0,33 L HØJ (HIGH) Ca. 20 min. Kontinuerlig anvendelse LAV (LOW) Ca.
Página 58
Udvis ekstra forsigtighed ved rengøring på END315-1 Symboler trapper. Følgende viser de symboler, der muligvis anvendes til 10. Anvend ikke støvsugeren opsuge udstyret. Vær sikker på, at De forstår deres betydning antændelige eller brændbare væsker, som for inden brugen. eksempel benzin, og anvend ikke støvsugeren på...
Página 59
De straks skylle den ud med rent vand og deref- FORSIGTIG: ter øjeblikkeligt søge lægehjælp. I modsat fald • Brug kun originale batterier fra Makita. Brug af uori- kan De miste synet. ginale Makita-batterier, eller batterier som er blevet Vær påpasselig med ikke at komme til at kort- ændret, kan muligvis medføre brud på...
Página 60
Isætning og udtagning af akku (Fig. 2) Indikatorlamper FORSIGTIG: Tilbageværende • Sluk altid for maskinen, før akkuen installeres eller kapacitet tages ud. • Hold godt fast i maskinen og akkuen, når akkuen Tændt Slukket Blinker installeres eller fjernes. Forsømmelse af at holde godt fast i maskinen og akkuen, kan bevirke, at disse 75% til 100% glider ud af hænderne på...
Página 61
BEMÆRK: FORSIGTIG: • Støvsugeren er konstrueret på en sådan måde, at • Forglemmelse af at montere støvposen eller papirpak- frontdækslet går af, hvis man prøver på at tvinge front- ken, forsømmelse af at sætte støvstopperen ind sam- dækslet åbent i en vinkel på mere end 90°. Hvis front- men med støvposen eller papirpakken hele vejen ind i dækslet går af, skal det sættes på...
Página 62
Det kan være for- opretholde produktets SIKKERHED skellige fra land til land. PÅLIDELIGHED bør reparation, vedligeholdelse og justering kun udføres af et Makita servicecenter med Hvirveltilbehør (Fig. 37) anvendelse af original Makita udskiftningsdele. Om hvirveltilbehøret Brug af støvsugeren med hvirveltilbehøret monteret EKSTRAUDSTYR reducerer mængden af støv, som trænger ind i støvpo-...
Página 63
BEMÆRK: • Kontroller, at hvirveltilbehøret, støvsugeren og det lige rør er ordentligt låst inden brug. • Tøm støvbakken i hvirveltilbehøret og støvposen i støvsugeren, når der er ophobet støv. Fortsat brug vil resultere i svækket sugekraft. Bortskaffelse af støv Når der er ophobet støv op til fuld-linjen i støvbakken, skal du følge proceduren nedenfor og bortskaffe støvet.
11 Σύνδεσμος στήριξης 22 Ράβδος προέκτασης 35 Θύρα μπροστινού καλύμματος 23 Ακροφύσιο γωνιών 12 Αναστολέας σκόνης 24 Φίλτρο σπόγγου ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο DCL142 DCL182 DCL182F με σάκο σκόνης 0,50 L Χωρητικότητα με χάρτινη σακούλα 0,33 L ΥΨΗΛΟ Περίπου 20 λεπτά...
Página 65
Ισχύουσα κασέτα μπαταρίας και φορτιστής Μοντέλο DC 14,4 V BL1415N / BL1430 / BL1430B / BL1440 / BL1450 / BL1460B Κασέτα μπαταρίας BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / Μοντέλο DC 18 V BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B Φορτιστής...
Página 66
σε ένα ασφαλές μέρος. Τηρήστε τους τοπικούς κανονισμούς που σχετίζονται με τη διάθεση της ENC007-16 μπαταρίας. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ 12. Χρησιμοποιήστε τις μπαταρίες μόνο με τα προϊόντα που καθορίζει η Makita. Αν ΚΑΣΕΤΑ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ τοποθετήσετε τις μπαταρίες σε μη συμβατά Πριν χρησιμοποιήσετε την κασέτα μπαταριών, προϊόντα...
Página 67
τραυματίζοντας εσάς ή κάποιον τριγύρω σας. πυρκαγιά, προσωπικό τραυματισμό και βλάβη. Επίσης, • Μην τοποθετείτε την κασέτα μπαταρίας με βία. Εάν η θα ακυρωθεί η εγγύηση της Makita για το εργαλείο και κασέτα δεν γλυστράει μέσα εύκολα, δεν εισάγεται με φορτιστή Makita.
Página 68
Ένδειξη της υπόλοιπης χωρητικότητας της Απόρριψη σκόνης μπαταρίας (Εικ. 5) ΠΡΟΣΟΧΗ: • Να αδειάζετε το ηλεκτρικό σκουπάκι πριν γεμίσει Μόνο για κασέτες μπαταριών με την ένδειξη πλήρως, ή εξασθενήσει η δύναμη αναρρόφησης. Πιέστε το κουμπί ελέγχου στην κασέτα μπαταρίας για να •...
Página 69
Κλείστε τελείως το μπροστινό κάλυμμα. (Εικ. 17) Ακροφύσιο + Ράβδος προέκτασης (Ευθύς σωλήνας) (Εικ. 27) Τοποθέτηση της χάρτινης σακούλας Η ράβδος προέκτασης τοποθετείται μεταξύ ακροφυσίου Ξεδιπλώστε το στόμιο εισαγωγής της χάρτινης και ηλεκτρικής σκούπας. Ο συνδυασμός αυτός σακούλας πριν από την τοποθέτησή της πάνω στον διευκολύνει...
Página 70
που εισέρχεται στη σακούλα σκόνης, γεγονός που βοηθάει ώστε να μην εξασθενεί η αναρροφητική ισχύς. ΠΡΟΣΟΧΗ: Επιπλέον, ο καθαρισμός μετά τη χρήση είναι επίσης • Αυτά τα παρελκόμενα ή εξαρτήματα συνιστώνται για απλός. χρήση με την ηλεκτρική σκούπα της Makita που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. Η...
Página 71
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: • Να ελέγχετε ότι το προσάρτημα κυκλώνα, η σκούπα και ο ίσιος σωλήνας είναι σωστά ασφαλισμένα πριν από τη χρήση. • Αδειάστε τη θήκη σκόνης του προσαρτήματος κυκλώνα και τη σακούλα σκόνης της σκούπας όταν συσσωρευτεί σκόνη. Η συνεχιζόμενη χρήση θα έχει ως αποτέλεσμα εξασθενημένη...