Quick ARIES Serie Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para ARIES Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE D'USO
SALPA ANCORA VERTICALI
CIMA E CATENA SU UN UNICO BARBOTIN
ARIES FLAIR RIDER
700 / 1000 / 1400W
USER'S MANUAL
VERTICAL WINDLASSES
ROPE AND CHAIN ON A SINGLE GYPSY
ARIES FLAIR RIDER
700 / 1000 / 1400W
MANUEL DE L'UTILISATEUR
GUINDEAUX VERTICAUX
CORDAGE ET CHÂINE SUR LE MÊME BARBOTIN
ARIES FLAIR RIDER
700 / 1000 / 1400W
BENUTZERHANDBUCH
VERTIKAL ANKERWINDEN
KETTE AUF EINER KOMBINIERTEN KETTENNUß
ARIES FLAIR RIDER
700 / 1000 / 1400W
MANUAL DEL USUARIO
MOLINETES VERTICALE
CAVO Y CADENA EN UN UNICO BARBOTIN
ARIES FLAIR RIDER
700 / 1000 / 1400W
REV 007
I
PAG. 4
GB
PAG.10
F
PAG.16
D
PAG.22
E
PAG.28
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Quick ARIES Serie

  • Página 1 REV 007 MANUALE D’USO SALPA ANCORA VERTICALI CIMA E CATENA SU UN UNICO BARBOTIN ARIES FLAIR RIDER PAG. 4 700 / 1000 / 1400W USER’S MANUAL VERTICAL WINDLASSES ROPE AND CHAIN ON A SINGLE GYPSY ARIES FLAIR RIDER PAG.10 700 / 1000 / 1400W MANUEL DE L’UTILISATEUR GUINDEAUX VERTICAUX CORDAGE ET CHÂINE SUR LE MÊME BARBOTIN...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE Pag. 4 Caratteristiche tecniche Pag. 7 Pag. 5 Installazione Pag. 8/9 Manutenzione Pag. 6 Schema di collegamento INDEX Pag. 10 Technical data Pag.13 Usage Pag. 11 Installation Pag. 14/15 Maintenance Pag. 12 Connection diagram SOMMAIRE Pag. 16 Caractéristiques techniques Pag.
  • Página 4 ARIES - FLAIR - / D RIDER - / D - 360 (700 W) (1000 W) - 360 (700 W) (1000 W) LA QUICK SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE MODIFICHE ALLE CARATTERISTICHE TECNICHE DELL’APPARECCHIO E AL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE SENZA ALCUN PREAVVISO.
  • Página 5 Quick sono stati progettati e realizzati per salpare l’ancora. Non utilizzare questi apparecchi per altri tipi di operazioni. La Quick non si assume alcuna respon- sabilità per i danni diretti o indiretti causati da un uso improprio dell’apparecchio.
  • Página 6: Schema Di Collegamento

    SCHEMA DI COLLEGAMENTO ACCESSORI QUICK PER L’AZIONAMENTO DEL SALPA ANCORA SISTEMA BASE PULSANTIERA COMANDO CONTACATENA DA PLANCIA SCHEMA DI COLLEGAMENTO GENERALE PAG. 34 CONTACATENA DA PANNELLO DOWN PULSANTIERA MULTIUSO RADIOCOMANDI MOD. 1002 TRASMETTITORI RICEVITORI I T A L Y SALPA ANCORA TASCABILE - PULSANTIERA PULSANTI A PIEDE MOD.
  • Página 7: Avvertenze Importanti

    AVVERTENZE IMPORTANTI ATTENZIONE: non avvicinare parti del corpo o oggetti alla zona in cui scorrono catena, cima e barbotin. Accertarsi che non sia presente l’alimentazione al motore elettrico quando si ope- ra manualmente sul salpa ancora (anche quando si utilizza la leva per allentare la frizione); in- fatti persone dotate di comando a distanza del salpa ancora (pulsantiera remota o radioco- mando) potrebbero accidentalmente attivarlo.
  • Página 8 MANUTENZIONE POS. DENOMINAZIONE CODICE POS. DENOMINAZIONE CODICE Dado Sportello base Aries MBD08MXEN000 SGMSGG100000 11A Riduttore 700-1000W Sportello base Flair bianca M R 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 PDGC10DW0000 11B Riduttore 1400W M R 1 4 0 0 0 0 0 0 0 0 Sportello base Flair nera PDGC10DB0000 Dado autobloccante...
  • Página 9 14E Motore 1400w 12V E M F 1 4 1 2 0 0 0 0 0 I salpa ancora Quick sono costituiti da materiali resi- 14F Motore 1400w 24V E M F 1 4 2 4 0 0 0 0 0 stenti all’ambiente marino: è...
  • Página 10: Technical Data

    ARIES - FLAIR - / D RIDER - / D - 360 - 360 (700 W) (1000 W) (700 W) (1000 W) “QUICK” RESERVES THE RIGHT TO INTRODUCE CHANGES TO THE EQUIPMENT AND THE CONTENTS OF THIS MANUAL WITHOUT PRIOR NOTICE.
  • Página 11: The Package Contains

    Deck thickness must range among the ratings indicated in the schedule; for a different thickness, contact your nearest QUICK dealer. Also make sure the top and bottom surfaces of the deck are as parallel as possible; if necessary, compensate for any differences (if not parallel, the motor power may drop) 4.
  • Página 12: Connection Diagram

    CONNECTION DIAGRAM “QUICK” ACCESSORIES FOR WINDLASS OPERATION BASIC SYSTEM WATERTIGHT HAND HELD WINDLASSES CHAIN COUNTER CONTROL SEE PAGE PAG. 34 BOARD SHOWING THE MAIN CONNECTION DIAGRAM WATERTIGHT PANEL CHAIN COUNTER DOWN MULTI-PURPOSE WATERTIGHT HAND HELD REMOTE RADIO CONTROLS REMOTE CONTROL MOD.
  • Página 13 USAGE WARNING WARNING: stay clear of the chains, ropes and gypsy. Make sure the electric motor is off when windlass is used manually (even when using the handle for disengaging the clutch). In fact people with a remote control (remote control or control system via radio) might acciden- tally operate the windlass.
  • Página 14 MAINTENANCE POS. DESCRIPTION CODE POS. DESCRIPTION CODE Inspection lid Aries base Spring washer SGMSGG100000 MBR08XDE0000 Inspection lid white Flair base Nuts PDGC10DW0000 MBD08MXEN000 Inspection lid black Flair base 11A Gearbox 700-1000W PDGC10DB0000 M R 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Screw Aries base 11B Gearbox 1400W MBV0516MXSC0...
  • Página 15 E M F 1 0 2 4 0 0 0 0 0 14E Electric motor 1400W12V E M F 1 4 1 2 0 0 0 0 0 QUICK windlasses are manufactured with materials 14F Electric motor 1400W 24V E M F 1 4 2 4 0 0 0 0 0 resistant to marine environments.
  • Página 16: Caractéristiques Techniques

    RIDER - / D - 360 - 360 (700 W) (1000 W) (700 W) (1000 W) LA MAISON QUICK SE RÉSERVE LE DROIT D’APPORTER LES MODIFICATIONS NÉCESSAIRES AUX CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L’APPAREIL ET AU CONTENU DE CE LIVRET SANS AVIS PRÉALABLE.
  • Página 17: Installation

    EN CAS DE DOUTES, S’ADRESSER AU REVENDEUR QUICK. ATTENTION: les guindeaux Quick ont été projetés et construits pour lever l’ancre. Ne pas utiliser ces appareils pour effectuer d’autres types d’opérations. La Maison Quick n’assume aucune res- ponsabilité pour les dommages directs ou indirects causés par un mauvais emploi de l’appareil.
  • Página 18: Schema De Cablage

    SCHEMA DE CABLAGE ACCESSOIRES QUICK POUR ACTIONNER LE GUINDEAU SYSTEME DE BASE TELECOMMANDE AVEC COMMANDE COMPTEUR DE CHAÎNE DU TABLEAU SCHÉMA DE CONNEXION GENERAL À LA PAGE 34 COMPTEUR DE CHAÎNE SUR TABLEAU DOWN TELECOMMANDE À FONCTION RADIOCOMMANDES MULTIPLE MOD. 1002 EMETTEUR RÉCEPTEUR...
  • Página 19 UTILISATION AVVERTISSEMENTS IMPORTANTS ATTENTION: ne pas s’approcher de la zone où glissent la chaîne, le cordage et le barbotin. Contrôler que le moteur ne soit pas alimenté électriquement quand on travaille manuellement sur le guindeau (même quand on utilise le levier pour desserrer l’embrayage); en effet, les per- sonnes munies de commande à...
  • Página 20 ENTRETIEN . DENOMINATION CODE . DENOMINATION CODE OSIT OSIT Porte d’inspection base Aries Rondelle S G M S G G 1 0 0 0 0 0 MBR08X000000 Porte d’inspection Flair Grower MBR08XDE0000 de verre blanche écrous P D G C 1 0 D W 0 0 0 0 MBD08MXEN000 Porte d’inspection Flair 11A Réducteur 700-1000W...
  • Página 21 14D Moteur électrique 1000W 24V E M F 1 0 2 4 0 0 0 0 0 Les guindeaux Quick sont construits avec des matéria- 14E Moteur électrique 1400W 12V E M F 1 4 1 2 0 0 0 0 0 ux qui résistent bien à...
  • Página 22: Technische Eigenschaften

    ARIES - FLAIR - / D RIDER - / D - 360 (700 W) (1000 W) - 360 (700 W) (1000 W) QUICK BEHÄLT SICH DAS RECHT AUF ÄNDERUNGEN DER TECHNISCHEN EIGENSCHAFTEN DES GERÄTS UND DES INHALTS DIESES HANDBUCHS OHNE VORANKÜNDIGUNG VOR.
  • Página 23: Notwendige Werkzeuge Für Die Installation

    LESEN. IM ZWEIFELSFALL WENDEN SIE SICH BITTE AN DEN QUICK-VERTRAGSHÄNDLER. ACHTUNG: die Quick-Ankerwinden wurden für das Lichten des Ankers entwickelt und ge- baut. Diese Vorrichtungen für keine anderen Zwecke verwenden. Quick haftet nicht für direkte oder indirekte Schäden, die durch einen unsachgemäßen Gebrauch des Geräts entstehen. DIE PACKUNG ENTHÄLT: winde (top + getriebemotor) - relais box - basisdichtung - kurbel - schrauben (für den zusammenbau) - betriebsanleitung - garantiekarte.
  • Página 24: Anschlussplan

    ANSCHLUSSPLAN QUICK-ZUBEHÖRTEILE FÜR DIE BETÄTIGUNG DER ANKERWINDE BASISSYSTEM METERZÄHLER-FERNBEDIENUNG SCHALTER AN FÜR DIE ANKERWINDE BEDIENTAFEL ALLGEMEINER ANSCHLUßPLAN S. 34 KETTENZÄHLER- TAFEL DOWN MEHRZWECK- WASSERDICHTE FUNKFERNSTEUERUNG FERNBEDIENUNG MOD. 1002 FUNKFERNSENDER EMPFANGSGERÄT I T A L Y ANKERWINDE TASCHEN - DRUCKKNOPFSTAFEL FUßSCHALTER MOD. 900U UND 900D...
  • Página 25 GEBRAUCH WICHTIGE HINWEISE ACHTUNG: körperteile oder Gegenstände fern von den Bereichen halten, in denen sich die Kette, Leine und die Kettennuß bewegen. Sicherstellen, daß der elektrische Motor nicht an Spannung liegt, wenn man manuell an der Ankerwinde eingreift (auch dann, wenn man den Hebel zum Lösen der Kupplung verwendet): mit Fernbedienung der Ankerwinde ausgestattete Personen (Fernbedienfeld oder Funksteuerung) könnten die Ankerwinde einschalten.
  • Página 26 WARTUNG POS. BEZEICHNUNG CODE POS. BEZEICHNUNG CODE Inspektionstür Basis aus Aries Grower SGMSGG100000 MBR08XDE0000 Inspektionstür Basis aus Muttern MBD08MXEN000 weißer Flair 11A Untersetzungsgetriebe 700-1000W PDGC10DW0000 M R 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Inspektionstür Basis aus 11B Untersetzungsgetriebe 1400W M R 1 4 0 0 0 0 0 0 0 0...
  • Página 27 E M F 1 0 2 4 0 0 0 0 0 14E Elektromotor 1400W 12V E M F 1 4 1 2 0 0 0 0 0 Die Quick-Ankerwinden werden aus seewasserfestem 14F Elektromotor 1400W 24V E M F 1 4 2 4 0 0 0 0 0 Material hergestellt.
  • Página 28: Características Técnicas

    RIDER - / D - 360 - 360 (700 W) (1000 W) (700 W) (1000 W) LA QUICK SE RESERVA EL DERECHO DE APORTAR MODIFICACIONES EN LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL APARATO Y EN EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL SIN OBLIGACIÓN DE AVISAR PREVIAMENTE.
  • Página 29: Instalación

    Quick han sido proyectados y realizados para levar las anclas. No utilizar estos aparatos para otros tipos de operaciones. La Quick no asumen ningún tipo de responsabilidad por daños directos o indirectos causados por una utilización inadecuada del aparato.
  • Página 30: Esquema De Montage

    ESQUEMA DE MONTAGE ACCESORIOS QUICK PARA EL ACCIONAMIENTO DEL MOLINETE SISTEMA BASE TABLERO DE PULSADORES MANDO HERMETICO CON CUENTAMETROS DE PANEL DIAGRAMA DE CONEXIONES PARA EL ANCLAJE GENERAL PÁG. 34 CONTAMETROS DE PANEL DOWN TABLERO DE PULSADORES RADIOMANDOS MULTIUSO MOD. 1002...
  • Página 31: Advertencias Importantes

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES ATENCION: no acercar partes del cuerpo u objetos a la zona donde deslizan la cadena, el ca- ble y la roldana. Asegurarse de que no esté presente la alimentación en el motor eléctrico cuando se obra manualmente en el molinete (tampoco cuando se utilice la palanca para aflo- jar el embrague);...
  • Página 32: Emantenimiento

    MANTENIMIENTO POS. DENOMINACION CÓDIGO POS. DENOMINACION CÓDIGO Portilla de inspección base Aries Arandelas SGMSGG100000 MBR08X000000 Portilla de inspección base Flair Grower PDGC10DW0000 MBR08XDE0000 Portilla de inspección Tuercas MBD08MXEN000 base Flair negra 11A Reductor 700-1000W PDGC10DB0000 M R 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Tornillo base Aries 11B Reductor 1400W MBV0516MXSC0...
  • Página 33: Mantenimiento

    14C Motor eléctrico 1000W 12V E M F 1 0 1 2 0 0 0 0 0 Los molinetes Quick están construidos con materiales 14D Motor eléctrico 1000W 24V E M F 1 0 2 4 0 0 0 0 0 resistentes al ambiente marino;...
  • Página 36 CMSLP07V0R07 QUICK - VIA PIANGIPANE , 120/A - 48020 PIANGIPANE (RAVENNA) - ITALY TEL. +39.0544.415061 - FAX +39.0544.415047 www.quickitaly.com - E-mail: [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

Flair serieRider serie

Tabla de contenido