Canon ZR70 MC Manual De Instrucciones

Canon ZR70 MC Manual De Instrucciones

Videocámara digital
Tabla de contenido
Mini
Digital
Video
Cassette
This instruction manual covers the ZR70 MC, ZR65 MC and ZR60. Please note that
illustrations and explanation in this manual are based on the ZR70 MC.
Ce manuel d'instruction traite des modèles ZR70 MC, ZR65 MC et ZR60. Veuillez
noter que les illustrations et les explications contenues dans ce manuel sont basées
sur le ZR70 MC.
Este manual de instrucciones cubre la ZR70 MC, la ZR65 MC, y la ZR60. Tenga en
cuenta que las ilustraciones y las explicaciones de este manual se basan en la
ZR70 MC.
Digital Video Camcorder
Instruction Manual
Camescope vidéo numérique
Manuel d'instruction
Videocámara digital
Manual de Instrucciones
PUB.DIM-519
English
Français
Español
NTSC
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Canon ZR70 MC

  • Página 1 ZR70 MC. Este manual de instrucciones cubre la ZR70 MC, la ZR65 MC, y la ZR60. Tenga en cuenta que las ilustraciones y las explicaciones de este manual se basan en la ZR70 MC.
  • Página 2 Instrucciones de uso importantes ATENCIÓN: PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. ATENCIÓN: PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS E INTERFERENCIAS, UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. AVISO SOBRE LOS DERECHOS DE AUTOR: La grabación no autorizada de materiales protegidos por copyright puede infringir los derechos de los propietarios del copyright y ser contraria a las leyes del copyright.
  • Página 3: Instrucciones De Seguridad Importantes

    10. Fuentes de alimentación — El adaptador mención en estas instrucciones se refiere a la compacto CA-570 debe usarse solamente Videocámara ZR70 MC/ZR65 MC/ZR60 A de con la tensión (de la línea comercial) que se Canon y a todos sus accesorios.
  • Página 4 Cuando sea necesario reemplazar la fuente de alimentación, desvuélvala al Centro de Servicio Canon más cercano y solicite que se la reemplacen por otra del mismo número de tipo CA-570. El adaptador podrá utilizarse con una tensión de alimentación de 100 a 240 V CA.
  • Página 5: Guía De Referencia

    Guía de referencia Con la videocámara se suministran los manuales siguientes: ❍ Manual de instrucciones de la videocámara digital ZR70 MC/ZR65 MC/ZR60 En este manual se explican las operaciones de la videocámara desde la videograbación básica hasta la utilización de la gama completa de funciones.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Índice Introducción Guía de referencia ......................5 Muchas gracias por la elección de una Canon............9 Presentación de la ZR70 MC/ZR65 MC/ZR60..............10 Guía de componentes ....................11 Aspectos fundamentales Preparativos Utilización de la corriente de la red ................15 Fijación y carga de la batería ..................16 Instalación de la pila de protección ................19...
  • Página 7 Reemplazo de escenas existentes (inserción de AV) ..........94 Copia de audio ......................96 Conexión a un ordenador utilizando un cable DV (IEEE1394) ......99 ZR70 MC ZR65 MC Utilización de una tarjeta de memoria Inserción y extracción de la tarjeta de memoria ............100 Selección de la calidad/tamaño de la imagen ............101...
  • Página 8: Convencionalismos Utilizados En Este Manual

    CARD CARD PLAY (VCR) PLAY (VCR) CARD Área sombreada : ZR70 MC y ZR65 MC solamente. Las funciones disponibles dependerán del modo de operación. Se indica de la forma siguiente: CAMERA : La función podrá utilizarse en este modo. CAMERA : La función no podrá...
  • Página 9: Muchas Gracias Por La Elección De Una Canon

    Muchas gracias por la elección de una Canon La ZR70 MC/ZR65 MC/ZR60 Canon ofrece una gama completa de opciones y funciones. Le recomendamos que lea detenidamente este manual antes de utilizar su videocámara. Este manual le ayudará a familiarizarse con las operaciones básicas de la videocámara, y a aprender a utilizarla adecuadamente.
  • Página 10: Presentación De La Zr70 Mc/Zr65 Mc/Zr60

    Simplemente deslice el micrófono Zoom óptico de 20× y estéreo direccional DM-50 o la lámpara digital de 400× (ZR65 MC) para vídeo VL-3 Canon en la zapata para accesorios, y la videocámara Zoom óptico de 18× y proporcionará automáticamente la alimentación y las conexiones.
  • Página 11: Guía De Componentes

    Guía de componentes ZR70 MC/ZR65 MC/ZR60 Botón REC SEARCH (búsqueda – Botón REC SEARCH (búsqueda progresiva de grabación) (p. 35) / regresiva de grabación) (p. 35) / Botón (avance rápido) (p. 37) / Botón (revisión de la grabación) Botón CARD (avance por la tarjeta)* (p.
  • Página 12 Palanca de enfoque del visor (p. 20) Cubierta protectora Botón PHOTO (foto) (p. 55, 104) del visor (p. 142) Zapata para accesorios ZR70 MC avanzada (p. 73) Zapata para ZR65 MC ZR60 accesorios (p. 150) Palanca del zoom (p. 30) Altavoz incorporado (p.
  • Página 13 Tapa de terminales : Lámpara de ayuda ZR70 MC (LED blanco) (p. 59) Sensor de control remoto (p. 24) Micrófono estéreo (p. 71) Tapa de terminales Terminal IN/OUT (entrada/salida) de vídeo S (p. 41) Terminal MIC Terminal DV IN/OUT (micrófono) (p. 71) (entrada/salida de vídeo digital) (p.
  • Página 14: Controlador Inalámbrico

    Controlador inalámbrico WL-D79 WL-D80 ZR70 MC ZR65 MC ZR60 START ZOOM PHOTO START /STOP ZOOM PHOTO /STOP SELF T. D.EFFECT. MENU SELF T. D.EFFECT. MENU TV SCREEN ON/OFF TV SCREEN ON/OFF INDEX SLIDE SHOW CARD SEARCH SELECT DATA CODE DATA CODE...
  • Página 15: Utilización De La Corriente De La Red

    Utilización de la corriente de la red Usted podrá alimentar su videocámara con la corriente de la red utilizando el adaptador compacto suministrado. El adaptador compacto convierte la corriente de un tomacorriente (100-240 V CA, 50/60 Hz) en la corriente continua (CC) que utiliza la videocámara.
  • Página 16: Fijación Y Carga De La Batería

    Fijación y carga de la batería Cargue la batería con el adaptador compacto suministrado antes de utilizar por primera vez la videocámara, y cada vez que aparezca el mensaje “CHANGE THE BATTERY PACK”. 1. Ponga el selector POWER en OFF. 2.
  • Página 17: Tiempo De Carga, Grabación, Y Reproducción

    Los tiempos indicados abajo son aproximados y pueden variar con las condiciones de carga, grabación, o reproducción. Tiempo de carga Batería Tiempo de carga BP-508 (ZR65 MC/ZR60) 110 min. BP-512 (ZR70 MC/opcional) 120 min. BP-511 (opcional) 120 min. BP-522 (opcional) 210 min. BP-535 (opcional) 310 min.
  • Página 18: Precauciones Para El Manejo De La Batería

    ¿Cuánta energía queda? Los símbolos de batería indicarán el estado de carga de la batería. Cuando la batería se descargue, aparecerá “CHANGE THE BATTERY PACK” durante 4 segundos y comenzará a parpadear Los indicadores de carga no son constantes – variarán de acuerdo con las condiciones en las que se utilicen la batería y la videocámara.
  • Página 19: Instalación De La Pila De Protección

    Instalación de la pila de protección La pila de protección conservará la fecha, la hora, y otros ajustes de la videocámara cuando se desconecte la fuente de alimentación. Antes de reemplazar la pila de protección, alimente la videocámara con la corriente de la red o con una batería. 1.
  • Página 20: Preparación De La Videocámara

    Preparación de la videocámara Ajuste del visor (Enfoque del visor) 1. Para ajustar el visor, conecte la alimentación de la videocámara y mantenga cerrado el panel LCD. 2. Ajuste de la palanca de enfoque del visor. No deje el visor expuesto a la luz solar directa ya que podría derretirse (debido a la concentración de luz efectuada por la lente).
  • Página 21: Colocación De La Correa De Hombro

    Montaje del accesorio de objetivo de ángulo ancho ZR70 MC El accesorio de objetivo de ángulo ancho WA-30.5 le ofrecerá una perspectiva amplia para tomas en interiores o vistas panorámicas (0,6×). El accesorio de objetivo de ángulo ancho es para utilizarse con gran angular al máximo.
  • Página 22: Inserción De Un Videocasete

    Inserción de un videocasete Utilice solamente videocasetes marcados con el logotipo D. Inserción y extracción 1. Mantenga deslizado el botón Lengüeta de OPEN/EJECT y abra la cubierta del protección compartimiento del videocasete. de la cinta El compartimento del videocasete se abrirá automáticamente.
  • Página 23: Protección De Los Videocasetes Contra El Borrado Accidental

    Protección de los videocasetes contra el borrado accidental Para proteger sus grabaciones contra el borrado accidental, deslice la lengüeta del videocasete hacia la izquierda. (Esta posición tiene normalmente la etiqueta SAVE o ERASE SAVE OFF.) SAVE Si inserta un videocasete protegido en el modo CAMERA, aparecerá...
  • Página 24: Utilización Del Controlador Inalámbrico

    ❍ Cuando las pilas se agoten, reemplace ambas a la vez. Inserción de las pilas El controlador inalámbrico funciona con dos pilas AA. ZR70 MC ZR65 MC ZR60 WL-D79 WL-D80 1.
  • Página 25: Ajuste Del Huso Horario, La Fecha, Y La Hora

    Ajuste del huso horario, la fecha, y la hora Antes de utilizar su videocámara por primera vez, ajuste el uso horario, la fecha, y la hora. Antes de comenzar, instale la pila de protección ( 19). Ajuste del huso horario/horario de verano CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA...
  • Página 26: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 10 11 12 13 Huso horario Huso horario LONDON WELLGTN (Wellington) PARIS SAMOA CAIRO HONOLU. (Honolulu) MOSCOW ANCHOR. (Anchorage) DUBAI L.A. (Los Angeles) KARACHI DENVER DACCA CHICAGO BANGKOK N.Y.
  • Página 27: Visualización De La Fecha Y La Hora Durante La Grabación

    2. Gire el dial selector para elegir [SYSTEM], y después presiónelo. 3. Gire el dial selector para elegir [D/TIME SET], y después presiónelo. La indicación del año comenzará a parpadear. 4. Gire el dial selector para elegir el año, y después presiónelo. •...
  • Página 28: Grabación De Películas En Una Cinta

    142). Preparativos Conecte una fuente de alimentación. Inserte un videocasete. Grabación 1. Quite la tapa de la lente. ZR70 MC/ZR65 MC 2. Ponga la videocámara en el modo TAPE CARD CAMERA. Si no ha ajustado el huso horario, la fecha, ni la hora, aparecerá...
  • Página 29: Cuando Finalice La Grabación

    Cuando finalice la grabación 1. Ponga el selector POWER en OFF. 2. Cierre el panel LCD. 3. Coloque la tapa de la lente. 4. Extraiga el videocasete. 5. Desconecte la fuente de alimentación. Cuando grabe en exteriores o a través de una ventana, no deje la pantalla LCD, el visor, ni la lente expuestos a la luz solar directa, ya que podrían dañarse.
  • Página 30: Utilización Del Zoom

    óptico y la del zoom digital. La definición de las imágenes será ligeramente inferior con el zoom digital. Acercamiento con el zoom Alejamiento con el zoom Zoom óptico ZR70 MC ZR65 MC ZR60 Zoom óptico de 22× Zoom óptico de 20×...
  • Página 31 440×/400×/360×. ❍ El zoom digital no podrá utilizarse en el modo de escena nocturna ni en el modo de escena nocturna súper (ZR70 MC). ❍ El zoom digital no podrá utilizarse cuando se haya seleccionado la pantalla de múltiples imágenes.
  • Página 32: Utilización De La Pantalla Lcd

    Utilización de la pantalla LCD 1. Presione el botón OPEN del panel LCD para abrirlo. La pantalla LCD se encenderá y el visor se apagará. 2. Gire el panel LCD y elija el ángulo de la pantalla. Usted podrá girar el panel LCD de forma que la pantalla quede encarada en el mismo sentido que la lente ( 33), o replegarla en la videocámara con la pantalla encarada...
  • Página 33: Ajuste Del Brillo De La Pantalla Lcd

    Ajuste del brillo de la pantalla LCD CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) DISPLAY SET UP BRIGHTNESS•• – 1. Presione el botón MENU para abrir el menú. MENU 2. Gire el dial selector para seleccionar [DISPLAY SET UP], y después presiónelo. 3.
  • Página 34 PLAY (VCR) CARD PLAY (VCR) CAMERA CARD CAMERA DISPLAY SET UP LCD MIRROR••ON 1. Presione el botón MENU para abrir el menú. 2. Gire el dial selector para elegir [DISPLAY SET UP], y después presiónelo. 3. Gire el dial selector para elegir [LCD MIRROR], y después presiónelo. 4.
  • Página 35: Búsqueda Y Revisión De Grabaciones

    Búsqueda y revisión de grabaciones Botón REC SEARCH – (búsqueda Botón REC SEARCH + (búsqueda regresiva de grabación) / progresiva de grabación) Botón v (revisión de la grabación) Revisión de grabaciones PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) CAMERA En el modo de pausa de grabación, esta función le permitirá revisar los últimos pocos segundos de su grabación para comprobar si ha grabado adecuadamente.
  • Página 36: Sugerencias Para Hacer Mejores Vídeos

    Sugerencias para hacer mejores vídeos Sujeción de la videocámara Para conseguir la máxima estabilidad, sujete la videocámara con su mano derecha, y mantenga su codo derecho apoyado contra su cuerpo. Si es necesario, sujete la videocámara con su mano izquierda. Tenga cuidado de que sus dedos no toquen el micrófono ni la lente.
  • Página 37: Reproducción De Una Cinta

    5. Para parar la reproducción, presione el botón ❍ Si las imágenes de reproducción están distorsionadas, limpie las cabezas de vídeo utilizando un casete limpiador de cabezas Canon o un casete limpiador de cabezas de vídeo digital adquirido en un establecimiento del ramo.
  • Página 38: Modos Especiales De Reproducción

    Modos especiales de reproducción Los modos especiales de reproducción (excepto la pausa de reproducción y la reproducción con avance rápido/rebobinado) solamente podrán gobernarse con el controlador inalámbrico. Botón ` (rebobinado) Botón 1 (avance rápido) PLAY STOP PAUSE SLOW Botón 3 (parada) Botón e/a (reproducción/pausa) e/a (Pausa de reproducción)
  • Página 39: Reproducción Con El Altavoz Incorporado/Auriculares

    Reproducción con el altavoz incorporado/auriculares Altavoz incorporado Terminal (auriculares) Botón MENU Anillo para correa (menú) Cuando utilice el altavoz incorporado, cerciórese de que en la pantalla no esté visualizándose "H". Cuando utilice unos auriculares, cerciórese de que en la pantalla esté visualizándose “H”. Si es necesario, cambie el ajuste realizando el procedimiento indicado a continuación.
  • Página 40: Ajuste Del Volumen

    Ajuste del volumen CAMERA* PLAY (VCR) CARD CAMERA* CARD PLAY (VCR) *Volumen de los auriculares solamente. Gire el dial selector hacia arriba para aumentar el volumen, y hacia abajo para reducirlo. • Una barra de volumen aparecerá durante 4 segundos. •...
  • Página 41: Reproducción En La Pantalla De Un Televisor

    Reproducción en la pantalla de un televisor Usted podrá conectar la videocámara a un televisor o una videograbadora para reproducir sus grabaciones en la pantalla de tal televisor. ❍ Cerciórese de que en la pantalla no esté visualizándose “H”. Si está visualizándose “H”, cambie el ajuste ( 39).
  • Página 42: Es Televisores Con Terminales De Audio/Vídeo

    2. Conecte un cable de vídeo S S-150 (opcional) al terminal de vídeo S. 3. Conecte el cable de vídeo estéreo STV-250N al terminal AV de la videocámara y a los terminales de audio del televisor/videograbadora. Conecte la clavija blanca al terminal blanco AUDIO L (canal izquierdo) y la clavija roja al terminal rojo AUDIO R (canal derecho).
  • Página 43: Selección Del Canal De Salida De Audio

    Selección del canal de salida de audio Usted podrá seleccionar los canales de salida cuando reproduzca una cinta con sonido grabado en dos canales. CAMERA CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) PLAY (VCR) AUDIO SET UP OUTPUT CH•••L/R 1. Presione el botón MENU para abrir el menú. MENU 2.
  • Página 44: Menús Y Ajustes

    Muchas de las funciones avanzadas de la videocámara se seleccionan en menús que aparecen en la pantalla. Selección de menús y ajustes 1. Ponga la videocámara en el modo de operación correcto. ZR70 MC/ZR65 MC: TAPE CARD 2. Presione el botón MENU para abrir el menú. MENU 3.
  • Página 45: Menú Y Ajustes Predeterminados

    MIX LEVEL (Nivel de mezcla) CAMERA SET UP SHUTTER AUTO, 1/60, 1/100, 1/250, 1/500, 1/1000, (Velocidad de obturación) 1/2000 D. ZOOM ZR70 MC ZR65 MC ZR60 (Zoom digital) OFF, 88×, 440× OFF, 80×, 400× OFF, 72×, 360× IMAGE S. i...
  • Página 46 SHTR SOUND * PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 (Sonido del obturador) S-UP SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 (Sonido de inicio) S/STOP SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 (Sonido de inicio/parada) SELF-T SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 (Sonido del temporizador) ZR70 MC ZR70 MC ZR65 MC ZR60...
  • Página 47 Menú CARD CAMERA (C. CAM. MENU) ZR70 MC ZR65 MC CAMERA PLAY (VCR) CARD PLAY (VCR) CARD CAMERA Submenú Elemento del menú Opciones de ajuste CAMERA SET UP SHUTTER AUTO, 1/60, 1/100, 1/250 (Velocidad de obturación) AUTO, SET W, INDOOR T, OUTDOOR U WHITE BAL.
  • Página 48 D/TIME SET (Ajuste de la fecha/hora) MY CAMERA CREATE START-UP IMAGE (Creación de la imagen de inicio) SEL. S-UP IMG NO IMAGE, CANON LOGO, MY IMAGE (Selección de la imagen de inicio) SHTR SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 (Sonido del obturador)
  • Página 49: Cambio Del Modo Del Sensor De Control Remoto

    Cambio del modo del sensor de control remoto Existen dos modos de sensor de control remoto, y un ajuste de desconexión, para evitar interferencias de otros controladores inalámbricos Canon que puedan estar utilizándose en la vecindad. Desactivación del sensor de control remoto...
  • Página 50: Personalización De La Videocámara

    (denominados colectivamente Ajustes de Mi cámara). * ZR70 MC y ZR65 MC solamente. Con la ZR70 MC y la ZR65 MC, usted podrá crear también su propia imagen de inicio. Consulte Creación de una imagen de inicio 130).
  • Página 51: Ajuste De Los Botones Con Iluminación

    Ajuste de los botones con ZR70 MC iluminación Los botones situados sobre el panel LCD se iluminarán cuando conecte la alimentación de la videocámara o cuando presione un botón. Esto será muy útil cuando, por ejemplo, desee reproducir una cinta en lugares obscuros.
  • Página 52: Otros Ajustes De La Videocámara

    Otros ajustes de la videocámara Pitido Cuando realice operaciones en la videocámara, tales como conexión/desconexión de la alimentación, inicio/parada de la grabación, cuenta atrás del temporizador, desconexión automática de la alimentación, y en condiciones inusuales de la misma, oirá un pitido. El pitido no se grabará. Si desactiva el pitido, se desactivarán también todos los sonidos de la videocámara, incluyendo los de los ajustes de Mi Cámara.
  • Página 53: Modo De Demostración

    El modo de demostración mostrará las funciones principales de la videocámara. Se iniciará automáticamente cuando deje la videocámara con la alimentación conectada sin videocasete insertado (ZR70 MC/ZR65 MC: y sin insertar una tarjeta de memoria) durante más de 5 minutos. Usted también podrá iniciar el modo de demostración también a través del menú.
  • Página 54: Cambio Del Modo De Grabación (Sp/Lp)

    Cambio del modo de grabación (SP/LP) Usted podrá elegir entre SP (reproducción estándar) y LP (reproducción larga). LP prolongará la utilización de la cinta 1,5 veces. ❍ Las cintas grabadas en el modo LP no podrán utilizarse para copia de audio 96) ni para inserción de AV (audio/vídeo) ( 94).
  • Página 55: Grabación De Imágenes Fijas En Una Cinta

    Grabación de imágenes fijas en una cinta Usted podrá grabar imágenes fijas en una cinta. El inicio de su grabación con una imagen fija le permitirá localizar fácilmente el comienzo de la grabación con la función de búsqueda de fotos ( 85).
  • Página 56 ❍ Aunque ponga el selector POWER en OFF mientras la videocámara esté grabando la imagen fija, la alimentación no se desconectará hasta que finalice la grabación. ❍ Grabe imágenes fijas en condiciones de iluminación suficiente (de forma que pueda identificar el motivo en la pantalla). ❍...
  • Página 57: Utilización De Los Programas De Grabación

    A: Ajuste automático *1 ZR70 MC solamente. *2 El estabilizador de imagen no podrá utilizarse en el modo CARD CAMERA. *3 ZR70 MC y ZR65 MC solamente. *4 Los efectos disponibles dependerán del modo de programa de AE. Programa de grabación simple La videocámara ajustará...
  • Página 58: Iluminación Al Punto

    Deportes Utilice este modo para grabar escenas de deportes (como tenis o golf), motivos móviles (como montañas rusas), o para grabar desde un automóvil en marcha. ❍ Este modo tiene establecida una velocidad de obturación alta y, por lo tanto, deberá utilizarse con iluminación suficiente. ❍...
  • Página 59: Escena Nocturna

    (como en parques de atracciones). ❍ El modo de escena nocturna no podrá utilizarse ZR70 MC ZR65 MC en el modo CARD CAMERA. ❍ Los motivos móviles pueden dejar una imagen residual, como una estela.
  • Página 60: Selección Del Modo De Programa De Ae

    Selección del modo de programa de AE PLAY (VCR) CARD PLAY (VCR) CAMERA CARD CAMERA 1. Deslice el selector de programa hasta Q (programa de AE). 2. Presione el dial selector. Aparecerá una lista de los modos de programa AE. 3.
  • Página 61: Utilización De Efectos Digitales

    62): Comience o termine escenas con un fundido a o desde negro. Efectos ( 65): Añada sabor a sus grabaciones. Pantalla de múltiples imágenes ( Disponibilidad de efectos digitales mediante los modos de operación: CAMERA ZR70 MC/ZR65 MC: ZR70 MC/ZR65 MC: PLAY (VCR) CARD PLAY Imágenes CARD CAMERA Películas...
  • Página 62: Disparador De Fundido (Fade-T)

    Fundidos Disparador de fundido (FADE-T) La imagen aparecerá gradualmente. La imagen desaparecerá gradualmente. Transición (WIPE) La imagen comenzará como una línea vertical en el centro y se ampliará hacia los lados hasta llenar toda la pantalla. La imagen desaparecerá desde ambos lados de la pantalla.
  • Página 63 Rompecabezas (PUZZLE) La imagen aparecerá en 16 piezas. Las piezas se moverán hasta que se resuelva el rompecabezas. La imagen se dividirá en 16 piezas. Las piezas se moverán y desaparecerán. Zigzag (ZIGZAG) La imagen aparecerá en zigzag desde la parte superior de la pantalla.
  • Página 64 ON/OFF y realice una pausa en la reproducción presionando el botón e/a. El fundido podrá activar/desactivarse presionando el botón ON/OFF. ZR70 MC ZR65 MC Los fundidos no podrán seleccionarse cuando esté activado el efecto de mezcla en la tarjeta.
  • Página 65: Blanco Y Negro (Blk & Wht)

    Espejo (MIRROR) Creará una imagen simétrica en el centro de la pantalla como si hubiese un espejo en el centro de la pantalla. ZR70 MC ZR65 MC En el modo CARD CAMERA solamente podrá utilizarse blanco y negro.
  • Página 66 ON/OFF • El nombre del efecto seleccionado dejará de parpadear. • El efecto podrá activar/desactivarse presionando el botón ON/OFF. Selección de un efecto en el modo CARD CAMERA ZR70 MC ZR65 MC CAMERA PLAY (VCR) CARD PLAY (VCR) CARD CAMERA 1.
  • Página 67: Utilización De La Pantalla De Múltiples Imágenes

    Utilización de la pantalla de múltiples imágenes La pantalla de múltiples imágenes captará motivos móviles en secuencias de 4, 9, o 16 imágenes fijas con la función de captación de imágenes, y las visualizará a la vez. El sonido se grabará normalmente. Esta función podrá utilizarse tanto en el modo CAMERA como en el modo PLAY (VCR).
  • Página 68 La pantalla de múltiples imágenes se grabará en la cinta. ❍ La pantalla de múltiples imágenes no podrá utilizarse en el modo de escena nocturna ni en el de escena nocturna súper (ZR70 MC). ❍ Usted solamente podrá utilizar la pantalla de múltiples imágenes en los modos de reproducción siguientes:...
  • Página 69: Desactivación Del Estabilizador De Imagen

    El estabilizador de imagen no podrá utilizarse en el modo ZR70 MC ZR65 MC CARD CAMERA. ❍ El estabilizador de imagen puede no ser tan efectivo en el modo de baja iluminación, escena nocturna, ni escena nocturna súper (ZR70 MC).
  • Página 70: Grabación Con El Temporizador

    • La videocámara grabará una imagen fija durante aproximadamente 6 segundos y volverá al modo de pausa de grabación (ZR70 MC/ZR65 MC: En el modo CARD CAMERA, visualizará la imagen fija cuando finalice la grabación). ❍ Para cancelar el temporizador, presione el botón (temporizador), el botón...
  • Página 71: Audiograbación

    ❍ Tenga cuidado con los micrófonos largos, ya que podrían aparecer en las imágenes. ❍ Consulte también Utilización de un micrófono DM-50 ( 74). ZR70 MC Pantalla contra el viento Usted podrá reducir el ruido del viento cuando grabe en lugares con mucho viento. CARD PLAY (VCR) CAMERA...
  • Página 72 (cuando [AUDIO DUB.] esté ajustado a [MIC. IN] en el submenú [AUDIO SET UP]). ❍ La función de pantalla contra del viento no podrá utilizarse cuando haya un micrófono conectado al terminal MIC (ZR70 MC: ni cuando haya instalado un micrófono DM-50 en la zapata para accesorios avanzada).
  • Página 73: Zr70 Mc

    Utilización de la antorcha de ZR70 MC vídeo VL-3 (opcional) Esta antorcha de vídeo le permitirá grabar con colores brillantes incluso en lugares obscuros. La antorcha de vídeo VL-3 se fija en la zapata para accesorios avanzada de la videocámara para poder grabar sin necesidad de utilizar cables, y se alimenta con la fuente de alimentación de la videocámara.
  • Página 74: Zr70 Mc

    Utilización del micrófono DM-50 ZR70 MC (opcional) El micrófono estéreo direccional de gran sensibilidad DM-50 se fija en la zapata para accesorios avanzada a fin de poder realizar operaciones sin cables, y se alimenta con la fuente de alimentación de la videocámara. Utilícelo para grabación o copia de audio.
  • Página 75: Ajuste Manual Del Enfoque

    Ajuste manual del enfoque Es posible que algunos motivos no sean adecuados para el enfoque automático. En tal caso, enfoque manualmente. El enfoque automático puede no trabajar bien con los motivos siguientes: Motivos con Motivos con Superficies Franjas poco contraste movimiento reflectoras horizontales...
  • Página 76: Para Volver A Enfoque Automático, Presione El Botón

    5. Para volver a enfoque automático, presione el botón FOCUS FOCUS. El ajuste se repondrá a enfoque automático cuando ponga el selector de programa en [. Enfoque a infinito Utilice esta función cuando desee enfocar motivos alejados, como montañas o fuegos artificiales.
  • Página 77: Ajuste Manual Del Desplazamiento De Exposición Automática (Ae)

    2. Ajuste el modo de programa de AE a Automático, Deportes, Retrato, Baja iluminación o Baja iluminación Plus (ZR70 MC). 3. Presione el botón AE SHIFT. AE SHIFT “AE ±0” aparecerá en azul claro. 4. Gire el dial selector para ajustar el nivel de desplazamiento de exposición automática (AE).
  • Página 78: Ajuste De La Velocidad De Obturación

    ❍ Grabación bajo lámparas fluorescentes: Cuando la videocámara esté ajustada al modo [ (Grabación simple) o cuando el modo de programa de AE esté ajustado a automático, escena nocturna, o escena nocturna súper (ZR70 MC), detectará automáticamente el parpadeo de la iluminación fluorescente y ajustará...
  • Página 79 ❍ Guías para la grabación con velocidades de obturación altas: - Deportes en exteriores como golf o tenis: 1/2000 - Motivos móviles como automóviles o montañas rusas: 1/1000, 1/500, o 1/250 - Deportes de interiores como baloncesto: 1/100...
  • Página 80: Ajuste Del Equilibrio Del Blanco

    Ajuste del equilibrio del blanco El sistema de equilibrio del blanco de la videocámara ajustará los colores para que aparezcan de forma natural para diferentes condiciones de iluminación. Sin embargo, usted podrá utilizar los modos preajustados para reproducir los colores con más precisión, o personalizar el equilibrio del blanco a fin de obtener el ajuste óptimo.
  • Página 81 PLAY (VCR) CARD PLAY (VCR) CAMERA CARD CAMERA CAMERA SET UP WHITE BAL.••AUTO Para T (Interiores) o U (Exteriores): 1. Ponga el selector de programa en Q. 2. Abra el menú y seleccione [CAMERA SET UP]. 3. Seleccione [WHITE BAL.]. 4.
  • Página 82: Ampliación De La Imagen

    • Gire el dial selector para mover la imagen hacia la derecha, la izquierda, arriba, o abajo. Al presionar el dial selector, el sentido cambiará. • Para cancelar la ampliación, mueva la palanca del zoom hacia Las películas reproducidas de una tarjeta de memoria no podrán ZR70 MC ampliarse.
  • Página 83: Visualización Del Código De Datos

    (datos de la cámara), tales como velocidad de obturación y exposición (número f). (ZR70 MC/ ZR65 MC: Cuando reproduzca una tarjeta de memoria, solamente aparecerán la fecha y la hora.)
  • Página 84 Selección de la combinación de indicación de la fecha/hora CAMERA CARD CAMERA PLAY (VCR) CARD PLAY (VCR) DISPLAY SET UP D/TIME SEL.•DATE & TIME Abra el menú y seleccione [DISPLAY SET UP]. Seleccione [D/TIME SEL.], ajústelo a [DATE] o [TIME], y cierre el menú. Selección de la combinación de indicación del código de datos CAMERA...
  • Página 85: Búsqueda De Fotos/Búsqueda De Fechas

    Búsqueda de fotos/Búsqueda de fechas Usted podrá buscar una imagen fija grabada Botón SEARCH SELECT en cualquier parte de la cinta con la función (selección de búsqueda) de búsqueda de fotos, o localizar el cambio de Botones de búsqueda fecha/hora con la función de búsqueda de fechas.
  • Página 86: Vuelta A Un Punto Previamente Marcado

    Vuelta a un punto previamente marcado Si desea volver más tarde a una escena Botón REW ` particular, marque el punto con la memoria de (rebobinado) ajuste a cero, y la cinta se parará en tal punto Botón PLAY e (reproducción) cuando usted realice el rebobinado/avance Botón ZERO...
  • Página 87: Grabación En Una Videograbadora O En Un Dispositivo De Vídeo Digital

    Grabación en una videograbadora o en un dispositivo de vídeo digital Usted podrá copiar sus grabaciones conectando la videocámara a una videograbadora o a un dispositivo de vídeo digital. Si conecta un dispositivo de vídeo digital, podrá copiar grabaciones sin prácticamente pérdida en la calidad de las imágenes y el sonido.
  • Página 88: Conexión De Un Dispositivo De Vídeo Digital

    Conexión de un dispositivo de vídeo digital Consulte también el manual de instrucciones del dispositivo de vídeo digital. Lado con flecha Flujo de la señ a l Cable DV adquirido en un establecimiento del ramo...
  • Página 89: Grabación Desde Dispositivos De Vídeo Analógicos (Videograbadora, Televisor, O Videocámara)

    Grabación desde dispositivos de vídeo analógicos (videograbadora, televisor, o videocámara) Usted podrá grabar vídeos o programas de televisión de una videograbadora o de una videocámara analógica en una cinta de esta videocámara. ❍ Las señales anómalas transmitidas desde el dispositivo conectado pueden grabarse como imágenes anómalas (aunque no aparezcan de esta forma en la pantalla), o es posible que no se graben en absoluto.
  • Página 90: Grabación Desde Dispositivos De Vídeo Digitales (Copia De Dv)

    Grabación desde dispositivos de vídeo digitales (Copia de DV) Usted podrá grabar desde otros dispositivos de vídeo digitales provistos de terminal DV sin prácticamente pérdida en la calidad de las imágenes y el sonido. ❍ Para grabar de dispositivos de vídeo digitales, cerciórese de que en la pantalla no esté...
  • Página 91 Señal de derechos de autor Ciertas cintas de software tienen protegidos los derechos de autor. Si intenta reproducir una de estas cintas, aparecerá “ C OPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED” , y usted no podrá ver el contenido de la cinta. Si intenta grabar de una de estas cintas a través del terminal DV, aparecerá...
  • Página 92: Conversión De Señales Analógicas En Digitales (Convertidor Analógico-Digital)

    Conversión de señales analógicas en digitales (Convertidor analógico-digital) Conectando la videocámara a una videograbadora o a una videocámara de 8mm, podrá convertir señ a les de audio/vídeo analógicas en señ a les digitales, y dar salida a estas señ a les digitales a través del terminal DV. El terminal DV solamente servirá como terminal de salida.
  • Página 93: Activación Del Convertidor Analógico-Digital

    Activación del convertidor analógico-digital CAMERA CARD CAMERA CARD CAMERA PLAY (VCR) Presione el botón AV \ DV del controlador inalámbrico. VCR SET UP DV OUT••OFF Abra el menú y seleccione [VCR SET UP]. Seleccione [AV \ DV OUT], ajústelo a [ON], y cierre el menú. ❍...
  • Página 94: Reemplazo De Escenas Existentes (Inserción De Av)

    Reemplazo de escenas existentes (inserción de AV) Usted podrá insertar/reemplazar imágenes/audio de la cinta de la videocámara en/por imágenes/audio de otros dispositivos de vídeo conectados a través del terminal AV o del terminal DV. Escena a insertarse Reproducción de una cinta Inicio de la inserción Fin de la inserción Cinta de la...
  • Página 95: Ejemplo: Inserción De Av Desde Una Videograbadora

    Ejemplo: Inserción de AV desde una videograbadora CAMERA CARD CAMERA CARD CAMERA PLAY (VCR) 1. Conecte la videocámara a la videograbadora. Consulte Reproducción en la pantalla de un televisor ( 41). 2. Videograbadora: Inserte un videocasete grabado. Localice la escena que desee insertar y realice una pausa en la reproducción poco antes de tal escena.
  • Página 96: Copia De Audio

    Copia de audio Usted podrá añ a dir sonido de dispositivos de audio (AUDIO IN), o con el micrófono incorporado u otro micrófono externo (MIC. IN). ❍ Utilice solamente cintas grabadas con esta videocámara en el modo SP con sonido de audio de 12 bits. La copia de audio se parará si la cinta posee una sección en blanco o una sección grabada en el modo LP, o con sonido de 16 bits o de 4 canales de 12 bits.
  • Página 97: Utilización De Un Micrófono

    ❍ Cuando utilice un micrófono externo: Conéctelo al terminal para micrófono. ❍ ZR70 MC Cuando utilice un micrófono DM-50: No conecte ningún cable al terminal para micrófono. ❍ Cuando haya conectado un televisor a través del terminal de vídeo S, podrá...
  • Página 98: Es Reproducción Del Sonido Añadido

    7. Para parar la copia, presione el botón STOP 3 del ZERO SET PLAY MEMORY controlador inalámbrico. 12bit STOP AUDIO OUT Dispositivo de audio: Pare la reproducción. AUDIO DUB. PAUSE SLOW AV INSERT AV DV REMOTE SET Active la memoria de ajuste a cero al final de la escena en la que desee copiar audio.
  • Página 99: Conexión A Un Ordenador Utilizando Un Cable Dv (Ieee1394)

    ❍ Se requiere software opcional. Consulte también el manual de instrucciones del software. ❍ Para la transferencia de grabaciones desde una tarjeta de ZR70 MC ZR65 MC memoria al ordenador utilizando un cable USB, consulte la p. 129. Disco DV NETWORK SOLUTION DISK (Usuarios de Windows XP) Los usuarios de Windows XP podrán utilizar el software del disco DV NETWORK...
  • Página 100: Inserción Y Extracción De La Tarjeta De Memoria

    Inserción y extracción de la tarjeta de memoria El capítulo Utilización de una tarjeta de memoria ( 100-133) se refiere solamente a las funciones de la ZR70 MC y la ZR65 MC. Con esta videocámara podrá utilizar tarjetas Terminales Memory Card SD...
  • Página 101: Selección De La Calidad/Tamaño De La Imagen

    Selección de la calidad/tamaño de la imagen Cambio de la calidad de la imagen fija Usted podrá elegir entre superfina, fina, y normal. CAMERA CARD PLAY (VCR) PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD SET UP SI QUALITY••FINE Abra el menú y seleccione [CARD SET UP]. Seleccione [SI QUALITY], ajústelo a [SUPER FINE] o [NORMAL], y cierre el menú.
  • Página 102: Cambio Del Tamaño De Película

    2 imágenes a la vez. ❍ Cuando reproduzca una tarjeta de memoria, todos los indicadores se visualizarán en verde. ❍ ZR70 MC La capacidad de imágenes restante indicará el número de imágenes fijas, incluso aunque se graben películas. Cambio del tamaño de película ZR70 MC Usted podrá...
  • Página 103 Cuando grabe 3 imágenes en la tarjeta de memoria suministrada. 101-0101 CONTINUOUS RESET (Continuo) (Reposición) 101-0102 101-0103 Cuando reemplace la tarjeta de memoria y grabe una imagen. 101-0104 101-0101 CAMERA CARD PLAY (VCR) PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD SET UP FILE NOS.•••CONTINUOUS Para cambiar al modo ajuste, abra el menú...
  • Página 104: Grabación De Imágenes Fijas En Una Tarjeta De Memoria

    Grabación de imágenes fijas en una tarjeta de memoria Usted podrá grabar imágenes fijas con la Indicador de Botón PHOTO (foto) videocámara desde una cinta de la misma acceso a la tarjeta 105), o desde dispositivos conectados a través del terminal DV o el terminal AV 106).
  • Página 105: Grabación Desde Una Cinta De La Videocámara

    Grabación desde una cinta de la videocámara Usted podrá grabar imágenes de una cinta con la videocámara en una tarjeta de memoria. CAMERA CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) PLAY (VCR) 1. Ponga la videocámara en el modo PLAY (VCR). 2. Ponga la cinta en reproducción. 3.
  • Página 106: Grabación Desde Otros Dispositivos De Vídeo

    Grabación desde otros dispositivos de vídeo Usted podrá grabar imágenes de dispositivos conectados a través del terminal de vídeo S o el terminal AV (función de entrada de línea analógica), o a través del terminal DV como imágenes fijas en una tarjeta de memoria. Para realizar la grabación a través del terminal AV, cerciórese de que en la pantalla esté...
  • Página 107: Grabación De Imágenes Panorámicas (Modo De Ayuda De Stitch)

    Grabación de imágenes panorámicas (Modo de ayuda de stitch) Usted podrá tomar una serie de imágenes que se superpongan y fusionarlas en una escena panorámica grande en su ordenador utilizando el software suministrado (PhotoStich). Cuando grabe en el modo de ayuda de stitch: PhotoStitch detectará...
  • Página 108 7. Después de la última imagen, presione el botón Con respecto a los detalles sobre cómo fusionar estas imágenes, MIX/ consulte el Manual de instrucciones del software del disco SLIDE SHOW DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK. ❍ Componga cada imagen de forma que se superponga de un 30 a un 50% sobre la contigua.
  • Página 109: Zr70 Mc

    Grabación de películas Motion ZR70 MC JPEG en una tarjeta de memoria Usted podrá grabar películas Motion JPEG con la videocámara desde una cinta de la videocámara ( 110), o desde dispositivos conectados a través del terminal AV (entrada de línea analógica) o el terminal DV ( 110).
  • Página 110 Grabación desde una cinta de la videocámara Usted podrá grabar películas de una cinta con la videocámara en una tarjeta de memoria. CAMERA CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) PLAY (VCR) 1. Ponga la videocámara en el modo PLAY (VCR). 2. Ponga la cinta en reproducción. 3.
  • Página 111: Reproducción De Una Tarjeta De Memoria

    1. Ponga la videocámara en el modo CARD PLAY (VCR). • Aparecerá la última imagen grabada. • Las películas se visualizarán con la primera escena como una imagen fija ZR70 MC indicada mediante “e/a”. 2. Presione los botones CARD+/– para moverse entre imágenes.
  • Página 112: Pantalla De Índice

    (pantalla de índice). AE SHIFT • Aparecerán hasta 6 imágenes. • ZR70 MC Las películas se visualizarán con la primera escena como una imagen fija indicada mediante “ ”. 2. Presione los botones CARD+/– para cambiar la selección de imágenes.
  • Página 113: Función De Salto En Tarjeta

    Función de salto en tarjeta Usted podrá localizar imágenes fijas/películas sin que se visualicen una tras otra. El número de la parte superior derecha de la pantalla indica el número de la imagen actual partido por el número total de imágenes. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA...
  • Página 114: Protección De Imágenes

    ❍ Las imágenes de muestra grabadas en la tarjeta Memory Card SD ya están protegidas. ❍ ZR70 MC Las películas solamente podrán protegerse cuando la primera o la última escena se visualice como una imagen fija. No podrán protegerse durante la pausa de reproducción.
  • Página 115: Borrado De Imágenes

    ❍ Las imágenes protegidas no podrán borrarse. ❍ Las películas solamente podrán borrarse cuando la primera o la última ZR70 MC escena se visualice como una imagen fija. No podrán borrarse en el modo de pausa de reproducción. ❍ Cerciórese de insertar una tarjeta de memoria que contenga imágenes.
  • Página 116: Selección De Imágenes Fijas Para Impresión (Orden De Impresión)

    ❍ Cerciórese de insertar una tarjeta de memoria que contenga imágenes. ❍ Usted podrá seleccionar un máximo de 200 imágenes fijas. ❍ Las películas no podrán imprimirse. ZR70 MC Seleccione en la visualización de una sola imagen CAMERA PLAY (VCR)
  • Página 117: Borrado De Todos Los Órdenes De Impresión

    Borrado de todos los órdenes de impresión CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) CARD OPERATIONS PRINT ORDERS ALL ERASE 1. En la visualización de una sola imagen, abra el menú y seleccione [CARD OPERATIONS]. 2. Seleccione [ PRINT ORDERS ALL ERASE]. Aparecerán “ERASE ALL PRINT ORDERS?”, [NO], y [YES].
  • Página 118: Impresión Con La Función De Impresión Directa

    Impresión con la función de impresión directa Usted podrá imprimir imágenes fijas conectando la videocámara a una impresora Bubble Jet Canon con función de impresión directa. La función de impresión directa también podrá utilizarse con los ajustes de orden de impresión ( 116).
  • Página 119: Selección Del Número De Copias

    Impresión CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1. En la visualización de una sola imagen, seleccione la imagen fija que desee imprimir y presione el dial selector. Aparecerá el menú de ajuste de impresión. 2. Ajuste el número de copias y el estilo de impresión. •...
  • Página 120: Selección Del Tamaño Del Papel

    Selección del tamaño del papel: 1. En el menú de ajuste de impresión, gire el dial selector para elegir [Style], y presiónelo. 2. Cerciórese de haber elegido y presione el dial selector. 3. Gire el dial selector para elegir el tamaño del papel, y presiónelo. 4.
  • Página 121: Impresión Con Ajustes De Orden De Impresión

    Impresión con ajustes de orden de impresión Usted podrá imprimir las imágenes fijas que haya seleccionado con la función de orden de impresión. Si desea imprimir más de 1 copia, ajuste el número de copias en el orden de impresión ( 116).
  • Página 122: Combinación De Imágenes (Mezcla En La Tarjeta)

    SD (como marcos de fotografías, fondos, y animaciones) y combínela con la videograbación en vivo. ❍ La mezcla en la tarjeta no podrá utilizarse en el modo de escena nocturna ni en el modo de escena nocturna súper (ZR70 MC). ❍ Las películas grabadas en una tarjeta de memoria no podrán ZR70 MC combinarse con las grabaciones de la videocámara.
  • Página 123 Clave de luminancia de la tarjeta (CARD LUMI.) Combina ilustraciones o títulos con sus grabaciones. La videograbación en vivo aparecerá en vez del área brillante de la imagen de mezcla en la tarjeta. Usted podrá crear su propio título o ilustración trazándolo en un papel blanco y grabándolo en la tarjeta de memoria.
  • Página 124: Selección Del Efecto De Mezcla De Tarjeta

    Selección del efecto de mezcla de tarjeta PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) CAMERA CARD MIX MIX TYPE•••CARD CHROMA MIX LEVEL•• – 1. Ponga el selector de programa en Q. 2. Abra el menú y seleccione [\ CARD MIX]. Aparecerá...
  • Página 125: Grabación Con El Efecto De Mezcla De Tarjeta

    Grabación con el efecto de mezcla de tarjeta Película: 1. Para iniciar la grabación, presione el botón de inicio/parada de grabación. La imagen combinada se grabará en la cinta. 2. Para finalizar la grabación, presione el botón de inicio/parada de grabación.
  • Página 126: Copia De Imágenes Fijas

    Copia de imágenes fijas Usted podrá copiar imágenes fijas de una cinta en una tarjeta de memoria, o de una tarjeta de memoria en una cinta. ❍ Se copiarán todas las imágenes fijas a partir de la seleccionada. ❍ El tamaño de una imagen fija copiada de una cinta en una tarjeta de memoria será...
  • Página 127: Copia De Imágenes Fijas De Una Tarjeta De Memoria En Una Cinta

    Copia de imágenes fijas de una tarjeta de memoria en una cinta Inserte un videocasete con suficiente espacio libre, e inserte una tarjeta de memoria grabada. Cerciórese de que la lengüeta de protección contra el borrado accidental esté en la posición que permita grabar. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA...
  • Página 128: Formateo De Una Tarjeta De Memoria

    Formateo de una tarjeta de memoria Formateer las tarjetas nuevas, o cuando aparezca el mensaje “CARD ERROR”. Usted también podrá formatear una tarjeta de memoria para borrar todas las imágenes grabadas en ella. La videocámara formateará las tarjetas de memoria según las normas del sistema de Regla de Diseño para Archivos de Cámara (DCF).
  • Página 129: Conexión A Un Ordenador Utilizando Un Cable Usb

    ❍ Le recomendamos que alimente la videocámara con la corriente de la red mientras esté conectada al ordenador. ❍ Durante la conexión con USB, la iluminación de los botones estará ZR70 MC desactivada. ❍ Para la transferencia de grabaciones desde un ordenador utilizando un cable DV, consulte la p. 99.
  • Página 130: Creación De Una Imagen De Inicio

    Creación de una imagen de inicio Usted podrá crear una imagen de inicio utilizando una imagen fija de una tarjeta de memoria, o la imagen de inicio de muestra suministrada con el disco DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK y almacenarla como [MY IMAGE]. ❍...
  • Página 131: Información Sobre La Tarjeta De Memoria

    Los datos de imágenes pueden corromper o perderse debido a defectos de las tarjetas de memoria o a la exposición a electricidad estática. Canon Inc. no se hará responsable por datos corrompidos ni dañados.
  • Página 132: Imágenes De Muestra

    Imágenes de muestra En la tarjeta Memory Card SD están grabadas 27 imágenes de muestra. 8 imágenes de clave de croma de la tarjeta, 5 imágenes de luminancia de la tarjeta, 2 imágenes de clave de croma de la videocámara, y 12 imágenes de animación de tarjeta. Clave de croma de la tarjeta Clave de luminancia de la tarjeta Clave de croma de la videocámara...
  • Página 133 Las imágenes de muestra grabadas en la tarjeta Memory Card SD suministrada son solamente para uso personal con esta videocámara. No utilice estas imágenes de muestra para otros fines. Si ha borrado erróneamente las imágenes de muestra de mezcla en la tarjeta de la tarjeta Memory Card SD suministrada, podrá...
  • Página 134: Indicaciones En Pantalla

    • La operación de la cinta se indicará durante 2 segundos. • Las indicaciones no podrán ocultarse en la pantalla de índice. ZR70 MC ZR65 MC Indicaciones en la pantalla de un televisor Cuando conecte un televisor para grabación/reproducción, podrá ocultar las indicaciones de la pantalla del mismo.
  • Página 135: Indicaciones De La Pantalla Durante La Grbación/Reproducción Básica

    Indicaciones de la pantalla durante la grbación/reproducción básica iindica parpadeo. Modo CAMERA (con batería fijada): S PAUSE 0:00:00 • El modo de sensor de control remoto y el modo de 5m i n audio desaparecerán después de 4 segundos. 12b i t Modo PLAY (VCR): STEREO1 STOP...
  • Página 136: Indicaciones De La Pantalla Durante La Grbación/Reproducción Avanzada

    Indicaciones de la pantalla durante la grbación/reproducción avanzada Modo CAMERA ZR70 MC Zoom ( Estabilizador de imagen ( Desplazamiento de exposición Recordatorio de grabación / automática (AE) ( Cuenta atrás del temporizador ( 70) / Temporizador para Programa de AE ( grabación de fotos ( 55)
  • Página 137 Modo CARD CAMERA ZR70 MC ZR65 MC ZR70 MC Ayuda de stitch ( 107) Grabación en una tarjeta de memoria ( 104) Zoom ( Programa de AE Calidad de imagen fija 101) Desplazamiento de S.FINE exposición automática Capacidad restante de...
  • Página 138: Lista De Mensajes

    Lista de mensajes Mensaje Explicación SET THE TIME ZONE, Usted no ha ajustado el huso horario, la fecha, ni la hora. DATE AND TIME Este mensaje aparecerá cada vez que conecte la alimentación hasta que ajuste el huso horario, la fecha, y la hora. La batería se ha agotado.
  • Página 139: Mensajes Relacionados Con Tarjetas De Memoria

    Mensajes relacionados con tarjetas de memoria ZR70 MC ZR65 MC Mensaje Explicación NO CARD No hay tarjeta de memoria insertada en la videocámara. THE TAPE IS SET FOR La tarjeta Memory Card SD está protegida contra el borrado ERASURE PREVENTION accidental.
  • Página 140: Mensajes Relacionados Con La Impresión Directa

    Bubble Jet. Solicite el reemplazo del depósito de desperdicios al establecimiento en el que haya adquirido la impresora o al Centro de ayuda al cliente Canon más cercano de los indicados en la Guía de iniciación rápida de la impresora Bubble Jet.
  • Página 141: Mantenimiento

    Mantenimiento Precauciones para el manejo de la videocámara ❍ No transporte la videocámara tomándola por el panel LCD ni por el visor. ❍ No deje la videocámara en lugares sometidos a altas temperaturas, como en un automóvil calentado por el sol, ni muy húmedos. ❍...
  • Página 142 ❍ Para mantener la mejor calidad de las imágenes, le recomendamos que limpie las cabezas de vídeo con un casete limpiador de cabezas de vídeo digital DVM-CL Canon o con otro casete limpiador de tipo seco adquirido en un establecimiento del ramo.
  • Página 143: Condensación De Humedad

    Condensación de humedad El traslado rápido de la videocámara entre lugares cálidos y fríos puede causar condensación de humedad (gotas de agua) en sus superficies internas. Si detecta la condensación de humedad, deje de utilizar la videocámara. Si continuase utilizando la videocámara, podría dañarla.
  • Página 144: Utilización De La Videocámara En El Extranjero

    100 y 240 V CA, 50/60 Hz. Con respecto a la información sobre los adaptadores de enchufe para utilización en el extranjero, póngase en contacto con el Centro de servicio Canon. Reproducción en la pantalla de un televisor Usted solamente podrá...
  • Página 145: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si tiene cualquier problema con su videocámara, refiérase a esta lista de comprobaciones. Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor o con un Centro de servicio Canon. Fuente de alimentación Problema Causa Solución La alimentación de la La batería se ha agotado.
  • Página 146 Grabación Problema Causa Solución En la pantalla no aparecen La videocámara no puede Ponga la videocámara en el imágenes. ponerse en el modo CAMERA. modo CAMERA. En la pantalla aparece “Set El huso horario, la fecha, y la Ajuste el huso horario, la fecha, the time zone, date and hora no están ajustados, o la y la hora, o reemplace la pila de...
  • Página 147: Operación Con Una Tarjeta De Memoria

    El volumen del altavoz está Ajuste el volumen con el dial emite sonido. ajustado al mínimo. selector. Operación con una tarjeta de memoria ZR70 MC ZR65 MC Problema Causa Solución No es posible insertar la La tarjeta de memoria no Dé...
  • Página 148: Diagrama Del Sistema

    Televisor Cable de vídeo estéreo STV-250N Videograbadora Micrófono estéreo DM-50 Cable DV adquirido en un Dispositivo digital establecimiento del ramo ZR70 MC ZR65 MC Adaptador para tarjeta PC Batería de la Antorcha de serie BP-900* Tarjeta Memory Lector/ vídeo con...
  • Página 149: Accesorios Opcionales

    Accesorios opcionales Con respecto a los accesorios de vídeo genuinos de Canon, póngase en contacto con su proveedor. Usted también podrá adquirir accesorios genuinos llamando a: 1-800- 828-4040, Canon U.S.A. Information Center. Baterías de la serie BP-500 BP-512 BP-522 BP-535 Cuando necesite una batería extra, seleccione...
  • Página 150: Convertidor Para Gran Angular

    • Las baterías de la serie BP-900 se cargan con un adaptador compacto de potencia CA-920 (opcional). Antorcha de vídeo VL-3 ZR70 MC Esta antorcha de vídeo le permitirá grabar con colores brillantes incluso en lugares obscuros. Se fija en la zapata para accesorios avanzada de la videocámara para la operación sin cables.
  • Página 151: Funda Blanda De Transporte Sc-1000

    Esta ligera funda guardará la videocámara para tenerla siempre a mano sin peso ni molestias. Esta marca identifica los accesorios genuinos de Canon. Cuando utilice equipos de vídeo Canon, le recomendamos utilizar accesorios de marca Canon o que lleven la misma marca.
  • Página 152: Especificaciones

    Aprox. 2 min. 20 seg. (con un videocasete de 60 min.) rápido/rebobinado: Lente: ZR70 MC: F1,6-3,6, zoom motorizado de 22×, f=2,8-61,6 mm; ZR65 MC: F1,6-3,2, zoom motorizado de 20×, f=2,8-56 mm; ZR60: F1,6-2,9, zoom motorizado de 18×, f=2,8-50.4 mm; Sistema de enfoque: Enfoque automático TTL, posibilidd de enfoque manual...
  • Página 153: Adaptador Compacto De Potencia Ca

    Temperatura de funcionamiento: 103 × 58 × 147 mm Dimensiones: Peso: ZR70 MC: 525 g, ZR65 MC/ZR60: 520 g ZR70 MC/ZR65 MC solamente Adaptador compacto de potencia CA-570 Fuente de alimentación: 100 – 240 V CA, 50/60 Hz Consumo de energía:...
  • Página 154: Índice Alfabético

    Modo de audio ....71 Efectos digitales ....61 ZR70 MC ZR70 MC...
  • Página 155 ....73 Revisión de grabación..35 Zoom digital ....30 ZR70 MC ZR70 MC ZR65 MC...
  • Página 156 15955 Alton Parkway, Irvine, CA 92618 USA CANON U.S.A., INC. HONOLULU OFFICE 210 Ward Avenue, Suite 200, Honolulu, HI 96814 USA ● If you have any questions, call the Canon U.S.A. Information Center toll-free at 1-800-828-4040 (U.S.A. only). CANADA CANON CANADA INC. NATIONAL HEADQUARTERS 6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7 CANON CANADA INC.

Este manual también es adecuado para:

Zr65 mcZr60

Tabla de contenido