Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MICROSON S.A.
Pere IV, 160
08005 BARCELONA. SPAIN
Tel. +34 93 300 58 00
www.microson.es
Ref.87349
*87349*
Amplex BTE
Amplex BTE P
Amplex BTE HP
Amplex II BTE P
MANUAL DE USO
USER´S MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
KULLANIM KILAVUZU
ES
EN
PT
TR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Microson Amplex Serie

  • Página 1 Amplex BTE Amplex BTE P Amplex BTE HP Amplex II BTE P MANUAL DE USO USER´S MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES KULLANIM KILAVUZU Ref.87349 MICROSON S.A. Pere IV, 160 08005 BARCELONA. SPAIN *87349* Tel. +34 93 300 58 00 www.microson.es...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    SU INSTRUMENTO AUDITIVO ÍNDICE Finalidad prevista Indicaciones sobre la eliminación Principios de funcionamiento Descripción de símbolos ¡Enhorabuena, bienvenido! Instrucciones de seguridad Usted ha adquirido un audífono dotado con la última Descripción de su audífono tecnología digital. Pila (Inserción y cambio) Su instrumento auditivo es el resultado de años de investigación y desarrollo y está...
  • Página 3: Finalidad Prevista

    FINALIDAD PREVISTA PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO Los audífonos Microson están destinados a la corrección Micrófono de problemas auditivos y la compensación de la pérdida Auricular auditiva mediante la amplificación selectiva del sonido. Su audífono debe ser adaptado por un especialista. Amplificador Es importante que lea y siga las instrucciones de este manual para evitarle lesiones o daños en su audífono.
  • Página 4: Descripción De Símbolos

    DESCRIPCIÓN DE SIMBOLOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Este símbolo indica que es importante para - Tragarse las pilas es nocivo. Mantenerlas fuera del el usuario prestar atención en situaciones o alcance de los niños. procedimientos en los que podría provocar - No utilice bajo ninguna circunstancia sus audífonos lesiones, daño o alteración en el audífono o en zonas con equipos médicos (tratamientos de alguno de sus componentes.
  • Página 5: Descripción De Su Audífono

    DESCRIPCIÓN DE SU AUDÍFONO PILA (INSERCIÓN Y CAMBIO) Amplex BTE / Amplex BTE P Amplex BTE II BTE P Amplex BTE HP 1- Abrir el compartimento de la pila. 2- Coloque la pila con el símbolo “+” hacia arriba y cierre el compartimento de la pila. Si la pila no está...
  • Página 6: Ajuste De Volumen

    AJUSTE DE VOLUMEN PULSADOR DE PROGRAMACIÓN a u d í f o n o t o t a l m e n t e automático, pero puede ajustar el Su audífono dispone de un pulsa- volumen de forma manual. dor que le permite seleccionar el El control de volumen le permite programa adecuado.
  • Página 7: Mantenimiento Y Cuidado De Su Audífono

    CONDICIONES AMBIENTALES DE FUNCIONAMIENTO +34 93 300 58 00 Se recomienda, para un funcionamiento óptimo, Atención al cliente [email protected] utilizar sus ayudas auditivas dentro del rango de del Fabricante: 0 / 40 ˚C (Grados centígrados). Asimismo la NOTA Humedad Relativa, para su almacenamiento, no Para cualquier otro problema o duda, contacte con su debería superar el 90%.
  • Página 8 Volume Adjustment ________________________ enjoy all the sounds of life. Switching ON / OFF ________________________ The team at Microson would like to wish you great __________________ success with it. Programs push button Programs selection _________________________...
  • Página 9: Intended Use

    INTENDED USE HOW IT WORKS Microson hearing aids are designed for correcting Microphone hearing problems and compensating for hearing loss Receiver by selective sound amplification. Your hearing aids should be fitted by a hearing care specialist. Amplifier For safe use, read the instructions in this manual carefully.
  • Página 10: Explanation Of Symbols

    EXPLANATION OF SYMBOLS SAFETY NOTES WARNING! Indicates situations where you may be - It is dangerous to swallow batteries. Keep batteries injured. out of the reach of children. Indicates unsafe situations or procedures that may lead to injury or damage to your - Never use your hearing aids in places where there is hearing aid.
  • Página 11: Description Of Your Hearing Aid

    DESCRIPTION OF YOUR HEARING AID BATTERY (INSERTION AND REPLACEMENT) Amplex BTE / Amplex BTE P Amplex BTE II BTE P Amplex BTE HP 1. Open the battery compartment. 2. Insert the battery with the “+” symbol facing upwards and close the battery compartment. If the battery is not inserted correctly, the hearing aid will not work.
  • Página 12: Volume Adjustment

    VOLUME ADJUSTMENT PROGRAMS PUSH BUTTON Your hearing aid has a push button that enables you to select the Your hearing aid is totally automatic, desired programme but if you prefer manual adjustment, you can use the volume control. As you press the push button, you will hear tones indicating the Use your finger to operate the lever up programme you are using.
  • Página 13: Maintenance And Care

    +34 93 300 58 00 Manufacturer's For optimum operation we recommend using your customer service: [email protected] hearing aids within a temperature range of 0 / 40 ˚C (degrees Celsius). Likewise, the relative humidity NOTE during storage should not exceed 90%.
  • Página 14: O Seu Aparelho Auditivo

    Ajustar o volume ___________________________ para que possa desfrutar novamente dos sons da vida. Ligar / Desligar _____________________________ A equipa da Microson agradece a sua confiança e deseja-lhe muito sucesso na sua adaptação. Botão de programas ________________________ Selecção de programas _____________________ Manutenção e cuidados...
  • Página 15: Finalidade Prevista

    FINALIDADE PREVISTA PRINCÍPIOS DE FUNCIONAMENTO Os aparelhos auditivos da Microson destinam-se à Microfone correcção de problemas auditivos e à compensação da Auricular perda auditiva, através da amplificação selectiva do som. Os seus aparelhos auditivos devem ser adaptados por um Amplificador audioprotesista. Para uma utilização segura, leia atentamente as instruções deste manual.
  • Página 16: Descrição Dos Símbolos

    DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS INSTRUCÇÕES DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA! Indica situações ou procedimentos não - Engolir as pilhas é nocivo. Mantenha-as fora do seguros que poderiam provocar estragos ou alcance das crianças. danos ou alteração no seu aparelho auditivo - Nunca utilize os seus aparelhos auditivos em zonas ou em algum dos seus componentes com equipamentos médicos (tratamentos de Raios X, alta frequência, ressonância magnética ou terapia...
  • Página 17: Descrição Do Seu Aparelho Auditivo

    DESCRIÇÃO DO SEU APARELHO PILHA (COLOCAÇÃO E SUBSTITUIÇÃO) Amplex BTE / Amplex BTE P Amplex BTE II BTE P Amplex BTE HP 1- Abra o compartimento da pilha. 2- Coloque a pilha com o símbolo “+” para cima e feche o compartimento da pilha. Se a pilha não estiver bem colocada, o aparelho auditivo não funcionará.
  • Página 18: Ajustar O Volume

    AJUSTAR O VOLUME BOTÃO DE PROGRAMAS Seu aparelho auditivo é totalmente automático, mas você pode ajustar o O seu aparelho auditivo dispõe de um volume manualmente. botão que permite seleccionar o progra- O volume de controlo permite que você ma adequado. controle a ampliação de seu aparelho À...
  • Página 19: Manutenção E Cuidados

    +34 93 300 58 00 Apoio ao cliente se que utilize os seus aparelhos auditivos dentro do Fabricante: [email protected] do intervalo de temperatura 0 / 40 ˚C (graus NOTA centígrados). Da mesma forma, a Humidade Relativa, para o respectivo armazenamento, não Para qualquer outro problema ou dúvida, contacte o seu...
  • Página 20 IŞITME CIHAZINIZ IÇINDEKILER Öngörülen kullanım amacı _____________________ İmha etme bilgisi ____________________________ Nasıl çalışır? _________________________________ Semboller __________________________________ Tebrikler ve hoş geldiniz! Güvenlik talimatları _ __________________________ En yeni dijital teknoloji ile donatılmış bir işitme cihazı İşıtme cıhazınızın tanımı _______________________ satın aldınız. Pil (takma ve değiştirme) ______________________ İşitme cihazınız yıllar süren araştırma ve geliştirme çalışmalarının bir ürünüdür ve hayatın seslerinin tadını Sesi ayarlama _ _______________________________ bir kez daha çıkarmanız için tasarlanmıştır.
  • Página 21: Imha Etme Bilgisi

    ÖNGÖRÜLEN KULLANIM AMACI NASIL ÇALIŞIR? Mikrofon Microson işitme cihazları işitme sorunlarının düzeltilmesine ve sesin seçili olarak yükseltilmesiyle işitme kaybının telafi Hoparlör edilmesine yöneliktir. İşitme cihazınız bir odyometrist tarafından takılmalıdır. Amplifier Güvenli bir kullanım için bu kılavuzda yer alan bilgileri dikkatle okuyun. Bu kılavuz EN 1041 ve EN 980 standartlarına uygun olarak hazırlanmıştır. BTE (Kulak Arkası BTE) işitme ev sahipliği anatomik bir tür IMHA ETME BILGISI kulak arkasında. Bir pil ile beslenmektedir ve genellikle...
  • Página 22: Semboller

    SEMBOLLER GÜVENLIK TALIMATLARI Yaralanmalara yol açabilecek durumları belirtir. UYARI! Yaralanmalara veya işitme cihazınızın hasar görme- - Pillerin yutulması tehlikelidir. - Pilleri, çocukların sine yol açabilecek durumları veya uygulamaları erişemeyeceği bir yerde saklayın. belirtir. - İşitme cihazlarınızı asla tıbbi cihazların bulunduğu yerlerde İşitme cihazınızda veya bileşenlerinden herhangi kullanmayın (X Işını tedavileri, yüksek frekans, manyetik birinde olası hasar veya değişiklikleri belirtir. rezonans veya kısa dalga terapisi). Kullanma Kılavuzu - İşitme cihazını patlama tehlikesi altında bulunan yerlerde Bu belgede yer alan öneri ve uyarılara uymanın kullanmayın! önemli olduğunu belirtir. - Amplex işitme cihazları 132 dBSPL'nin üzerinde çıkış seviyeleri üretebilirler.
  • Página 23: Pil (Takma Ve Değiştirme)

    IŞITME CIHAZINIZIN TANIMI IŞITME CIHAZINIZIN TANIMI PIL (TAKMA VE DEĞIŞTIRME) Amplex BTE / Amplex BTE P Amplex BTE II BTE P Amplex BTE HP 1- Pil bölmesini açın. 2- “+” kısmı yukarı bakacak şekilde pili yerleştirin ve pil yuvasının kapağını kapatın. Eğer pil düzgün yerleştirilmemişse, pil yuvası kapanmayacaktır, bunu zorlamayın ve pilin yerleştirilmesini kontrol edin.
  • Página 24: Sesi Ayarlama

    SESI AYARLAMA PROGRAMLAMA TUŞU İşitme c ihzınız u ygun p rogramın s eçilmesine İşitme cihazınız tamamen otomatiktir, ancak yarayan bir tuşa sahiptir. elle ayar yapma k isterseniz ses kontrol düğmesini kullanabilirsiniz. Bu kontrolü Tuşa basılmasıyla, kullandığınız programda almanızı mezun oldu genişletme senin belirtilen tonları duyacaksınız. işitme. Kullanımı’nın’nı kol yükseltmektedir Örnek: (İki tonlu program 2) veya aşağıya, hacmi işitme görüşmesinde veya karboksimetilselüloz bir içerikli ve İşitme cihazınızdan en yüksek verimi almak bir. Bu Tekrar harekete için istenen hacmi...
  • Página 25: Çevresel Işletim Koşulları

    Engeli kaldırın ve Yeterli ses yok veya engellenmiş kalıbı temizleyin Bozulmuş veya net Pil tükenmiş Pili değiştirin olmayan ses ÇEVRESEL IŞLETIM KOŞULLARI +34 93 300 58 00 Üreticinin müşteri hizmeti: [email protected] Optimum işletim düzeyi elde edilmesi için işitme cihazınızı 0 / 40 ˚C (santigrat derece) sıcaklık aralığında NOT kullanmanız önerilir. Benzer şekilde, saklama esnasındaki Başka herhangi bir problem veya şüphe durumunda veya nispi nem %90’ı aşmamalıdır. perakende satıcınızlairtibata geçin.
  • Página 26 Modelo / Manken: Número de serie audífono / Seri numara (L): Número de serie audífono / Seri numara (R): Fecha de compra / Satin alim tahiri: Rev.1: PRODUCTO MODELO GTIN-13 Rev.2: PRODUCT MODEL PRODOTTO / ÜRÜN MODELLO / MODELL Rev.3: AMPLEX BTE 8435281305902 Rev.4: AMPLEX BTE P 8435281308200 AMPLEX AMPLEX BTE HP 8435281308378 Distribuidor / Geçimini salammak: AMPLEX II BTE P 8435281308569 GMDN: 34671...

Este manual también es adecuado para:

Amplex bteAmplex bte pAmplex bte hpAmplex ii bte p

Tabla de contenido