Důležitá Upozornění | Fontos Tudnivalók; Pomembna Opozorila | Dôležité Upozornenia - Trisa 7365.42 Instrucciones De Uso

Důležitá upozornění |
Pomembna opozorila
Na grilovacích plochách neřezejte noži ani jinými kovovými předměty. Grilovací plochy nejsou odnímatelné!
A pirító felületen soha ne vágjon fém eszközzel vagy késsel. A pirítólapok nem levehetők!
Ne režite nikada sa metalnim predmetima / noževima po površinama za roštiljanje. Ploče za roštiljanje se ne mogu skinuti!
Na površinah za žar nikoli ne režite s kovinskimi predmeti / noži. Plošče za žar ni mogoče sneti!
Nikdy nerežte kovoými predmetmi / nožmi na grilovacích povrchoch. Grilovacie plochy sú pevne zabudované!
Přístroj je během provozu velmi horký – nebezpečí popálení! Přístroj držte pouze za držadlo.
A készülék üzemeltetés közben nagyon felforrósodik – Égési sérülés veszély! A készüléket csak a fogójánál fogja meg.
Uređaj je pri radu vrlo vruć – opasnost od opeklina! Uređaj primite samo za ručku.
Med uporabo se naprava močno segreje – nevarnost opeklin! Napravo primite le za ročaje.
Prístroj je počas prevádzky veľmi horúci – nebezpečenstvo popálenia! Prístroj chytajte iba za držadlo.
••
Přístroj nikdy neumísťujte v blízkosti snadno hořlavých materiálů, např. vedle záclon / pod záclonami.
A készüléket soha ne állítsa könnyen gyulladó anyagok közelébe (például függöny mellé / alá).
Uređaj nikad ne postavljajte u blizinu lako zapaljivih materijala (na primjer pored ili ispod zavjesa).
Naprave nikoli ne postavite v bližini hitro vnetljivih materialov (npr. ob zavesah ali pod njimi).
Prístroj preto nikdy neumiestňujte do blízkosti ľahko zápalných materiálov (napr. vedľa záclon / pod záclony).
•••
Přístroj nikdy nepoužívat k rozmrazování / vaření zmrzlých pokrmů.
A készüléket soha ne használja fagyasztott ételek olvasztására / főzésére.
Nikada ne upotrebljavajte uređaj za otapanje / kuhanje zamrznutih jela.
Aparata nikoli ne uporabljajte za odtajanje / kuhanje zamrznjenih jedi.
Prístroj nepoužívajte na rozmrazovanie / varenie zmrazených jedál.
••••
Doba grilování je závislá na druhu a tloušťce grilovaného pokrmu. Po cca 3,5 minutách zkontrolujte, příp. pokračujte.
A grillezés ideje a grillezésre előkészített élelmiszer fajtájától és vastagságától függ. Kb. 3,5 perc multán ellenőrizze, esetleg folytassa.
Vrijeme pripreme na roštilju ovisi o vrsti i debljini namirnica za roštilj. Nakon oko 3,5 min. provjeriti, po potrebi produljiti.
Čas peke na žaru je odvisen od vrste in debeline jedi za peko na žaru. Po pribl 3,5 min. preizkusite, po potrebi podaljšajte.
Čas grilovania je závislý od druhu a hrúbky grilovanej potraviny. Po cca. 3,5 min. skontrolovať, príp.predĺžiť.
•••••
Tepluvzdorná utěrka (bavlna) pod základnou chrání stůl před mastnými skvrnami.
Egy hőálló kendő (pamutkendő) meggátolja, hogy a készülék alatt az asztalon folt keletkezzék.
Krpa otporna na toplinu (pamuk) ispod postolja uređaja sprječava mrlje na stolu.
Na vročino odporna krpa (bombaž) pod podstavkom žara preprečuje madeže na mizi.
Teplovzdorný obrúsok (z bavlny) pod prístrojom chráni stôl pred škvrnami.
52
Fontos tudnivalók
| Važne upute |
| Dôležité upozornenia
loading