BIELMEIER BHG495.5 Instrucciones De Uso página 31

Tabla de contenido
ZWEI JAHRE GARANTIE / TWO YEARS GUARANTEE /
DEUX ANS DE GARANTIE / ZÁRUKU DVA ROKY / DUE ANNI DI
GARANZIA / DOS AÑOS DE GARANTÍA
DE
Nach Verkaufsdatum leisten wir für die Elektro-Ausrüstung dieses Einkoch-Automaten.
Das Gerät wird unter Ausschluss weiterer Ansprüche kostenlos instandgesetzt, falls es durch
Fertigungs- oder Materialfehler versagt. Das Gerät und die Garantiekarte mit Verkaufsdatum
und Händlerstempel sind spesenfrei an uns einzusenden. Jeglicher Garantieanspruch erlischt,
wenn das Gerät vorher geöffnet wurde.
A two year guarantee is provided for the electrical equipment in this preserver from the
EN
date of sale. The appliance is repaired free of charge, under exclusion of any further claims,
if it fails due to production or material defects. The appliance and the guarantee card with the
sale date and retailer stamp must be sent to us postage paid. All guaran- tee claims are void if
the appliance has been opened up beforehand.
FR
Après la date d'achat, nous garantissons l'équipement électrique de ce stérilisateur
autocuiseur pendant deux ans. L'appareil est remis en état gratuitement, à l'exception
d'autres droits, au cas où il pré- sente des défauts de construction ou de matériel. L'appareil
et la carte de garantie avec la date d'achat et le tampon du revendeur doi- vent nous
être envoyés gratuitement. La garantie est exclue si l'appareil a été ouvert au préalable.
Po datu prodeje poskytujeme pro elektrosoučásti tohoto zavařovacího automatu. Přístroj
CZ
bude opraven zdarma s vyloučením dalších nároků, pokud přestane pracovat kvůli chybám
materiálu nebo výroby. Přístroj a záruční list s datem prodeje a razítkem prodejce jsou nám
zaslány bez dalších výloh. Jakýkoliv nárok na záruku propadá, pokud už byl přístroj otevřen
IT
Dopo la data di vendita, forniamo le apparecchiature elettriche per questo dispositivo
automatico di sciroppamento. L'apparecchio verrà riparato gratuitamente,
escludendo altri reclami, in caso di guasto causato da difetti di fabbricazione o
materiali. Il dispositivo e la scheda di garanzia con la data di vendita e il timbro del
rivenditore devono essere inviati a noi senza spese a carico nostro. Gli eventuali
diritti di garanzia scadono se il dispositivo è stato precedentemente aperto
ES
Según la fecha de compra damos las prestaciones para el equipo eléctrico de este
aparato de esterilización automático para la preparación de conservas. El aparato se
reparará gratuitamente en caso de fallar por defectos de fabricación o del material.
El aparato y el certificado de garantía con la fecha de venta y el sello del distribuidor
deben ser enviados a nosotros sin cargos. Cualquier reclamación de garantía se anula
si el aparato ha sido abierto previamente.
60
Herstellerdatum / Manufacturer date / Date de fabrication / Datum výroby /
Data di produzione / Fecha de fabricación:
Vom Fachhandel beim Kauf sofort eintragen lassen / Allow the retailer to enter
immediately upon purchase / A remplir par le revendeur immédiatement après
l'achat / Při nákupu nechat ihned zapsat specializovaným obchodem / Chiedere al
rivenditore di eseguire un'immediata registrazione al momento dell'acquisto / Debe
ser anotado de inmediato por el distribuidor especializado al realizar la compra:
Verkaufsdatum / Sales date / Date de vente / Datum prodeje / Data di
vendita / Fecha de venta
Einkoch-Vollautomat/Einkoch-Automat / Fully auto-preserving cooker/Auto-
preserving cooker / Stérilisateur entièrement automatique/stérilisateur
automatique / Zavařovací automat / Dispositivo completamente automatico
per lo sciroppamento/Dispositivo automatico di sciroppamento / Aparato de
esterilización totalmente automático/aparato de esterilización automático
Stempel und Unterschrift des Fachhändlers / Stamp and signature of retailer /
Tampon et signature du revendeur / Razítko a podpis specializovaného prodejce /
Timbro e firma del rivenditore specializzato / Sello y firma del distribuidor
especializado
61
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido