Sicherheitsablage ab. Ein gewünschter Potentialausgleich zur Lötspitze kann über das verwendete Versorgungsgerät hergestellt werden. Die Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf des Weller Anschlussmöglichkeit der Potentialausgleichleitung ist in der Lötkolbens WSP 150 erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung Betriebsanleitung der Versorgungseinheit beschrieben.
Le branchement de la ligne d’équipotentialité est décrit dans Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez le mode d’emploi de l’unité d’alimentation. accordée en achetant le fer à souder WSP 150. Lors de la fabrication, des exigences de qualité très sévères assurant 5. Instructions d’emploi un fonctionnement parfait de l’appareil, ont été...
We danken u voor de aankoop van de Weller-soldeerbout gebruikshandleiding van de stroomunit beschreven. WSP 150 en het door u gestelde vertrouwen in ons product. 5. Werktips Bij de productie werd aan de strengste kwaliteitsvereisten...
Grazie per la fiducia accordataci acquistando lo brasatore di compensazione di potenziale è descritta nelle istruzioni di stilo saldante WSP 150 È una stazione ad aria calda rispetto esercizio dell’unità di alimentazione. dei più severi requisiti di qualità, così da garantire un funzio- namento perfetto dell’apparecchio.
Thank you for placing your trust in our company by purcha- ting the equipotential bonding wire are described in the ope- sing the Weller soldering iron WSP 150. Production was rating instructions for the supply unit. based on stringent quality requirements which guarantee the perfect operation of the device.
Önskad potentialutjämning till lödspetsen kan upprättas via säkerhetshållaren. försörjningsenheten. Anslutningsmöjligheterna för potentia- lutjämningsledningen är beskrivna i försörjningsenhetens Tack för köpet av lödkolv WSP 150 från Weller och visat för- driftmanual. troende. Vid tillverkningen har mycket stränga kvalitetskrav tillämpats för att säkerställa en klanderfri apparatfunktion.
Muchas gracias por la confianza al comprar la soldador empleada. La posibilidad de conexión de la línea de poten- WSP 150 de Weller. Para la fabricación de este aparato se cial compensado se describe en las instrucciones de servi- han aplicado unas normas de calidad muy exigentes que cio de la unidad de alimentación.
Tilslutningsmulighederne for potentialudligningen er beskre- Vi takker Dem for den tiltro, De viser os ved at købe denne vet i betjeningsvejledningen til forsyningsenheden. Weller loddekolbe WSP 150. Der stilles strenge kvalitetskrav til produktionen for at sikre, at apparatet fungerer korrekt. 5. Arbejdsanvisninger Udskiftning af spidser 1.
A realização da compensação de Agradecemos a confiança demonstrada pela sua aquisição potência encontra-se descrita no manual de instruções da do ferro de soldar Weller WSP 150. O fabrico baseouse nas unidade de alimentação utilizada. mais rigorosas exigências de qualidade, ficando assim asse- gurado um funcionamento correcto do aparelho.
Haluamasi potentiaalin tasaus juottokärkeen voidaan laatia työkalun käytön. käytetyn syöttöyksikön avulla. Potentiaalintasauksen liitäntämahdollisuus in kuvattu syöttöyksikön käyttöohjeissa. Kiitämme sinua osoittamastasi luottamuksesta ostettuasi Weller juottokolv WSP 150. Valmistuksen perustana on ollut 5. Toimintaohjeet tiukat laatuvaatimukset, jotka varmistavat laitteen virheettömän toiminnan. Kärjen vaihto - pidä...
6. Aksam Lehim kalemi uçları Resimler LHT uçları bkz. Sayfa 24. 2. Tan∂m Lehim havyas∂ WSP 150, çok fazla ∂s∂ ihtiyac∂ olan lehim Teknik deπiμikliklerin hakk∂ sakl∂d∂r! çal∂μmalar∂ için özel olarak geliμtirilmiμtir. 150 W ∂s∂tma gücü, lehim ucuna giden en uygun ∂s∂ iletimi ile birlikte lehim havy- Güncellenmiş...
Dûkujeme za dÛvûru, kterou jste nám projevili zakoupením MoÏnost pfiipojení vedení k vyrovnání potenciálÛ je popsá- pájeãka Weller WSP 150. Pfii v˘robû bylo dbáno na nejpfiís- no v provozním návodu napájecí jednotky. nûj‰í poÏadavky na kvalitu, které zaruãují spolehlivou funk- ci náfiadí.
Moc: 150 W Dzi kujemy za zaufanie okazane nam przy lutownica Czas nagrzewania: ok. 45 sek. (50°C - 350°C) Weller WSP 150. Za podstaw produkcji przyj to surowe Maks. temp.: 550°C wymogi jakoÊciowe, które gwarantujà poprawne dzia∏anie urzàdzenia. 1. Uwaga! 4.
4. Potenciálkiegyenlítés biztonsági tárolóba. A forrasztócsúcshoz képesti kívánt potenciálkiegyenlítés az alkalmazott tápegységen keresztül valósítható meg. A Köszönjük a Weller WSP 150 forrasztópákát megvásárlá- potenciálkiegyenlítés csatlakozási lehetŒségét a tápegy- sával irányunkban mutatott bizalmát. A gyártás során a ség kezelési útmutatója ismerteti.
MoÏnosÈ pripojenia vedenia na vyrovnanie potenciálov je ëakujeme vám za dôveru, ktorú ste prejavili zakúpením opísaná v návode na obsluhu napájacej jednotky. spájkovaãka Weller WSP 150. Pri jej v˘robe boli dodrÏané nároãné poÏiadavky na kvalitu, ktoré zaruãujú bezchybné 5. Pracovné pokyny fungovanie zariadenia.
Ta navodila za uporabo uporabljajte v kombinaciji z 2. Tehniãni opis navodili za uporabo napajalne enote. Spajkalnik WSP 150 je bil posebej razvit za spajkanje, pri katerem obstaja izjemno velika potreba po toploti. Grelna 6. Pribor moã 150 W v kombinaciji z optimalnim prenosom toplote na spajkalno konico zagotavlja visoko zmogljivost spajkal- Za slike spajkalnih konic LHT glejte stran 24.
4. Potentsiaalide ühtlustamine jootetööriist alati ohutushoidikule. Soovitud potentsiaalide ühtlustamist jooteotsikul saab teo- stada kasutatava toiteploki abil. Potentsiaalide ühtlustus- Täname tid meile Welleri jootekolb WSP 150 ostuga osu- juhtme ühendamisvõimalust on kirjeldatud toiteploki kasu- tatud usalduse eest. Seadme valmistamisel on järgitud tusjuhendis.
на необходимото време за нагряване навлажнете леко Ние Ви благодарим за оказаното ни с покупката поялника накрайника на поялника с малко припой. на Weller WSP 150 доверие. При производството се 4. Изравняване на потенциалите прилагат най-строги изисквания към качеството, за да се...
Posibilitatea de conectare a cablului de egalizare a Vă mulțumim pentru încrederea acordată prin achiziționarea potenţialului este descrisă în manualul de utilizare a unităţii ciocanului de lipit Weller WSP 150. La fabricare au fost de alimentare. respectate cele mai stricte exigenţe de calitate, care asigură...
Mogućnost priključivanja kabela za izjednačavanje potenci- Zahvaljujemo na povjerenju koje ste nam ukazali kupnjom jala opisana je u uputama za rad jedinice za napajanje. lemila WSP 150 tvrtke Weller. Kod proizvodnje su za temelj postavljeni najstrožiji kriteriji za kakvoću koji osiguravaju 5. Upute za rad besprijekornu funkciju uređaja.
T005 44 454 99 LHT Einschraubspitze mit M6 Außengewinde LHT Screw in tip with outside thread M6 T005 44 453 99 LHT Messspitze für Thermoelemnt ø 0,5 mm LHT Measuring tip for thermo element ø 0,5 mm T005 87 447 95 Überwurfmutter WSP 150 Tip ut WSP 150...