Parabéns! Você acaba de adquirir um produto de qualidade, desenvolvido com a mais alta Tecnologia TRAPP. Este produto lhe proporcionará rapidez e eficiência nos trabalhos, com economia e total segurança. Para isso, são necessários alguns cuidados. As medidas de segurança, extremamente importantes, contidas neste Manual de Instruções, não cobrem todas as situações possíveis que poderão ocorrer.
Os reparos no equipamento só devem corte e acessórios. Essas medidas preventivas ser feitos por profissionais qualificados de segurança reduzem o risco de funcionamento e com peças originais TRAPP. Use acidental do equipamento. sempre os serviços dos Assistentes Técnicos Não permita que pessoas não familiarizadas Autorizados TRAPP.
Página 5
Instruções Adicionais de Segurança e Operação Verifique se a voltagem da máquina é a mesma Verifique o estado do cabo de alimentação e da rede elétrica. nunca o repare com fita isolante. Leia atentamente as instruções e procure se Nunca utilize jato de água para limpar o...
Principais Componentes Quebra-jato Bica de Saída Disco Caixa de Transmissão Rolos Alimentadores Bica de Alimentação Cavalete Polias de Troca de Corte Instalação do Equipamento Poderá ser acionado por motor elétrico, diesel ou Para efetuar a correta instalação, deve-se observar gasolina.
Página 8
Instalação na Base Universal A base universal possui pontos de fixação dimensionados de acordo com o cavalete e trilhos móveis para a fixação do motor. Uma vez colocada a ensiladeira e o motor sobre a base universal, deve-se fazer o alinhamento das polias.
Acionamento por Trator As Ensiladeiras TRAPP podem ser adquiridas com acessórios próprios para acionamento pela tomada de força de tratores agrícolas, categoria II, à 540 rpm. Estão disponíveis nas seguintes versões: AT - Acessório convencional para trator. AT-90 - Acessório para trator com caixa de transmissão à...
Acoplamento ao Trator e Colocação do Cardan Ensiladeiras com acessório para trator Acople aos três pontos do sistema hidráulico do trator (primeiramente os dois braços inferiores e a seguir o braço superior). 2,5 cm Desencaixe as duas partes do cardan (macho/ de folga fêmea).
Instalação do Motor As Ensiladeiras TRAPP, monofásicas ou trifásicas, são montadas com motores de dupla tensão. Atenção! Saem de fábrica sem a ligação elétrica, para que o cliente possa selecionar o tipo de ligação, Antes de efetuar qualquer tipo de conforme a tensão de sua rede elétrica.
Comprimento de Corte O tamanho de corte da forragem, de 5 mm ou de Relação para regulagem do comprimento de corte 10 mm (ES-500/ES-600) e 4 mm, 6 mm, 8 mm ou de Polia da caixa Polia do disco de corte 12 mm (ES-550/ES-650), é...
Regulagem da Bica de Saída A bica de saída possui regulagem de direcionamento do jato e giro de 360°. O direcionamento do jato é regulado pela alavanca (A) e o posicionamento da bica é ajustado através do braço (B).
Instruções para Manutenção Lubrificação Correias Recomenda-se verificar semanalmente as condições Caixa de transmissão (A) de uso e tensionamento de todas as correias de transmissão da ensiladeira (acionadas por motor ou com acessórios para trator). Atenção! Toda manutenção ou limpeza deve ser feita com o equipamento desligado da rede elétrica.
Instruções para Manutenção Afiação das facas Importante: Para manter a qualidade de corte e obter o melhor Após a afiação das facas, é necessário fazer desempenho de sua ensiladeira, mantenha as facas a regulagem facas/contrafacas, conforme em boas condições de uso. Verifique periodicamente descrito a seguir.
Página 16
Instruções para Manutenção Substituição das facas As facas deverão ser substituídas sempre que não possibilitarem mais uma perfeita afiação ou estiverem danificadas. Para desmontá-las, retire os parafusos de fixação (A). Atenção! Nunca substitua somente parte do jogo de facas. Substitua sempre o jogo completo, para não prejudicar...
Sugestões Úteis No decorrer do uso da ensiladeira, poderão, eventualmente, ocorrer algumas situações ou problemas para os quais apresentamos, a seguir, algumas orientações: Problema Causa provável Solução Excesso de alimentação. Desligue o equipamento e aguarde parar o motor. Devido a este fato, o motor Abra a tampa, limpe o excesso de produto dentro da não consegue manter a...
Motor, que possui devida comprovação pelos técnicos uma garantia distinta e limitada a da TRAPP ou assistentes técnicos 01 (um) ano, ou seja, excluem-se credenciados. da garantia concedida os defeitos Esta garantia será...
Página 19
O comprador será responsável pelas aqueles ocasionados por descuidos despesas de embalagem e transporte no transporte, armazenagem, até a Assistência Técnica TRAPP mais acoplamento ou energização do próxima. motor. Esta garantia é intransferível e Serviços normais de manutenção: será...
Muchas gracias por la adquisición de más un producto de calidad, desarrollado con la más alta tecnología TRAPP. Este equipo va a proporcionarle rapidez y eficiencia en sus trabajos, con economía y total seguridad. Para eso, algunos cuidados especiales deben ser observados.
TRAPP. Use siempre los servicios de los Conserve su equipamiento. Verifique con Asistentes Técnicos Autorizados TRAPP. frecuencia si las partes móviles están fijas, si TRAPP no se responsabiliza por eventuales algún componente está...
Instrucciones Adicionales de Seguridad y Operación Verifique si el voltaje de la máquina es el mismo Verifique el estado del cable de alimentación y de la red eléctrica. nunca lo repare con cinta aislante. Lea atentamente las instrucciones y procure...
Página 23
Características Técnicas 220/440 Monof. Eléctrico 5 y 7,5 cv 220/380 Trif. ES-500 1.400 / B-85 1.600 Gasolina 7 hasta 9 hp – – ES-550 5.000 Diesel 7 hasta 8 hp – – 220/440 Monof. Eléctrico 7,5 y 10 cv 220/380 Trif.
Principales Componentes Quiebra-chorro Pico de Salida Disco Rollos Alimentadores Caja de Trasmisión Pico de Alimentación Caballete Poleas de Cambio de Corte Instalación del Equipamiento Podrá ser accionado por motor eléctrico, diesel o Para efectuar la correcta instalación, se deben gasolina.
Instalación de la Base Universal La base universal posee puntos de fijación con dimensiones de acuerdo con el caballete y rieles móviles para la fijación del motor. Una vez colocada la picadora y el motor sobre la base universal, se debe hacer el alineamiento de las poleas.
Accionamiento por Tractor Las Picadoras TRAPP pueden ser adquiridas con accesorios propios para accionamiento por la toma de energía de tractores agrícolas, categoría II, a 540 rpm. Están disponibles en las siguientes versiones: AT - Accesorio convencional para tractor.
Acoplamiento al Tractor e Colocación del Cardán Picadoras con accesorio para tractor Acople a los tres puntos del sistema hidráulico del tractor (primero los dos brazos inferiores y a seguir el brazo superior). 2,5 cm Desencaje las dos partes del cardán (macho de holgura / hembra).
Instalación del Motor Las Picadoras TRAPP, monofásicas o trifásicas, son montadas con motores de doble tensión. ¡Atención! Salen de fábrica sin la conexión eléctrica, Antes de efectuar cualquier tipo de para que el cliente pueda seleccionar el tipo conexión, asegúrese de que la red de conexión, conforme la tensión de su red...
El tamaño de corte del forraje, de 5 mm o de 10 mm Relación para ajuste del largo de corte (ES-500/ES-600) y 4 mm, 6 mm, 8 mm o de 12 mm Polea de la caja Polea del disco de corte (ES-550/ES-650), es determinado por la posición de la...
Ajuste del Pico de Salida El pico de salida posee ajuste de orientación del chorro y giro de 360°. La orientación del chorro es ajustado por la palanca (A) y la ubicación del pico es ajustado a través del brazo (B).
Instrucciones para Mantenimiento Lubricación Correas Se recomienda verificar semanalmente las Caja de transmisión (A) condiciones de uso y tensión de todas las correas de transmisión de la picadora (accionadas por motor o con accesorios para tractor). ¡Atención! Todo mantenimiento o limpieza debe ser hecha con el equipo desconectado de la red eléctrica.
Instrucciones para Mantenimiento Afilado de las cuchillas Importante: Para mantener la calidad de corte y obtener el Después del afilado de las cuchillas, mejor rendimiento de su picadora, mantenga las es necesario hacer el ajuste cuchillas/ cuchillas en buenas condiciones de uso. Verifique contracuchillas, conforme se describe a periódicamente las condiciones de las cuchillas,...
Instrucciones para Mantenimiento Sustitución de cuchillas Las cuchillas deberán ser sustituidas siempre que no sea posible un perfecto afilado o estén dañadas. Para desmontarlas, retire los tornillos de fijación (A). ¡Atención! Nunca sustituya solamente parte del juego de cuchillas. Sustituya siempre...
Sugerencias Útiles En el decurso del uso de la picadora, podrán, eventualmente, ocurrir algunas situaciones o problemas para los cuales presentamos, a continuación, algunas orientaciones: Problema Causa probable Solución Exceso de alimentación. Desconecte el equipo y aguarde que el motor pare.
Motor, que posee vez comprobado debidamente por una garantía distinta y limitada a los técnicos de TRAPP o asistentes 01(un) año, o sea, se excluyen de técnicos acreditados. la garantía concedida los defectos Esta garantía será...
Asistencia Técnica La garantía abarca los siguientes Autorizada TRAPP. TRAPP no se responsabiliza defectos de fabricación: por eventuales daños Corto circuito de espiras, corto causados al equipo o circuito entre fases, rotor con falla y accidentes que vengan a error de montaje.
Congratulations! You have just acquired a quality product with the highest tecnology developed by TRAPP. This product was designed to work quickly and efficiently, providing total safety, at low cost. Safety measures should be followed to operate this equipment.
Página 38
TRAPP Authorized Service Technicians. not familiar with its operation. TRAPP is not responsible for occasional Preserve your equipment. Frequently check accidents caused by the use of spare parts if the movable parts are fixed, if any component that are not original.
Página 39
Additional Safety and Operation Instructions Make sure the voltage of the power source is the Check the status of the power supply cord. Never same of that of the equipment. fix it with insulating tape. Carefully read instructions and get familiar with Never use a water jet to clean the equipment.
Main Components Upper Exit Ration Outlet Device Disk Cylinder Feeders Transmission Box Ration Feeding Device Support Cutting Height Pulleys Equipment Installation It may be started by either an electrical, diesel or For proper installation, observe the following items: gasoline motor. If you purchase a piece of equipment...
Página 42
Universal Base Installation The universal base is provided with fixation points dimensioned according to the trestle and to the movable rails to fix the motor. Once the shredder and the motor are placed on the universal base, align the pulleys.
Página 43
Tractor Driven TRAPP Animal Ration Shredders may be acquired with accessories to be driven by agricultural tractors, category II, 540 rpm. They are available in the following versions: AT - Conventional accessory for tractors. AT-90 - Accessory for tractors with transmission box at 90.
Página 44
Coupling to the Tractor and Placing the Cardan Animal ration shredders with accessory for tractors Couple to the three points of the tractor hydraulic system (first the two lower arms and then the upper arm). 2,5 cm Disconnect the two parts of the cardan (male/ female).
Página 45
Motor Installation All TRAPP Shredders, single-phase or three- phase, are assembled with dual voltage Attention! motors. They leave factory without electrical Before making any kind of connection, connection to allow the customer to choose make sure the power source is the kind of connection based on the voltage disconnected.
Página 46
Length of Cutting Foliage cutting length -5 mm or 10 mm Adjusting length of cut (ES-500/ES-600) and 4 mm, 6 mm, 8 mm or 12 mm Box pulley Cutting disk pulley (ES-550/ES-650), - is determined by the position of the ES-500 and ES-600 belt in the pulley.
Página 47
Adjusting the Ration Outlet Device The ration outlet device can have the direction of the jet adjusted and can be rotated 360°. The direction of the jet is adjusted through lever (A) and the ration outlet device is adjusted through arm (B).
Maintenance Instructions Lubrication Belts It is recommended to weekly check usage conditions Transmission Box (A) and stretching of all transmission belts of the animal ration shredder (motordriven or with tractor accessories). Attention! All maintenance and cleaning shall be done with the equipment off.
Maintenance Instructions Sharpening of blades Important: To keep cutting quality and to obtain the best After blades are sharpened, it is necessary to performance of your animal ration shredder, keep adjust blades/counter blades, as described blades in good working conditions. Periodically below.
Maintenance Instructions Replacing the blades Replace blades whenever optimum sharpening is no longer possible or when they are damaged. To disassemble them, remove the securing screws (A). Attention! Do not replace just part of the set of blades. Always replace the whole set not to impair balancing of the rotor and to prevent vibration.
Useful Suggestions Throghout the use of the shredder situations and or problems may occur, for which we present some suggestions: Trouble Probable cause Solution Excessive intake/feeding. Due to this the motor can not Turn off shredder and wait for motor to come to a full maintain necessary rotation, stop.
Warranty Term A Metalúrgica TRAPP warrants this Warranty will be voided if product: is product for 02 (two) years, except damaged due to accident, was for the Motor which has a distinct improperly used, presents lack and limited one-year warranty.
Página 53
Spiral short circuit, short circuit professionals of the TRAPP between phases, rotor failure, and Authorized Technical assembly error. Assistance. TRAPP is not responsible for possible damage caused to the equipment or accidents which may occur from using parts which are not original.
Página 54
Símbolos marcados nas Picadeiras/Ensiladeiras Trapp Símbolos señalados en las Picadoras Trapp Trapp Symbols for Animal Ration Shredders Atenção! ¡Atención! Attention! Aviso. Aviso. Warning. Leia o manual de Lea el manual de Read operator's instruções. instrucciones. manual. Utilize luvas Utilice guantes Use gloves for para proteção.