SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR spa_rom_2011−10 Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instrucciones de utilización. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
Página 4
Aun DESPUÉS de haber apagado el motor, puede quedar LOS RAYOS DEL ARCO pueden que- un VOLTAJE IMPORTANTE DE CC en las fuentes de poder mar sus ojos y piel con convertidor CA/CC. Los rayos del arco de un proceso de suelda D Detenga el motor en la inversora y descargue los capacitadores producen un calor intenso y rayos ultravioletas de entrada, de acuerdo a las instrucciones en Sección de Manteni-...
D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes EL RUIDO puede dañar su oído. mecánicos, daño físico, escoria, llamas, chispas y arcos. D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán- El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar su oído dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para prevenir que se caigan o se desplomen.
El uso de un generador adentro PUE- Las PIEZAS CALIENTES pueden DE MATARLE EN MINUTOS. ocasionar quemaduras. D El escape de un generador contiene monóxido D No toque las partes calientes del motor de carbono. Éste es un veneno que no se pue- D Permita que haya un período de enfriamiento de ver u oler.
D Verifique que sólo personal cualificado retire tapas o resguardos RESPIRAR EL AIRE COMPRIMIDO puede para brindar mantenimiento o resolver problemas en caso producir lesiones o la muerte. necesario. D No utilice aire comprimido para respirar. D Reinstale puertas, tapas, paneles o resguardos cuando terminen D Utilícelo únicamente para las operaciones las tareas de mantenimiento y antes de arrancar el motor.
Página 8
La SALIDA PARA CARGA DE BATERÍAS y la ELECTRICIDAD ESTATICA puede EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA pueden dañar a las tarjetas impresas de producir lesiones. circuito. No todos los modelos se pueden utilizar para cargar D Ponga los tirantes aterrizados de muñeca AN- baterías.
1-6. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia Para un motor de gasóleo: Este producto cuando se usa para soldar o cortar, produce humo o gases que contienen químicos conocidos en el esta- Los gases del escape de un motor de gasóleo contienen do de California por causar defectos al feto y en algunos químicos, conocidos por el estado de California, como casos, cáncer.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.HobartWelders.com SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Símbolos y definiciones adicionales de seguridad Algunos símbolos se encuentran únicamente en los productos con la marca CE. ¡Advertencia! ¡Cuidado! Existen peligros potenciales indicados por los símbolos. Safe1 2012−05 Nunca use el generador dentro de una casa o garaje, incluso si las puertas y ventanas están abiertas.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.HobartWelders.com SECCIÓN 3 − ESPECIFICACIONES 3-1. Especificaciones de la soldadura, parámetros eléctricos y motor Rango de la Voltaje Capacidad del Modo de Salida nominal Potencia nominal salida de máximo a tanque de Motor...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.HobartWelders.com 3-3. Consumo de combustible 1.20 1.00 0.80 0.60 0.40 0.20 0.00 AMPERIOS DE SOLDADURA EN CC CON EL CICLO DE TRABAJO NOMINAL 250194 3-4. Ciclo de trabajo El ciclo de trabajo es el porcentaje de un período de tiempo de 10 minutos en el que la unidad...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.HobartWelders.com 3-5. Curva de potencia del generador La curva de potencia del generador muestra la potencia del generador expresada en amperios, disponible en las tomas de corriente. 240 Vca 120 Vca Corriente en amperios de CA 250 192...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.HobartWelders.com SECCIÓN 4 − INSTALACIÓN 4-1. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales de los parámetros eléctricos de la máquina El número de serie y los valores nominales de este producto están ubicados en el estator. Use esta etiqueta para determinar los requisitos de la alimentación eléctrica y la potencia de salida nominal de la máquina.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.HobartWelders.com 4-3. Aterrizando el generador al armazón de la camioneta, camión, o remolque GND/PE rot_grnd2 2012−03 − 800 652- D del vehículo. Conecte siempre un Terminal de puesta a tierra del equipo Siempre conecte el generador al cable de puesta a tierra entre el ter- (en el panel frontal)
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.HobartWelders.com 4-4. Revisiones previas al arranque del motor Revise diariamente todos los fluidos. El motor debe estar frío y sobre una superficie nivelada. La unidad se entrega con aceite 1/2 pulg.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.HobartWelders.com 4-5. Pernos de la salida para soldadura Perno terminal negativo (–) de la salida de soldadura Perno terminal positivo (+) de la salida de soldadura Para la soldadura con electrodo positivo con corriente continua (DCEP), conecte el cable de masa al perno terminal negativo (–) y el...
300 milésimas de pulgada por amperio. ( ) = mm para uso métrico ***Para distancias mayores que las indicadas en esta guía, consulte a un representante de aplicaciones de la fábrica al 920−735−4505 (Miller) o 1−800−332−3281 (Hobart). Ref. S−0007−J 2011−07 Notas ¡Trabaje como...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.HobartWelders.com SECCIÓN 5 − UTILIZACIÓN DEL GENERADOR DE SOLDADURA 5-1. Controles (vea la sección 5-2) 251 051 / 251 052 / 250 186-B OM-250 200 Página 18...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.HobartWelders.com 5-2. Descripción de los controles (vea la sección 5-1) D Mueva el control del estrangulador hacia Interruptor de encendido del motor Control de amperaje la izquierda (Run) a medida que el motor Utilice este control...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.HobartWelders.com SECCIÓN 6 − UTILIZACIÓN DE LOS EQUIPOS AUXILIARES El generador de soldadura proporciona energía mientras está soldando y con el control de amperaje en cualquier posición. Sin embargo, el equipo conectado al generador de soldadura en estas condiciones, puede estar sujeto a fluctuaciones de voltaje mayores de las habituales.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.HobartWelders.com 6-2. Información sobre la toma de corriente equipada con interruptor GFCI, prueba y rearme Pruebe y rearme el interruptor GFCI únicamente a la velocidad adecuada para soldar o producir energía eléctrica (posición RUN) y con los contro- les ajustados para obtener la potencia máxima del generador.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.HobartWelders.com SECCIÓN 7 − MANTENIMIENTO 7-1. Mantenimiento de rutina Pare el motor antes de realizar tareas de mantenimiento. Recicle En el manual del motor y la etiqueta de los líquidos mantenimiento encontrará...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.HobartWelders.com 7-2. Mantenimiento del filtro de aire Detenga el motor. AVISO: No haga funcionar el motor sin el filtro de aire o con su elemento sucio. 4. Tapa 5.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.HobartWelders.com SECCIÓN 8 − DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS 8-1. Detección y solución de averías A. Soldadura Problema Solución No hay corriente de soldadura; Verifique que todos los equipos estén desconectados de las tomas de corriente antes de arrancar la unidad.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.HobartWelders.com Problema Solución El voltaje del generador en las tomas Verifique el ajuste del control de amperaje (vea la sección 5-1). Ajuste el control de amperaje al máximo de corriente de CA es muy bajo.
SECCIÓN 11 − RECOMENDACIONES PARA PREGUNTAS SOBRE LOS GENERADORES DE POTENCIA Las ilustraciones de esta sección representan a todos los generadores de soldadura impulsados a motor. Es posible que su unidad sea diferente de la que se muestra aquí. 11-1. Seleccionando el equipo Receptáculos de potencia generador −...
Página 30
11-3. Aterrizando la unidad cuando se da potencia a sistemas de construcción Terminal para Conectar a Tierra el Equipo Cable de Tierra GND/PE Use alambre de cobre de tamaño No.8 AWG (10 mm ) o más grande. Dispositivo de Tierra Use un dispositivo de tierra como lo dicen los códigos eléc- tricos.
11-5. Requerimientos aproximados de potencia para motores industriales Motores Industriales Capacidad Vatios para Arrancar Vatios para Funcionar Fase Dividida 1/8 HP 1/6 HP 1225 1/4 HP 1600 1/3 HP 2100 1/2 HP 3175 Arranque con Capacitador − Funcionamiento con 1/3 HP 2020 Inducción 1/2 HP...
11-7. Requerimientos aproximados de potencia para equipo de contratista Contratista Capacidad Vatios para Arrancar Vatios para Funcionar Taladro de Mano 1/4 pulg. 3/8 pulg. 1/2 pulg. Sierra Circular 6-1/2 pulg. 7-1/4 pulg. 8-1/4 pulg. 1400 1400 Sierra de Mesa 9 pulg. 4500 1500 10 pulg.
11-8. Potencia requerida para arrancar un motor Requerimientos de Arranque para Motores Monofásicos de Inducción Code de arranque del motor KVA/HP 11,2 12,5 14,0 Código de Arranque de Motor MOTOR CA Amperaje de Funcionamiento VOLTS AMPS Caballaje del Motor CODE Voltaje del Motor PHASE Para encontrar el amperaje de arranque:...
11-10. Conexiones típicas para suministrar potencia auxiliar Estas conexiones sólo deben ser manipuladas por person- al cualificado, y de acuerdo con todas las normas y códi- gos de protección aplicables Instale, conecte a tierra y utilice correctamente este Bréiqueres de Salida del equipo de acuerdo a las in- Servicio de la...
11-11. Seleccionando los cordones de extensión (usese el cordón más corto que fuera posible) Largos del cordón para cargas de 120 voltios Use interruptores de protección diferencial (GFCI) cuando utilice equipos auxiliares. Si la unidad no tiene receptáculos GFCI, use un alambre de extensión protegido por GFCI. No utilizar los zócalos GFCI para alimentar sistemas de emergencia médicos. El Largo de Cordón Máximo Permitido en m.
SECCIÓN 12 − DIRECTIVAS PARA SOLDADURA CONVENCIONAL POR ELECTRODO (SMAW) 12-1. Procedimiento para soldadura convencional por electrodo La corriente de soldadura comienza cuando el elec- trodo toca la pieza de trabajo. La corriente de soldadura puede dañar partes elec- Equipo necesario: Herramientas necesarias: trónicas en vehículos.
12-2. Tabla de selección de electrodo y amperaje 6010 DEEP 3/32 MIN. PREP, ROUGH HIGH SPATTER 6011 DEEP 6010 5/32 & 6013 EP,EN GENERAL 3/16 6011 7/32 SMOOTH, EASY, 7014 EP,EN FAST 1/16 LOW HYDROGEN, 7018 5/64 STRONG 3/32 FLAT SMOOTH, EASY, 7024 EP,EN...
12-4. Posicionando el porta electrodos Vista de un estremo del angulo de trabajo Vista lateral del angulo del electrodo ° ° ° ° Sueldas de ranura ° ° ° ° Sueldas de filete S-0060 12-5. Características malas de un cordón de soldadura Pedazos de escoria grandes Cordón aspero y desnivelado Pequeño cráter durante la...
12-7. Condiciones que afectan la forma del cordón de soldadura A la forma del cordón de solda- dura le afecta el ángulo del electrodo, el largo del arco, la velocidad de avance, y el gro- Angulo correcto sor del material base. Angulo muy grande °...
12-9. Uniones a tope Tack Welds Prevent edges of joint from drawing together ahead of electrode by tack welding the materials in position be- fore final weld. Square Groove Weld Good for materials up to 3/16 in. (5 mm) thick. Single V-Groove Weld Good for materials 3/16 −...
12-12. Prueba de soldadura Tornillo de banco Unión de soldadura Martillo Golpee la unión de soldadura en la dirección que se muestra. Una bue- na suelda se tuerce pero no se rom- 51-76 mm 51-76 mm (2 - 3 pulg) (2 - 3 pulg) 6,4 mm (1/4 pulg)
Página 42
Falta de Penetración − una fusión poco profunda entre el metal de soldadura y el metal base. Falta de penetración Buena penetración Causas Posibles Acción Correctiva Preparación inapropriada de unión. Material demasiado grueso. La preparación de la unión y el diseño deben de darle acceso al fondo de la ranura.
Página 43
1-800-332−3281 nuevo. (USA solamente) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Hobart y no es exclusiva con otras garantías ya 7AM − 5 PM EST sea expresadas o supuestas. Los productos Hobart reciben servicio de parte de las agencias autorizadas de Hobart o Miller.
Gracias por comprar un producto Hobart. Nuestro equipo de asistencia técnica está dedicado a su satisfacción. Si desea preguntar acerca del rendimiento, utilización mantenimiento equipo, ¡comuníquese con nosotros! Recursos disponibles Proporcione siempre el nombre del modelo y el número de serie o el tipo.