SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR spa_rom_2011−10 Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instrucciones de utilización. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
Página 4
Aun DESPUÉS de haber apagado el motor, puede quedar LOS RAYOS DEL ARCO pueden que- un VOLTAJE IMPORTANTE DE CC en las fuentes de poder mar sus ojos y piel con convertidor CA/CC. Los rayos del arco de un proceso de suelda D Detenga el motor en la inversora y descargue los capacitadores producen un calor intenso y rayos ultravioletas de entrada, de acuerdo a las instrucciones en Sección de Manteni-...
D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes EL RUIDO puede dañar su oído. mecánicos, daño físico, escoria, llamas, chispas y arcos. D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán- El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar su oído dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para prevenir que se caigan o se desplomen.
El uso de un generador adentro PUE- Las PIEZAS CALIENTES pueden DE MATARLE EN MINUTOS. ocasionar quemaduras. D El escape de un generador contiene monóxido D No toque las partes calientes del motor de carbono. Éste es un veneno que no se pue- D Permita que haya un período de enfriamiento de ver u oler.
RESPIRAR EL AIRE COMPRIMIDO puede D Verifique que sólo personal cualificado retire tapas o resguardos para brindar mantenimiento o resolver problemas en caso producir lesiones o la muerte. necesario. D No utilice aire comprimido para respirar. D Reinstale puertas, tapas, paneles o resguardos cuando terminen las tareas de mantenimiento y antes de arrancar el motor.
Página 8
La SALIDA PARA CARGA DE BATERÍAS y la ELECTRICIDAD ESTATICA puede EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA pueden dañar a las tarjetas impresas de producir lesiones. circuito. No todos los modelos se pueden utilizar para cargar D Ponga los tirantes aterrizados de muñeca AN- baterías.
1-6. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia Para un motor de gasóleo: Este producto cuando se usa para soldar o cortar, produce humo o gases que contienen químicos conocidos en el esta- Los gases del escape de un motor de gasóleo contienen do de California por causar defectos al feto y en algunos químicos, conocidos por el estado de California, como casos, cáncer.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.HobartWelders.com SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Definiciones de los símbolos Rápido, (Marcha, Rápido / lento Detener el motor Soldadura / Lento (Ralentí) (Marcha / ralentí) Energía eléctrica) Leer el Manual Arrancar el motor Amperios Voltios...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.HobartWelders.com 3-2. Dimensiones, pesos y ángulos de funcionamiento No exceda los ángulos de inclinación porque se podría averiar el motor o volcar la unidad. ° No mueva ni haga funcionar la unidad donde podría volcarse.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.HobartWelders.com 3-3. Ciclo de trabajo Con ciclo de trabajo del 100% El ciclo de trabajo es el porcentaje de un período de tiempo de 10 minutos en el que la unidad puede soldar a la carga nominal sin recalentarse.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.HobartWelders.com 3-4. Curvas voltios/amperios La curva voltio−amperio muestra los voltajes A. Para modo Corr. Cte. / CA y las corrientes mínimos y máximos de la salida del generador de soldadura. Las curvas para otros ajustes caen entre las curvas indicadas.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.HobartWelders.com 3-5. Consumo de combustible Durante trabajo normal electrodos 7018 de 1/8 pulg. (125 A, ciclo de trabajo 20 %), se estiman unas 20 horas de uso. Soldando con 150 A con un ciclo de trabajo del 40 % se utilizan unos ¾...
Página 16
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.HobartWelders.com Notas EQUIVALENCIAS DECIMALES OM−254 765 Página 14...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.HobartWelders.com SECCIÓN 4 − INSTALACIÓN 4-1. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales de los parámetros eléctricos de la máquina El número de serie de este producto está ubicado en el frente. Los valores nominales de este producto están ubicados en la parte posterior. Use esta etiqueta para determinar los requisitos de la alimentación eléctrica y la potencia de salida nominal de la máquina.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.HobartWelders.com 4-3. Puesta a tierra de un generador colocado en un camión o remolque GND/PE (Tierra) rot_grnd1 2011−04 − 800 652−D vehículo. Conecte siempre un cable Perno de conexión a tierra del equipo Siempre conecte la puesta a tierra del de puesta a tierra entre el perno de (en el panel delantero)
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.HobartWelders.com 4-5. Revisiones previas al arranque del motor Revise diariamente todos los fluidos. El motor debe estar frío y sobre una superficie nivelada. La unidad se entre- ga con aceite de motor 10W30. Siga el procedimiento de puesta en marcha indicado en el manual del motor.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.HobartWelders.com 4-6. Conexión o reemplazo de la batería Conecte el cable negativo (−) de la batería en último lugar. Para conectar la batería, abra la puer- ta lateral derecha del motor. Sujetador de la batería Para cambiar la batería, retire el panel posterior con el deflector y el sujetador...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.HobartWelders.com 4-7. Conexión de los pernos de la salida de soldadura Detenga el motor. Una conexión incorrecta de los cables de soldadura puede causar un recalentamiento e iniciar un incendio, o dañar su máquina.
300 milésimas de pulgada por amperio. ( ) = mm ***Para distancias mayores que las indicadas en esta guía, consulte a un representante de aplicaciones de la fábrica al 920−735−4505 (Miller) o 1−800−332−3281 (Hobart). Ref. S−0007−J 2011−07 Notas...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.HobartWelders.com SECCIÓN 5 − UTILIZACIÓN DEL GENERADOR DE SOLDADURA 5-1. Controles del panel delantero 281 080-A Interruptor de control del motor Para detener el motor: gire el interruptor de Para lograr un mejor arranque del arco al control del motor a la posición Off (apagado).
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.HobartWelders.com 5-2. Funcionamiento del motor en clima frío Interruptor de control del motor Cargado ocasionalmente Congelamiento del carburador El congelamiento del carburador hace que la velocidad de la unidad disminuya por debajo de la velocidad normal de ralentí...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.HobartWelders.com 5-3. Conexiones y ajustes de control habituales para soldadura con electrodos convencionales Detenga el motor. Esta sección ofrece una guía general y es posible que no pueda satisfacer todas las aplicaciones.
Página 26
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.HobartWelders.com Notas OM−254 765 Página 24...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.HobartWelders.com SECCIÓN 6 − UTILIZACIÓN DE LOS EQUIPOS AUXILIARES 6-1. Tomas de corriente estándar 255 349−A / 254 741−A cordones, enchufes dañados, etc. CB2 protege a GFCI2 y CB3 protege a La potencia del generador disminuye conectados a la toma de corriente.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.HobartWelders.com 6-2. Corriente disponible para el uso simultáneo de la soldadura y las tomas de corriente Corriente de soldadura Potencia total en vatios Corriente a plena potencia Corriente a plena potencia en amperios en la toma de corriente en la toma de corriente...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.HobartWelders.com SECCIÓN 7 − MANTENIMIENTO 7-1. Etiqueta de mantenimiento OM−254 765 Página 27...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.HobartWelders.com 7-2. Mantenimiento de rutina Pare el motor antes de realizar tareas de mantenimiento. Recicle En el manual del motor y la etiqueta de los líquidos mantenimiento encontrará información del motor.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.HobartWelders.com 7-3. Mantenimiento del filtro de aire Detenga el motor. AVISO − No haga funcionar el motor sin el filtro de aire o con su elemento sucio. Prefiltro Lave el prefiltro con una solución de agua jabonosa.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.HobartWelders.com 7-4. Cambio del aceite de motor, filtro de aceite y filtro de combustible Detenga al motor y déjelo enfriar. Válvula para drenar el aceite Cambie el aceite del motor y el filtro según lo indicado en el manual del propietario del motor.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.HobartWelders.com 7-5. Ajuste de la velocidad del motor Después de poner a punto el motor, revise las velocidades del motor con un tacómetro (vea la tabla). Si es necesario, ajuste las velocidades como se indica a 2300 −...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.HobartWelders.com 7-6. Protección contra sobrecargas Detenga el motor. Desconecte el cable negativo (−) de la batería. Fusible F2 (vea la sección 9-1) El fusible F2 protege el bobinado de excitación de la soldadura contra las sobrecargas.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.HobartWelders.com SECCIÓN 8 − DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS 8-1. Solución de problemas de soldadura Problema Solución No hay corriente de soldadura o su Revise los ajustes de control. valor es reducido;...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.HobartWelders.com Problema Solución No hay voltaje del generador o salida Verifique que todos los equipos estén desconectados de las tomas de corriente antes de arrancar de soldadura. la unidad. Revise los fusibles F1 y F2, y reemplácelos si están fundidos (vea la sección 7-6).
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.HobartWelders.com Problema Solución La batería se descarga entre usos. Limpie los terminales de los cables de la batería y sus bornes con una solución de agua y bicarbonato de sodio;...
SECCIÓN 11 − RECOMENDACIONES PARA PREGUNTAS SOBRE LOS GENERADORES DE POTENCIA Las ilustraciones de esta sección representan a todos los generadores de soldadura impulsados a motor. Es posible que su unidad sea diferente de la que se muestra aquí. 11-1. Seleccionando el equipo Receptáculos de potencia generador −...
Página 41
11-3. Aterrizando la unidad cuando se da potencia a sistemas de construcción Terminal para Conectar a Tierra el Equipo Cable de Tierra GND/PE Use alambre de cobre de tamaño No.8 AWG (10 mm ) o más grande. Dispositivo de Tierra Use un dispositivo de tierra como lo dicen los códigos eléc- tricos.
11-5. Requerimientos aproximados de potencia para motores industriales Motores Industriales Capacidad Vatios para Arrancar Vatios para Funcionar Fase Dividida 1/8 HP 1/6 HP 1225 1/4 HP 1600 1/3 HP 2100 1/2 HP 3175 Arranque con Capacitador − Funcionamiento con 1/3 HP 2020 Inducción 1/2 HP...
11-7. Requerimientos aproximados de potencia para equipo de contratista Contratista Capacidad Vatios para Arrancar Vatios para Funcionar Taladro de Mano 1/4 pulg. 3/8 pulg. 1/2 pulg. Sierra Circular 6-1/2 pulg. 7-1/4 pulg. 8-1/4 pulg. 1400 1400 Sierra de Mesa 9 pulg. 4500 1500 10 pulg.
11-8. Potencia requerida para arrancar un motor Requerimientos de Arranque para Motores Monofásicos de Inducción Code de arranque del motor KVA/HP 11,2 12,5 14,0 Código de Arranque de Motor MOTOR CA Amperaje de Funcionamiento VOLTS AMPS Caballaje del Motor CODE Voltaje del Motor PHASE Para encontrar el amperaje de arranque:...
11-10. Conexiones típicas para suministrar potencia auxiliar Estas conexiones sólo deben ser manipuladas por person- al cualificado, y de acuerdo con todas las normas y códi- gos de protección aplicables Instale, conecte a tierra y utilice correctamente este Bréiqueres de Salida del equipo de acuerdo a las in- Servicio de la...
11-11. Seleccionando los cordones de extensión (usese el cordón más corto que fuera posible) Largos del cordón para cargas de 120 voltios Use interruptores de protección diferencial (GFCI) cuando utilice equipos auxiliares. Si la unidad no tiene receptáculos GFCI, use un alambre de extensión protegido por GFCI El Largo de Cordón Máximo Permitido en m.
SECCIÓN 12 − DIRECTIVAS PARA SOLDADURA CONVENCIONAL POR ELECTRODO (SMAW) 12-1. Procedimiento para soldadura convencional por electrodo La corriente de soldadura comienza cuando el elec- trodo toca la pieza de trabajo. La corriente de soldadura puede dañar partes elec- Equipo necesario: Herramientas necesarias: trónicas en vehículos.
12-2. Tabla de selección de electrodo y amperaje 6010 DEEP 3/32 MIN. PREP, ROUGH HIGH SPATTER 6011 DEEP 6010 5/32 & 6013 EP,EN GENERAL 3/16 6011 7/32 SMOOTH, EASY, 7014 EP,EN FAST 1/16 LOW HYDROGEN, 7018 5/64 STRONG 3/32 FLAT SMOOTH, EASY, 7024 EP,EN...
12-4. Posicionando el porta electrodos Vista de un estremo del angulo de trabajo Vista lateral del angulo del electrodo ° ° ° ° Sueldas de ranura ° ° ° ° Sueldas de filete S-0060 12-5. Características malas de un cordón de soldadura Pedazos de escoria grandes Cordón aspero y desnivelado Pequeño cráter durante la...
12-7. Condiciones que afectan la forma del cordón de soldadura A la forma del cordón de solda- dura le afecta el ángulo del electrodo, el largo del arco, la velocidad de avance, y el gro- Angulo correcto sor del material base. Angulo muy grande Angulo muy pequeño °...
12-9. Uniones a tope Tack Welds Prevent edges of joint from drawing together ahead of electrode by tack welding the materials in position be- fore final weld. Square Groove Weld Good for materials up to 3/16 in. (5 mm) thick. Single V-Groove Weld Good for materials 3/16 −...
12-12. Prueba de soldadura Tornillo de banco Unión de soldadura Martillo Golpee la unión de soldadura en la dirección que se muestra. Una bue- na suelda se tuerce pero no se rom- 51-76 mm 51-76 mm (2 - 3 pulg) (2 - 3 pulg) 6,4 mm (1/4 pulg)
Página 53
Falta de Penetración − una fusión poco profunda entre el metal de soldadura y el metal base. Falta de penetración Buena penetración Causas Posibles Acción Correctiva Preparación inapropriada de unión. Material demasiado grueso. La preparación de la unión y el diseño deben de darle acceso al fondo de la ranura.
Página 55
Effective January 1, 2011 5/3/1 WARRANTY applies to all Hobart welding equipment, plasma cutters and spot welders with a Warranty Questions? serial number preface of MB or newer. Call This limited warranty supersedes all previous Hobart warranties and is exclusive with 1-800-332-3281 no other guarantees or warranties expressed or implied.
Thank you for purchasing Hobart. Our trained technical support team is dedicated to your satisfaction. For questions regarding performance, op- eration, or service, contact us! Resources Available Always provide Model Name and Serial/Style Number. To locate a Service Center: Call 1-800-332-3281 or visit our website at www.HobartWelders.com/wheretobuy...