Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your cut-off machine has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette tronçonneuse été conçue et fabriquée conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problèmes.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit RIDGID
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
14 in. ABRASIVE CUT-OFF MACHINE
356 mm (14 po) TRONÇONNEUSE ABRASIVE
product.
®
.
®
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
TROCEADORA DE DISCO ABRASIVO
Su troceadora ha sido diseñada y fabricada de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de usar este
producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
DE 356 mm (14 pulg.)
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
R4141
.
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R4141

  • Página 1 à bien comprendre le manuel d’utilisation avant comprender el manual del operador antes de usar este d’employer ce produit. producto. Merci d’avoir acheté un produit RIDGID Le agradecemos la compra de un producto RIDGID ® ® CONSERVER CE MANUEL POUR GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURE RÉFÉRENCE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    taBle of contents taBle des MatIÈres / ÍndIce de contenIdo  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ..............................4-5 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ..................................6-7 Symboles / Símbolos ...
  • Página 17 NOTES 17 - English...
  • Página 32 nOtes 17 - Français...
  • Página 33: Reglas De Seguridad Generales

    Reglas de seguRidad geneRales  VÍsTase adeCuadaMenTe. Evite ponerse ropas hol- gadas, corbatas ni joyas que puedan engancharse y tirar adVeRTenCia: de usted hacia las piezas en movimiento. Se recomiendan lea y comprenda todas las instrucciones. El guantes y calzado antiderrapantes al trabajar al aire libre. incumplimiento de las instrucciones señaladas Si tiene el pelo largo cúbraselo de alguna manera para abajo puede causar descargas eléctricas, incendios...
  • Página 34: Reglas De Seguridad Específicas

    Reglas de seguRidad geneRales  uTiliCe CoRdones de eXTensiÓn PaRa uso en el  no ModiFiQue la clavija suministrada. Si no entra en la eXTeRioR. Al utilizar la herramienta en el exterior, sólo uti- toma de corriente, llame a un electricista calificado para lice cordones de extensión con conexión a tierra aprobada que instale una toma de corriente adecuada.
  • Página 35 Reglas de seguRidad esPeCÍFiCas  nunCa corte más de una pieza a la vez. nunCa aPile  ReVise el disCo PaRa VeR si Tiene FisuRas o RaJaduRas, y pruébelo antes de usarlo para verificar corte más de una pieza de material sobre la máquina a la vez.
  • Página 36 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO seÑal signiFiCado Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PeligRo: o lesiones serias.
  • Página 37: Cordones De Extensión

    Llame al departa- mento de atención al consumidor de RIDGID ® le brindaremos asistencia. adVeRTenCia: Cualquier herramienta eléctrica en funcionamiento puede lanzar objetos hacia los ojos, lo cual puede causar serios daños a los mismos.
  • Página 38: Aspectos Eléctricos

    asPeCTos elÉCTRiCos No utilice esta herramienta con corriente continua (c.c.). a tierra correctamente, de conformidad con los códigos y Una caída considerable de voltaje causa la pérdida de reglamentos de la localidad. potencia y el recalentamiento del motor. Si la sierra no No modifique la clavija suministrada.
  • Página 39: Características

    CaRaCTeRÍsTiCas la unidad por el mango de acarreo, siempre fije el inTeRRuPToR de MaRCHa/aPagado cabezal motor en la posición inferior mediante la cadena Para encender la herramienta, oprima el gatillo. Suelte el de traslado. gatillo cuando desee apagar la herramienta. Si desea evitar suPeRFiCie de PRensa de ToRnillo en C el uso no autorizado de la unidad, instale un candado a través del agujero del gatillo.
  • Página 40: Montaje En Una Superficie De Trabajo

    aRMado noTa: NO quite el pie de acero.  No deseche el material de empaquetado sin haber inspeccionado cuidadosamente la herramienta y haberla  Coloque arandelas planas en los pernos de cabeza hex. utilizado satisfactoriamente. (incluye) entonces (de bajouna superficie de trabajo)  La sierra viene ajustada desde la fábrica para realizar cortes corredera los pernos por la superficie de trabajo, pie de exactos.
  • Página 41: Funcionamiento

    aRMado  Suba el brazo de la máquina a su posición superior. Sea  Con la llave del árbol suministrada afloje y retire el precavido al subir el brazo de la máquina, ya que tiene perno. resorte. noTa: El perno del disco tiene rosca derecha. Gire hacia  Gire hacia arriba la protección inferior del disco, para la izquierda el perno del disco para aflojarlo.
  • Página 42: Utiización De Guía Ajustable

    FunCionaMienTo oPeRaCiones de CoRTe Con la  Una vez alcanzada la plena velocidad, lentamente baje el mango en “D” hasta que el disco de trocear toque el TRoCeadoRa material por cortar. Continúe aplicando presión estable Vea las figuras 7 y 8, páginas 19 y 20. e invariable para lograr un corte uniforme a través del Un corte de troceado es aquél efectuado a través del ancho material.
  • Página 43: Rápido Y La Prensa

    FunCionaMienTo  Instale el perno de ajuste de la prensa en la base de la Para aflojar: máquina.  Desconecte la troceadora.  Revise la guía y ajústela al ángulo de corte deseado.  Alivie la tensión de la prensa; para ello, gire hacia la izquierda la manivela, de 1/2 a una vuelta.
  • Página 44: Mantenimiento

    Al dar servicio a la herramienta, sólo utilice piezas útil de la unidad en condiciones normales de funcionamiento. de repuesto RIDGID idénticas. El empleo de pie- ® Por lo tanto, no se necesita lubricación adicional.
  • Página 45: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa solución La máquina no arranca 1. No está conectado el cordón de 1. Conecte el cordón de corriente. corriente. 2. Está dañado el cordón de corriente. 2. Permita que reemplacen el cordón en el centro de servicio autorizado de su preferencia.
  • Página 46: Garantía

    Pickens, SC 29671, USA devolverla, ya sea con el flete pagado por anticipado, o llevarla a un centro de servicio autorizado para herramientas eléctricas de mano y estacionarias de la marca RIDGID ® Puede obtener información sobre la ubicación del centro de servicio autorizado más cercano llamando al 1-866-...
  • Página 47 noTas 17 - Español...
  • Página 48 Fig. 1 Fig. 2B A - Grounding pin (broche de terre, punta de conexión a tierra) B - 120 V grounded outlet (prise secteur 120 V mise à la terre, toma de corriente con tierra, de 120 V) Fig. 2A A - Carrying handle (poignée de transport, mango de acarreo) A - Vise crank handle (poignée de l’étau, manivela de la prensa)
  • Página 52: Customer Service Information

    1-866- 539-1710 o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ridgid.com. El número de modelo de este producto se encuentra en una placa adherida al alojamiento del motor.

Tabla de contenido