Dräger X-am 1/2/5000 Instrucciones De Uso página 38

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8
Pentru siguranţa dumneavoastră
Respectaţi instrucţiunile de utilizare!
Orice manipulare a Dräger Pump X-am 1/2/5000 impune
cunoaşterea precisă şi respectarea strictă a prezentei
instrucţiunii de utilizare. Pompa este prevăzută numai pentru
utilizarea descrisă aici.
Revizie
Reparaţiile pompei vor fi efectuate în exclusivitate de
specialişti. Vă recomandăm încheierea unui contract de service
cu firma Dräger şi încredinţarea tuturor lucrărilor de reparaţie
firmei Dräger.
Folosiţi pentru reparaţii numai piese de schimb originale
Dräger.
Accesorii
Folosiţi în exlusivitate accesoriile enumerate în acest manual
de utilizare.
Folosirea în zone unde există pericolul de explozie
Aparatele sau componentele care urmează să fie folosite în
zone unde există pericolul de explozie şi care sunt controlate şi
aprobate conform unor reglementări naţionale, europene sau
internaţionale cu privire la protecţia faţă de explozii, pot fi
folosite numai în condiţiile stipulate în aprobare şi numai dacă
se respectă prevederile legale aplicabile. Nu este permisă
efectuarea unor modificări a echipamentelor. Nu este permisă
folosirea unor componente defecte sau incomplete. La
repararea acestor aparate sau componente trebuie să se
respecte prevederile aplicabile. Reparaţiile la acest aparat se
vor efectua numai de către specialişti, conform instrucţiunilor
de întreţinere Dräger.
Domeniul de utilizare
Pompa Dräger Pump X-am 1/2/5000 este o pompă externă
pentru instrumentele portabile pentru măsurarea gazelor
Dräger X-am 1100, X-am 1700, X-am 2000 şi X-am 5000. Este
ideal pentru aplicaţiile de pompare scurte, deoarece trecerea
din regimul de pompare în regimul de difuzie poate fi făcută
foarte simplu.
Transportă aerul sau gazele de măsurat neagresive în punctele
neaccessibile până la 30 m, cum ar fi, de exemplu în canale,
puţuri sau instalaţii de alimentare.
38
Descrierea componentelor
1
2
3
9
8
1 Tasta de deblocare
6 Filtru
2 Suport aparat
7 Bat LED
3 Flow LED
8 Capac de etanşare
4 Capac complet
9 Curea
5 Ştuţ de aspiraţie
Punere în funcţiune
La fiecare punere în funcţiune a pompei Dräger X-am 1/2/5000
utilizaţi filtrul, deoarece, în caz contrar, sunt posibile deteriorări
la pompă.
Introduceţi bateriile resp. acumulatoarele încărcate NiMH:
Deşurubaţi filtrul în sens opus acelor de ceasornic.
Desfaceţi şuruburile de pe partea frontală şi daţi jos capacul
trăgând de acesta.
Aşezaţi acumulatoarele încărcate respectiv bateriile în
suport. Atenţie la polaritate!
LED-ul bateriei luminează o dată scurt roşu intermitent.
După <5 s LED-ul bateriei luminează de mai multe ori verde
intermitent.
Reaşezaţi căpăcelul şi strângeţi atent cu mâna cele două
şuruburi.
Înşurubaţi filtrul pe aparat în sensul acelor de ceasornic.
ATENŢIE
Nu este permisă înlocuirea bateriilor / acumulatorilor în zone
cu pericol de explozie. Pericol de explozie!
Bateriile / acumulatorii sunt parte a aprobării Ex. Se pot folosi
numai următoarele tipuri:
– Baterii alcaline – T4 – (nu pot fi reîncărcate!)
Energizer nr. E91, Energizer nr. EN91 (Industrial), Varta tip
4106 (power one) sau Varta tip 4006
– Acumulatoare NiMH – T3 – (reîncărcabile)
GP 180AAHC (1800 mAh) temperatura mediului ambiant
o
max. 40
C.
4
Nu aruncaţi bateriile consumate în foc şi nu încercaţi să le
desfaceţi cu forţa. Pericol de explozie!
Eliminarea bateriilor se face conform reglementărilor naţio-
nale.
Utilizarea aparatului
7
6
5
În final: Veţi fi solicitaţi să efectuaţi testarea pompei:
Flow
Bat
Dräger
Pump X-am 1/2/5000
Flow
Bat
Dräger
Pump X-am 1/2/5000
În cazul unui test reuşit:
OK
Flow
Bat
Dräger
Pump X-am 1/2/5000
În cazul unui test nereuşit:
Flow
Bat
Dräger
Pump X-am 1/2/5000
Efectuarea măsurătorii
Racordaţi furtunul Dräger de prelevarea probelor sau sonda
Dräger (vezi "Lista de comandă" de pe pagina 39.) la
racordul pentru furtun al pompei.
Efectuaţi măsurătoarea conform instrucţiunilor de utilizare
ale instrumentului pentru măsurarea gazelor.
ATENŢIE
Porniţi instrumentul pentru măsurarea
gazelor şi aşezaţi în sania pompei.
Apăsaţi în jos instrumentul pentru
măsurarea gazelor. Prin aceasta sania
se împinge în faţă. Sania trebuie să se
fixeze.
— Pompa se porneşte în mod automat.
— Cele două LED-uri se aprind şi prima
dată vor fi verzi, apoi în final roşii,
aprinderea fiind însoţită de un semnal
sonor.
— Flow LED clipeşte galben, clipirea este
însoţită de un semnal sonor.
Ştuţul de aspiraţie se ţine etanş pentru
circa 2 secunde.
— Flow LED clipeşte roşu şi clipirea este
însoţită de un semnal sonor permanent.
Eliberaţi din nou ştuţul de aspiraţie.
— Flow LED este aprins şi are culoarea
verde, şi aprinderea este însoţită de un
semnal sonor de confirmare.
— Flow LED clipeşte roşu şi clipirea este
însoţită de un semnal sonor permanent.
— Pompa se opreşte în mod automat.
Soluţie: vezi "Afişaj, alarmă, soluţie" de
pe pagina 39.
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

83 19 400

Tabla de contenido