Sharp R-937 Manual Del Usuario
Sharp R-937 Manual Del Usuario

Sharp R-937 Manual Del Usuario

Horno de microondas con grill y conveccion
Ocultar thumbs Ver también para R-937:

Enlaces rápidos

1. R-937+93ST Intro
15/01/2003
R-937
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
11:00
Page A
R-937 / R-93ST
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL UND HEISSLUFT
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL ET CONVECTION
MAGNETRONOVEN MET GRILL EN CONVECTIE
FORNO A MICROONDE CON GRILL E CONVEZIONE
HORNO DE MICROONDAS CON GRILL Y CONVECCION
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
900 W (IEC 60705)
R-93ST
D
F
NL
I
E
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp R-937

  • Página 1 1. R-937+93ST Intro 15/01/2003 11:00 Page A Achtung Avertissement Waarschuwing Avvertenza Advertencia R-937 R-93ST R-937 / R-93ST MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL UND HEISSLUFT FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL ET CONVECTION MAGNETRONOVEN MET GRILL EN CONVECTIE FORNO A MICROONDE CON GRILL E CONVEZIONE HORNO DE MICROONDAS CON GRILL Y CONVECCION Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
  • Página 2 1. R-937+93ST Intro 15/01/2003 11:00 Page B...
  • Página 3 SERVICE VORGEHENSWEISE - GILT NUR FÜR DEUTSCHLAND Als Nachweis im Gewährleistungsfall dient Ihr Lieber SHARP-Kunde, Kaufbeleg. SHARP - Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt Sollte sich nach Ablauf der Gewährleistungsfrist ein Fehler werden. Bei sachgemäßer Handhabung und unter des Gerätes zeigen, so können Sie dieses wahlweise auch...
  • Página 4 1. R-937+93ST Intro 15/01/2003 11:00 Page 2 Geachte klant, Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe Er zijn vele leuke voordelen aan een magnetronoven magnetronoven met grill en convectie, die u goed van verbonden: dienst zal zijn in de keuken.
  • Página 5 1. R-937+93ST Intro 15/01/2003 11:00 Page 3 INHALT: Bedienungsanleitung HEIZEN OHNE SPEISEN ......18 SEHR GEEHRTER KUNDE .
  • Página 6 1. R-937+93ST Intro 15/01/2003 11:00 Page 4 GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO Grill-Heizelement Garraumlampe Bedienfeld Spritzschutz für den Hohlleiter Garraum Antriebswelle Türdichtungen und Dichtungsoberflächen Türgriff Lüftungsöffnungen Außenseite Netzanschlusskabel Elément chauffant du gril Resistenza del grill Eclairage du four Luce forno Tableau de commande Pannello di controllo Coperchio guida onde Cadre du répartiteur d’ondes...
  • Página 7 Gerät beschädigen. • Bei der Bestellung von Zubehör teilen Sie Ihrem Händler oder dem SHARP-Kundendienst bitte folgende Angaben mit: Name des Zubehörteils und Bezeichnung des Modells. Das Gerät wird mit 2 Rosten (hohem und niedrigen) und einem Backblech geliefert.
  • Página 8 • Wanneer u accessoires bestelt, moet u uw dealer of de door SHARP erkende reparateur de naam van het onderdeel en van het model doorgeven. Deze oven wordt geleverd met 2 rekken (hoog en laag) plus een bakvorm.
  • Página 9 • Wanneer u accessoires bestelt, moet u uw dealer of de door SHARP erkende reparateur de naam van het onderdeel en van het model doorgeven. Este horno se suministra con dos rejillas (Superior e...
  • Página 10 1. R-937+93ST Intro 15/01/2003 11:00 Page 8 BEDIENFELD R-937 R-93ST COOK DEFROST R-937 BEDIENFELD für Mikrowellengaren mit HEISSLUFT Anzeigen und Symbole: für GRILL Symbol für GARVORGANG für HEISSLUFT Symbol für GRILL HEISSLUFT-Taste Symbol für HEISSLUFT Zum Ändern der Heißlufttemperatur Symbol für MIKROWELLE ZEIT/GEWICHTS-Knopf Symbol für INFORMATION...
  • Página 11 1. R-937+93ST Intro 15/01/2003 11:00 Page 9 TABLEAU DE COMMANDE/BEDIENINGSPANEEL TABLEAU DE COMMANDE BEDIENINGSPANEEL Affichage numérique et témoins Digitaal display en lichtjes Témoin CUISSON EN COURS KOKEN-lichtje Témoin GRIL GRILL-lichtje Témoin CONVECTION CONVECTIEWARMTE-lichtje Témoin MICRO-ONDES MAGNETRON--lichtje Témoin INFORMATION INFORMATIE-lichtje Touches de fonctionnement...
  • Página 12 1. R-937+93ST Intro 15/01/2003 11:00 Page 10 PANNELLO DI CONTROLLO/PANEL DE MANDOS PANEL DE MANDOS PANNELLO DI CONTROLLO Display digitale ed indicatori Display e indicadores digitales Indicatore COTTURA IN CORSO Indicador de COCCIÓN EN CURSO Indicatore GRILL Indicador de GRILL Indicatore CONVEZIONE Indicador de CONVECCIÓN...
  • Página 13: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    Para hacer palomitas de maíz (popcorn) utilice sólo un instalación EBR-9900 (para R-937) / EBR-99ST (para horno de microondas especial para ello. R-93ST) autorizado por SHARP y que está disponible en No guarde comida ni ningún otro alimento dentro del los distribuidores de SHARP. Consulte las instrucciones de horno.
  • Página 14 Si la lámpara se estropea, consúltelo con su distribuidor a la temperatura de comidas y bebidas para o con un técnico de servicio SHARP autorizado. bebés, niños o ancianos. Si se estropea el cable de alimentación de este aparato, La temperatura del recipiente no es una buena indicación...
  • Página 15: Instalación

    6. R-937+93ST Spanish 15/01/2003 11:02 Page 101 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD A los niños se les debe enseñar todas las medidas de Utilice sólo el plato giratorio diseñados para este horno. seguridad importantes tales como la utilización de guantes No utilice envases o recipientes de plástico para la cocción a microondas si el horno está...
  • Página 16: Seleccion De Un Idioma

    6. R-937+93ST Spanish 15/01/2003 11:02 Page 102 ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO El horno dispone de un modo de ahorro de CONSEJOS PRÁCTICOS: El horno tiene un ‘sistema de visualización de energía. información’ que proporciona instrucciones paso a 1. Enchufe dicho horno. En este momento, no paso y que le ayudarán a utilizar cada función...
  • Página 17: Utilización De La Tecla De Parada

    6. R-937+93ST Spanish 15/01/2003 11:02 Page 103 UTILIZACIÓN DE LA TECLA DE PARADA Use la tecla de PARADA (STOP) para: Borrar un error durante la programación. Parar el horno temporalmente durante la cocción. Cancelar un programa durante la cocción; pulse la tecla de PARADA (STOP) dos veces.
  • Página 18: Modo De Ahorro De Energia

    6. R-937+93ST Spanish 15/01/2003 11:02 Page 104 MODO DE AHORRO DE ENERGIA El horno viene preajustado para la modalidad “modo de ahorro de energía”. Si no realiza ninguna operación transcurridos 3 minutos desde la última acción, como por ejemplo, cierre la puerta o al final de una sesión de cocción, la alimentación se desactivará...
  • Página 19: Cocción Con Microondas

    6. R-937+93ST Spanish 15/01/2003 11:02 Page 105 COCCIÓN CON MICROONDAS El horno se puede programar hasta un máximo de Tiempo de cocción: Unidad de aumento: 90.00 minutos. Las unidades seleccionables para el 0-5 minutos 10 segundos tiempo de cocción (descongelación) varían de 10...
  • Página 20: Cocción Con Grill

    6. R-937+93ST Spanish 15/01/2003 11:02 Page 106 COCCIÓN CON GRILL El elemento calefactor del grill de la cavidad del horno, sólo tiene un ajuste de potencia. Ejemplo: Para hacer una tostada de queso en 5 minutos usando sólo el GRILL: (Ponga la tostada en la rejilla alta).
  • Página 21: Cocción Por Convección

    6. R-937+93ST Spanish 15/01/2003 11:02 Page 107 COCCIÓN POR CONVECCIÓN Este horno puede ser utilizado como horno convencional utilizando el dispositivo de convección a 10 temperaturas preajustadas. Pulse la tecla de CONVECCIÓN Temp. horno ( o C) Ejemplo 1: Para cocinar con precalentamiento Si desea precalentar el horno a 180 o C y cocinar durante 20 minutos a 180 o C.
  • Página 22 6. R-937+93ST Spanish 15/01/2003 11:02 Page 108 COCCIÓN POR CONVECCIÓN Ejemplo 2: cocción sin precalentamiento Si desea cocinar a 250 o C durante 20 minutos. 1. Seleccione el modo de 2. Use el mando de 4. Pulse la tecla 3. Seleccione la TIEMPO/PESO temperatura deseada.
  • Página 23: Cocción Combinada

    6. R-937+93ST Spanish 15/01/2003 11:02 Page 109 COCCIÓN COMBINADA El horno dispone de 2 modos de cocción COMBINADA que usan combina la cocción por microondas y la cocción por convección o la cocción microondas y la grill. Para elegir el modo de cocción COMBINADA, gire el mando de MODO DE COCCIÓN hasta la posición deseada y determine luego el tiempo de cocción.
  • Página 24 6. R-937+93ST Spanish 15/01/2003 11:02 Page 110 COCCIÓN COMBINADA Ejemplo 2: Si deseara cocinar durante 20 minutos usando la 90 W potencia de microondas y GRILL. 1. Seleccione el modo de 2. Introduzca el tiempo 3. Pulse dos veces la botón de cocción deseado...
  • Página 25: Otras Funciones Prácticas

    6. R-937+93ST Spanish 15/01/2003 11:02 Page 111 OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS 1. Teclas de MENOS ( ▼ )/ MÁS ( ▲ ) Las teclas MENOS ( ▼ ) y MÁS ( ▲ ) permiten aumentar o disminuir fácilmente los tiempos programados (para que el alimento quede más o menos hecho) que se utilizan en las OPERACIONES AUTOMÁTICAS o...
  • Página 26 6. R-937+93ST Spanish 15/01/2003 11:02 Page 112 OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS 2. Función MINUTO MÁS. El botón (INICIO)/+1min permite emplear las siguientes funciones: a) Cocción de 1 minuto Es posible cocinar en el modo de cocción que desee durante 1 minuto sin introducir el tiempo de cocción.
  • Página 27 6. R-937+93ST Spanish 15/01/2003 11:02 Page 113 OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS 3. COMPROBACIÓN DE AJUSTES ESTANDO EL HORNO EN FUNCIONAMIENTO Durante el precalentamiento se puede comprobar el nivel de potencia, la hora y las temperaturas del horno. COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA: El nivel de potencia Si desea comprobar la potencia durante la cocción...
  • Página 28: Operación Automática

    6. R-937+93ST Spanish 15/01/2003 11:02 Page 114 OPERACIÓN AUTOMÁTICA R-937 La OPERACIÓN AUTOMÁTICA calcula automáticamente el modo y tiempo de cocción correctos. Se pueden elegir 2 menús de RECALENTAR AUTOMÁTICA, 3 de COCCIÓN COOK DEFROST RÁPIDAS, 6 de COCCIÓN AUTOMÁTICA y 7 de DESCONGELACIÓN RÁPIDAS.
  • Página 29: Tabla De Cocción Rápidas

    6. R-937+93ST Spanish 15/01/2003 11:02 Page 115 OPERACIÓN AUTOMÁTICA Ejemplo: Si desea cocinar Arroz que pesan 0,3 kg con COCCIÓN AUTOMÁTICA. 3. Pulse la tecla de 1. Seleccione el menú de 2. Introduzca el peso deseado (INICIO)/+1min COCCIÓN AUTOMÁTICA de...
  • Página 30: Tabla De Descongelación Rápidas

    6. R-937+93ST Spanish 15/01/2003 11:02 Page 116 TABLA DE DESCONGELACIÓN RÁPIDAS MENÚ Nú. CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO incremento)/UTENSILIOS 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Poner la comida en un plato en el centro del plato giratorio. Descongelación (Ver la nota p.117) •...
  • Página 31: Tabla De Recantelar Automática

    6. R-937+93ST Spanish 15/01/2003 11:02 Page 117 TABLA DE DESCONGELACIÓN RÁPIDAS MENÚ Nú. CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO incremento)/UTENSILIOS 0,1 - 1,0 kg (100 g) • Distribuya el pan en un plana placa en el plato Descongelación Plana placa giratorio. Para este programa solamente se recomienda pan cortado en rebanadas.
  • Página 32: Tabla De Cocción Automática

    6. R-937+93ST Spanish 15/01/2003 11:02 Page 118 TABLA DE COCCIÓN AUTOMÁTICA MENÚ Nú. CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO incremento)/UTENSILIOS AC-1 0,1 - 0,3 kg (100 g) • Póngalo en un bol grande y añada agua. Arroz Bol grande con tapa • Tápelo •...
  • Página 33: Cuidado Y Limpieza

    6. R-937+93ST Spanish 15/01/2003 11:02 Page 119 CUIDADO Y LIMPIEZA PRECAUCIÓN: NO USE PRODUCTOS DE Interior del horno LIMPIEZA PARA HORNOS NI 1. Limpie las salpicaduras y líquidos que se hayan DETERGENTES O ESTROPAJOS ABRASIVOS derramado en el interior del horno con un paño O ÁSPEROS EN NINGUNA PARTE DEL...
  • Página 34: Comprobaciones Antes De Llamar Al Servicio De Reparaciones

    Consulte la página 104. Si la contestación de alguna de estas preguntas es “NO”, llame a un servicio técnico autorizado por SHARP e informe sobre el resultado de sus comprobaciones. Busque la dirección en el interior de la tapa trasera.
  • Página 35 291292 / Audio Video Service, Sonnengasse 13, 9020 Klagenfurt, Phone: 463-43114, Fax: 463-43113 BELGIUM En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes.
  • Página 36 Bahnhofstraße 17, Blitz Elektro-Elektronik GmbH, Tel: 03691-292930, Fax: 03691-292915 FRANCE En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes : A.A.V.I., 1, rue du Mont de Terre - 59818 Lesquin Cedex, Tél : 03.20.62.18.98 - Fax : 03.20.86.20.60 / A.A.V.I. (Point d'Accueil), 9-11, rue Léon Trulin - 59000 Lille, Tél : 03.20.14.96.20 - Fax : 03.20.14.96.26 / ATELIER ROUSSEL, 12, Bld Flandre Dunkerque - 56100 Lorient, Tél :...
  • Página 37 7. R-937+93ST specs & adds 15/01/2003 11:00 Page 123 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . Pecenco 4, 34127, Trieste, Tel: 040-574745, Fax: 040-577923 / Cm Elettronica Snc, Via G.Galilei 2, 33010, Tavagnacco (Ud), Tel: 0432- 572172, Fax: 0432-573788 / Contr.El., Via Rossetti 51/C, 34141, Trieste, Tel: 040-368387, Fax: 040-638117 / Tecnofly Snc, Via...
  • Página 38 Simon Musico, 2/C, 54100 Massa, Tel: 0585-489893, Fax: 0585-886122 ESPANA En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes. Lavison, C.B., 972/ 23.01.22, Cl Montseny 35, Girona, Girona / Videocolor, 93/ 454.99.08, Cl Villarroel 44, Barcelona, Barcelona Argi Giltz, 94/ 443.77.93, Cl Autonomia 15, Bilbao, Vizcaya / Estarlich Pradas Vicente, 93/ 766.22.33, Cl Industria 131, Calella,...
  • Página 39 7. R-937+93ST specs & adds 15/01/2003 11:00 Page 125 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . Angel Avellan Puig, 965/ 21.32.55, Cl Poeta Quintana 13, Alicante, Alicante / Pulgar I Edo S.L., 93/ 436.44.11, Cl Castillejos 333, Barcelona, Barcelona / A.E.
  • Página 40 26, Campdevanol, Girona / A.T. Tv. Video, 965/ 80.02.31, Av De La Constitucion 185 D, Villena, Alicante / Servicio Tecnico Pasfer, 696/17.86.458, Av Arcadio Pardiñas 77, Burela, Lugo SWITZERLAND Sharp Electronics AG, Langwiesenstrasse 7, 8108 Dällikon, Tel: +41 1 846 61 11. SWEDEN Vid förfrågningar angående din mikrovågsugn var vänlig kontakta din återförsäljare eller nägon av Sharps representanter Centralservice Umeå, Formvägen 8, 90621 Umeå, Phone: 090-125001, Fax: 090-131135 / MN Elektronikservice AB,...
  • Página 41: Technische Daten

    7. R-937+93ST specs & adds 15/01/2003 11:00 Page 127 TECHNISCHE DATEN Stromversorgung : 230V, 50 Hz, Einphasenstrom Sicherung/Sicherungsautomat : Mindestens 16 A Leistungsaufnahme: Mikrowelle : 1,5 kW Grill : 2,8 kW Grill/Mikrowelle : 2,8 kW Heißluft : 2,8 kW Heißluft/Mikrowlle...
  • Página 42: Technische Gegevens

    7. R-937+93ST specs & adds 15/01/2003 11:00 Page 128 TECHNISCHE GEGEVENS Wisselstroom : 230V, 50 Hz, enkele fase Zekering/circuitonderbreker : Minimum 16 A Stroombenodigdheid: Magnetron : 1,5 kW Grill : 2,8 kW Grill/Magnetron : 2,8 kW Convectiewarmte : 2,8 kW...
  • Página 43: Datos Técnicos

    7. R-937+93ST specs & adds 15/01/2003 11:00 Page 129 DATOS TÉCNICOS Tensión de CA : 230V, 50 Hz, monofásica Fusible/disyuntor de fase : Mínimo 16 A Requisitos potencia Microondas : 1,5 kW de CA: Grill : 2,8 kW Grill/Microondas : 2,8 kW Conveción...
  • Página 44 7. R-937+93ST specs & adds 15/01/2003 11:00 Page 130 SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Sonninstrasse 3 20097 Hamburg Germany SHARP MANUFACTURING Gedruckt in Grossbritannien ist ein Mitglied von: est un membre de: Imprimé au Royaume-Uni is een lid van: Gedrukt in Groot-Brittannie è...
  • Página 45 7. R-937+93ST specs & adds 15/01/2003 11:00 Page 131 SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Sonninstrasse 3 20097 Hamburg Germany SHARP MANUFACTURING Gedruckt in Grossbritannien ist ein Mitglied von: est un membre de: Imprimé au Royaume-Uni is een lid van: Gedrukt in Groot-Brittannie è...

Este manual también es adecuado para:

R-93st

Tabla de contenido