Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

6020GG4.23ZpQ(W)
6020GG4.23ZpNQ(Xv)
6020GG4.23ZpNQ(WXw)
6020GG4.33ZpQ(W)
6020GG4.33ZpNQ(Xv)
6020GG4.33ZpNQ(WXw)
(ES) MANUAL DE INSTRUCCIONES..............................2
(EN) INSTRUCTION MANUAL.......................................35
IO-CFS-0158 / 8064371
(04.2018 / v2)

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amica 6020GG4.23ZpQ

  • Página 1 6020GG4.23ZpQ(W) 6020GG4.23ZpNQ(Xv) 6020GG4.23ZpNQ(WXw) 6020GG4.33ZpQ(W) 6020GG4.33ZpNQ(Xv) 6020GG4.33ZpNQ(WXw) (ES) MANUAL DE INSTRUCCIONES......2 (EN) INSTRUCTION MANUAL........35 IO-CFS-0158 / 8064371 (04.2018 / v2)
  • Página 2: Información Básica

    ESTIMADO CLIENTE, Las cocinas de gas Amica son fáciles de usar y muy eficaces. Después de leer el manual, el uso de la cocina de gas le resultará muy sencillo. Antes de abandonar la fábrica y ser embalada, la seguridad y la funcionalidad de la cocina de gas fueron minuciosamente comprobadas en los puestos de control de calidad.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENIDO Información básica..................2 Seguridad..........................4 Descripción de producto..................10 Instalación ......................13 Funcionamiento........................22 Limpieza y conservación..............27 Situaciones de emergencia....................31 Consejos prácticos.........................32 Datos técnicos....................34...
  • Página 4: Seguridad

    SEGURIDAD Advertencia. El aparato y sus partes expuestas se calientan durante el uso. Se debe tener mucha precaución debido a la posibilidad de tocar los elementos calefactores. Debe mantener alejados a los niños menores de 8 años sin el cuidado de los adultos. El uso de este equipo por personas (incluyendo niños) con capacidad física, sensorial o psíquica limitada, que no tengan conocimientos o estén familiarizados con el uso del...
  • Página 5 SEGURIDAD Las partes disponibles pueden calentarse al usarse, por lo que es aconsejable que los niños pequeños permanezcan lejos del dispositivo. Advertencia. No usar líquidos abrasivos de limpieza o ar- tículos metálicos rugosos para la limpieza de la puerta de vidrio, ya que podrían rayar la superficie, y provocar roturas del vidrio.
  • Página 6 SEGURIDAD l El aparato debe instalarse conforme a la normativa vigente y solo debe usarse en una estancia debidamente ventilada. Antes de instalar y utilizar el dispositivo lea el manual de uso. l Vigile que los niños para que no jueguen con el aparato. l Los quemadores, rejillas, recipientes con líquidos calientes colocados sobre la cocina podrían ocasionar quemaduras del a los niños.
  • Página 7 SEGURIDAD l La tapa de vidrio puede agrietarse cuando se calienta. Apague todos los quema- dores antes de bajar la tapa. l Está prohibido realizar modificaciones arbitrarias de la cocina a otro tipo de gas, cambiar la placa de la cocina de lugar o realizar modificaciones de la instalación de suministro.
  • Página 8: Cómo Ahorrar Energía

    CÓMO AHORRAR ENERGÍA Al usar la energía de forma l Apertura cuidadosa de la puerta del responsable cuidamos la horno. El calor se sale por las suciedades economía familiar y ac- que se encuentran en la puerta del horno. tuamos a favor del medio Lo mejor es eliminarlas inmediatamente.
  • Página 9: Finalizar La Vida Útil

    FINALIZAR LA VIDA ÚTIL DESEMBALAJE Este aparato está marcado Durante el transporte el apa- con el símbolo de contenedor rato está protegido de posi- la Directiva Europea 2012/19/ bles daños por el embalaje. UE para desechos tachado, Después de desembalar el según CE y la ley española aparato rogamos eliminen sobre aparatos eléctricos y...
  • Página 10: Descripción De Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Quemador mediano Quemador auxiliar Quemador mediano Quemador grande Tapa Iluminación del horno Perillas de control Perillas de control de los de los calefactores calefactores de gas de gas Perilla del regulador de temperatura Mango de la puerta de horno Cajón Dispositivo de...
  • Página 11 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Quemador mediano Quemador auxiliar Quemador mediano Quemador grande Tapa Iluminación del horno Perillas de control Perillas de control de los de los calefactores calefactores de gas de gas Perilla del regulador de temperatura Mango de la puerta de horno Cajón...
  • Página 12: Característica Del Producto

    CARACTERÍSTICA DEL PRODUCTO Accesorios Parrilla estándar Bandeja estándar* (rejilla para secar) Bandeja profunda* * en modelos seleccionados...
  • Página 13: Instalación

    INSTALACIÓN Las instrucciones dadas a continuación están l La colocación de la cocina deberá garan- dirigidas a los técnicos cualificados que va- tizar el libre acceso a todos los elementos yan a instalar el aparato. Estas instrucciones de control. tienen por objetivo garantizar la ejecución de l La habitación también debe posibilitar la instalación y mantenimiento del aparato el flujo de aire indispensable para la...
  • Página 14 INSTALACIÓN Instalación del bloqueo contra el vuelco de la cocina.* El bloqueo se instala para evitar que la placa se caiga al suelo. Gracias al bloqueo que protege del vuelco de la cocina, el dispositivo no se caerá si, por ejemplo, un niño intenta subirse a la puerta del horno.
  • Página 15 INSTALACIÓN l Si el dispositivo se utiliza intensivamente l El revestimiento y el pegamento de los y por largo tiempo, puede ser necesario muebles para empotrar deben resistir abrir las ventanas para mejorar la venti- temperaturas superiores a 100º C. En lación.
  • Página 16: Conexión De La Cocina A La Instalación De Gas

    INSTALACIÓN Conexión de la cocina a la l Comprobar el funcionamiento de los instalación de gas encendedores y del dispositivo de segu- ridad. ¡Advertencia! En caso de funcionamiento incorrecto, La cocina debe ser conectada a una quitar el mando y realizar el ajuste co- instalación que suministre el tipo de locando la arandela o arandela en el gas para el que fue diseñada por el...
  • Página 17 INSTALACIÓN Conexión a la manguera flexible de ace- ¡Advertencia! Si durante el uso surge la necesidad En el caso de instalar la cocina acorde con de sustituir el reductor, la cocina las condiciones de la clase 2, subcla- se l, deberá...
  • Página 18: Conexión De La Cocina A La Instalación Eléctrica

    INSTALACIÓN Conexión de la cocina a la Esquema de conexiones posibles ¡Advertencia! Tensión de los elementos instalación eléctrica calefactores 230V. ¡Advertencia! Cada una de las conexiones ¡Advertencia! el cable de tierra debe conectarse con un Sólo un instalador cualificado que cuente con borne los permisos adecuados puede efectuar la conexión a la instalación.
  • Página 19 INSTALACIÓN Adaptación de la cocina a un tipo de gas diferente. Esta operación puede ser realizada sólo por un instalador que disponga de la homologa- ción correspondiente. Si el gas que será suministrado a la cocina es distinto al previsto en la versión de fábrica, es decir, al G30/31 3+, será...
  • Página 20 INSTALACIÓN Quemador tipo Defendi (según la indicación “DEFENDI” en el cuerpo del quemador) Quemador Auxiliar Mediano Grande Horno Tipo de gas Diámetro inyector Diámetro inyector Diámetro inyector Diámetro inyector [mm] [mm] [mm] [mm] Carga térmica Carga térmica Carga térmica Carga térmica 1,00 kW 1,75 kW 3,00 kW...
  • Página 21 INSTALACIÓN Los quemadores de la cocina no requieren ¡Advertencia! ajuste de aire primario. La llama correcta Después de finalizar el ajuste, se tiene conos claramente visibles de color debe colocar una pegatina con el azul-verde. Una llama corta que genera un tipo de gas a que ha sido adaptada silbido o una llama larga de color amarillo la cocina.
  • Página 22: Funcionamiento

    FUNCIONAMENTO Antes de poner en marcha la cocina por primera vez l Elimine los elementos de embalaje, vacíe el cajón y limpie la cámara del horno de los elementos de mantenimiento que provienen de fábrica. l Saque los accesorios del horno y lávelos en agua templada con lavavajillas.
  • Página 23: Uso De Los Quemadores

    FUNCIONAMENTO Uso de los quemadores Encendido de los quemadores sin un Selección del recipiente encendedor* l Hay que prestar atención a que el diáme- tro del fondo de recipiente sea siempre un l Encender una cerilla, poco más grande de la corona de llama l Apretar el mando hasta sentir resistencia del quemador y que el recipiente esté...
  • Página 24 FUNCIONAMENTO Selección de la llama del quemador Funciones y manejo de horno. Los quemadores ajustados de forma correcta tienen una llama de color azul claro con un cono interior claramente trazado. La selec- El horno se puede calentar mediante su ción del tamaño de la llama depende de la calefactor de gas o con el tostador eléctrico.
  • Página 25 FUNCIONAMENTO Para encender el horno, es necesario: ¡Advertencia! La regulación de la temperatura sólo es posible con la puerta del horno l Prender una cerilla. cerrada. l Apretar el mando hasta sentir resistencia y girar a la izquierda hasta la posición de la temperatura seleccionada, l Apagado: Gire el mando hacia la derecha l Acercar la cerilla al orificio de encendido...
  • Página 26 FUNCIONAMENTO Uso del grill* El proceso de tostado se produce como con- secuencia de la acción de los rayos infrarro- jos emitidos por el grill calentado al rojo vivo. Para apagar el tostador, es necesario: l Poner el mando en la posición l Calentar el horno durante unos 5 minutos (con la puerta cerrada del horno).
  • Página 27: Limpieza Y Conservación

    LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN La limpieza de la cocina y su mantenimiento Después de la limpieza hay que adecuado por parte del usuario influyen no- comprobar que los componentes de tablemente en la prolongación de su vida útil los quemadores han sido colocados sin averías y garantiza el correcto funciona- correctamente.
  • Página 28: Reemplazo De La Bombilla De Iluminación Del Horno

    LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN Reemplazo de la bombilla de Horno iluminación del horno l El horno debe lavarse después de cada uso. Después de lavar el horno hay que Para evitar una descarga eléctri- encender la iluminación que permita con- ca, antes de reemplazar la bombi- seguir una mejor visibilidad del espacio lla asegúrese que el equipo está...
  • Página 29 LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN Desmontaje del cristal interno Desmontaje de puerta 1. Con un destornillador sacar el panel su- Con el fin de acceder más fácilmente a la perior de la puerta y levantarlo por los lados cámara del horno cuando deba limpiarse, (Fig.
  • Página 30 LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN 3. Extraer el cristal interno de la fijación en la situada en la parte inferior de la puerta) Fig. D y D1. Advertencia. Peligro de rotura de crista- les. Debe sacar el cristal, no levantar ha- cia arriba. 4.
  • Página 31: Situaciones De Emergencia

    SITUACIONES DE EMERGENCIA En cualquier situación de emergencia es necesario: l Desconectar los elementos de la cocina. l Desconectar la alimentación eléctrica. l Comunicar el fallo. l Usted podrá reparar algunos pequeños defectos siguiendo las instrucciones de la tabla a continuación. Antes de avisar a Atención al Cliente o al servicio de man- tenimiento, compruebe los siguientes puntos: PROBLEMA CAUSA...
  • Página 32: Consejos Prácticos

    CONSEJOS PRÁCTICOS Preparación de pasteles Se pueden preparar pasteles en moldes y bandejas comprados a terceros que deben colocarse en la rejilla. Para cocer se recomienda usar bandejas de aluminio o de color gris, que deberán estar dentro del contorno de la rejilla del horno. Las bandejas de ga- lletas o los moldes comprados a terceros se colocarán en la cámara del horno transversalmente Antes de sacar el pastel del horno hay que comprobar la calidad del horneado...
  • Página 33 CONSEJOS PRÁCTICOS Asado de carnes En el horno se deben preparar porciones de carne de más de 1kg, las que tenga menos de esa cantidad se guisan mejor en los quemadores de gas de la cocina. Si se preparan asados en la rejilla o en el asador, se recomienda colocar una bandeja en el nivel inferior con un poco de agua, Al menos una vez a la mitad del asado, es recomendable dar la vuelta a la carne.
  • Página 34: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Tensión nominal 230V 1N~50 Hz Potencia nominal máx. 2,0 kW Clase de aparato PT,ES II2H3+ Dimensiones de la cocina 85 / 60 / 60 cm (altura/anchura/profundidad) Cumple los requisitos de las normas UE normas EN 30-1-1, EN 60335-1, EN 60335-2-6 Declaración del fabricante El fabricante declara que el producto cumple los requisitos esenciales de las siguientes directivas europeas:...
  • Página 68 Amica Wronki S.A. ul.Mickiewicza 52, 64-510 Wronki Polonia / Poland www.amica.pl...

Tabla de contenido