ESAB EPP-200 Manual De Instrucciones
ESAB EPP-200 Manual De Instrucciones

ESAB EPP-200 Manual De Instrucciones

Consola de corte “precision plasmarc”
Ocultar thumbs Ver también para EPP-200:

Enlaces rápidos

EPP-200
Consola de Corte "Precision Plasmarc"
Manual de Instrucciones
0558007020
10 / 2007
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ESAB EPP-200

  • Página 1 EPP-200 Consola de Corte “Precision Plasmarc” Manual de Instrucciones 0558007020 10 / 2007...
  • Página 2: Responsabilidad Del Usuario

    Si usted no entiende completamente estas instrucciones, entre en contacto con a su distribuidor ESAB para información adicio- nal. Asegure leer las medidas de seguridad antes de instalar o de operar este equipo.
  • Página 3 Tabla de Contenido Sección Titulo Pagina Sección 1 Seguridad ..........................5 Sección 2 Descripción ................................7 Sección 3 Instalación ................................13 Sección 4 Operación................................21...
  • Página 4: Declaration Of Conformity

    Plasma Cutting Console Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärke ESAB Type designation etc. Typbeteckning etc. EPP-200, (0558004315) Manufacturer or his authorised representative established within the EEA Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax: ESAB AB Esabvägen, SE-695 81 Laxå, Sweden...
  • Página 5: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Precauciones de seguridad Los usuarios de los equipos de corte y soldadura ESAB tienen la responsabilidad de asegurar que las personas que trabajan o están cerca del equipo sigan las normas de seguridad. Las precauciones de seguridad deben estar de acuerdo con equipos de corte y soldadura. Las recomendaciones abajo deben ser seguidas adicionalmente a las normas estándar.
  • Página 6 Proteja sus oídos. utilice protección auricular. Avise las personas al rededor sobre el riesgo. AVERÍAS – Llame a ESAB en caso de una avería con el equipo. LEER Y ENTENDER EL MANUAL ANTES DE INSTALAR U OPERAR EL EQUIPO. PROTEJA A USTED Y LOS OTROS!
  • Página 7: Sección 2 Descripción

    Descripción 2.1 Introducción La consola EPP-200 fue proyectada para aplicaciones de corte Plasma mecanizado. Se puede utilizar con otros productos ESAB, como las antorchas PT-24 y PT-600, una caja de plomería opcional y un controle remoto • Rango de corriente de corte de 50 hasta 200 Amperios • Enfriamiento forzado con aire • Potencia DC de estado sólido...
  • Página 8: Dimensiones Y Peso

    Sección 2 Descripción UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE SER MORTAL! ADVERTENCIA La utilizacion de antorchas no proyectadas para esta consola puede resultar en una descarga eléctrica peligrosa. Utilize solamente las antorchas designadas para la consola EPP-200 2.3 Dimensiones y Peso 550mm. (22in) 1100mm (44 in.) 1050mm (42in.) Peso = 330 kg (725 lbs.)
  • Página 9: Accesórios Y Opcionales De La Epp-200

    Sección 2 Descripción 2.4 Accesórios y opcionales de la EPP-200 Cable de Controle Caja de Mangueras de Agua de En- Cable del Arco Piloto Caja Cable de Corriente Consola Plomeria hasta la Consola friamento (2) Consola hasta Opcionales de Plomeria hasta la Con-...
  • Página 10: Mangueras De Gases

    Sección 2 Descripción 2.5 Mangueras de Gases Tipo de Gas 25 ft. 50 ft. 75 ft. 100 ft. 125 ft. (7.6m) (15.2m) (22.8m) (30.4m) (38.1m) Nitrogeno (transparente) 33122 33123 33124 33125 33126 Oxigeno (transparente – EUA) 33117 33118 33119 33120 33121 Oxigeno (azul – Europa) 0558002973 0558002974 0558002975 0558002976 0558002977...
  • Página 11 Sección 2 Descripción 2.7 Paquetes Básicos El sistema EPP-200 esta disponible como un paquete listo y preparado por nuestra ingeniaría o los componentes pueden ser ordenados individualmente. Los paquetes básicos incluyen: • Consola EPP-200 • Antorcha Plasma • Reguladores apropiados a los gases indicados • Mangueras de los gases desde los reguladores hasta la consola • Liquido refrigerante NOTA: Los números de parte entre paréntesis son referente apenas a las unidades destinadas al...
  • Página 12 Sección 2 Descripción...
  • Página 13: Instalación

    Sección 3 Instalación 3.1 General Fracaso al seguir las instrucciones puede causar Atención muerte, accidentes o daños a la propiedad. Siga las instrucciones para prevenir accidentes o daños a la propiedad. Usted debe cumplir a las normas eléctricas locales, estaduales y nacionales 3.2 Recibiendo Utilice la argolla de izada para levantar la máquina...
  • Página 14: Localización

    3.3 Localización de aire. • Planee para facilitar la remoción de las tapas superior y lateral para mantenimiento, limpieza e inspección. • Posicione la EPP-200 relativamente acerca de la caja de fusibles. Consola Plasma • Mantenga libre la área por de abajo de la fuente para facilitar circu- lación de aire de enfriamiento.
  • Página 15: Especificaciones De Corrientes Primarias

    Sección 3 Instalación 3.4.1 Especificaciones de corrientes primarias La EPP-200 es una unidad trifásica. La corriente de entrada debe ser suministrada por una línea con interruptor de seccionamiento (pared) que contenga fusibles o disyuntores, de acuerdo con los códigos locales o estaduales. Conductores de entrada y tamaños de fusibles de línea recomendables.
  • Página 16: Sección 3 Instalación

    Sección 3 Instalación 3.4.2 Procedimiento para conectar la corriente de entrada El procedimiento a seguir explica los pasos apropiados para conectar la corriente eléctrica primaria a la fuente de poder. NOTA: Códigos de seguridad especifican que el cable de masa debe ser Aliviador de tensión del cable de entrada el último a romperse caso el cable de entrada de corriente venga a ser...
  • Página 17 Sección 3 Instalación Corriente eléctrica es peligrosa ADVERTENCIA Es muy importante tener un buen sistema de tierra conectado a la placa de trabajo o la mesa de corte. Conectar los cables de entrada al interruptor de secciona- miento (pared). Vuelva a poner la tapa lateral, hágalo solamente si todas las Cable masa placa de trabajo conexiones están listas.
  • Página 18: Conexión De La Antorcha Plasma A La Consola Epp-200 Y Opciones

    Sección 3 Instalación 3.5 Conexión de la antorcha Plasma a la consola EPP-200 y opciones 3.5.1 Cables de salida de la EPP-200, mangueras y adaptadores (suministro del cliente) EPP-200: Tamaños pueden variar en función del sistema. • Retorno del líquido refrigerante • Abastecimiento del líquido refrigerante •...
  • Página 19: Instalación Del Líquido Refrigerante

    Sección 3 Instalación Instalación del líquido refrigerante Corriente eléctrica es peligrosa ADVERTENCIA Es muy importante tener un buen sistema de tierra conectado a la placa de trabajo o la mesa de corte. Anticongelantes comerciales irán causar daños a la CUIDADO antorcha.
  • Página 20 Sección 3 Instalación...
  • Página 21: Sección 4 Operación

    Sección 4 Operación 4.1 Introducción – Seguridad de operación UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE SER MORTAL! Desconecte la corriente de entrada en la pared antes de hacer mantenimiento en la consola, antorcha o caja de plomeria. Advertencia • No opere la consola o la caja de plomería sin tener las tapas en posición •...
  • Página 22: Operando La Consola Epp-200

    Sección 4 Operación 4.2 Operando la consola EPP-200 4.2.1 Controles de la consola Interruptor de arco piloto Alto / Bajo Medidor de corriente y voltaje de corte Controle de corriente de salida Interruptor selector Panel / Remoto Interruptor teste gas Luces indicadoras de falla Interruptor Principal Interruptor de arco piloto Utilizado para seleccionar el rango de corriente de arco piloto al tener el interruptor Remoto / Panel en la posición Panel. La posición HIGH (Alto)
  • Página 23: Interruptor Principal

    Sección 4 Operación Interruptor teste gas Cut (Corte) – Permite la calibración de flujo y presión de gas de corte Operate (Operación) – Posición Normal – Debe estar en esta posición para corte Luces indicadoras de falla • Coolant Flow (Flujo del liquido refrigerante) – Irá indicar bajo flujo del liquido refrigerante.
  • Página 24: Secuencia De Operación

    Sección 4 Operación 4.3 Secuencia de operación 1. Aplique corriente al sistema al cerrar el interruptor general (pared). La luz de corriente principal (Power) no irá brillar hasta que el interruptor principal no está prendido (ON). La luz de falla debe prender y apagar. 2. Seleccione el interruptor Panel / Remoto. Si la corriente va a ser controlada p or l a m áquina d e c orte C NC, p onga e n l a p osición R emoto.
  • Página 25: Inspection And Cleaning

    Only trained personnel should perform maintenance or repairs CAUTION on this equipment. 5.2 Inspection and Cleaning Frequent inspection and cleaning of the EPP-200 and related equipment are recommended for safety and proper operation. Consider the following during inspection and cleaning: • Check work cable to workpiece connection.
  • Página 26 SECTION 5 MAINTENANCE Flying Debris Hazard. WARNING Flying Debris Can Seriously Injure Eyes Wear protective eyewear when cleaning with compressed air. Use low pressure air only. Avoid Potential Equipment Damage CAUTION Water and/or oil can accumulate in compressed air lines. Be sure to direct the first air blast away from equipment to avoid damaging the junction box or flow control box.
  • Página 27 SECTION 5 MAINTENANCE 5.3 Gas Manifold Pressure Switches Newer EPP-200 consoles are equipped with nonadjustable preset gas manifold pressure switches. Older ESP-200 consoles have adjustable pressure switches. Both type switches are preset for: • 17 psig (1.2 bar), shield and start gas switches • 22 psig (1.5 bar), cut gas switch 5.3.1 Pressure Switch Adjustment Procedure 1. Turn main power switch OFF OFF.
  • Página 28 SECTION 5 MAINTENANCE...
  • Página 29 SECTION 6 TROUBLESHOOTING 6.1 Introduction Electric Shock Can Kill! WARNING Ensure all primary power to machine has been externally disconnected. Open line (wall) switch before attempting inspection or performing work inside the plasma console or plumbing box. Capacitors Can Store High Voltages. WARNING Disconnecting plasma console does not ensure capacitors are de- energized. Ensure console capacitors are grounded after removing power and prior to performing maintenance.
  • Página 30 SECTION 6 TROUBLESHOOTING 6.3 Front Panel Fault Lights Fault Indicator Lights • Coolant Flow – Will show low coolant flow. The light will briefly show a fault when console is turned on and then go out. • Plasma Gas Pressure — fault indicator – low plasma gas pressure. Torch will not fire when indicated.
  • Página 31: Troubleshooting Guide

    SECTION 6 TROUBLESHOOTING 6.4 Troubleshooting Guide SECTION 6 Troubleshooting High Voltages Can Cause Serious Injury or Death! 6.4 Troubleshooting Guide WARNING High Voltages Can Cause Serious Voltages in plasma cutting equipment are high enough to cause WARNING serious injury or death. Injury or Death! Only trained technicians should attempt diagnosis and repair of Voltages in plasma cutting equipment are high...
  • Página 32 SECTION 6 TROUBLESHOOTING SECTION 6 Troubleshooting Problem Problem Problem Problem Possible Cause Possible Cause Possible Cause Possible Cause Corrective Action Corrective Action Corrective Action Corrective Action Power Source Temp fault Power Source Temp fault Power Source Temp fault Power Source Temp fault 1) Poor ventilation at rear of 1) Make sure that there is 2 feet of console.
  • Página 33 SECTION 6 TROUBLESHOOTING SECTION 6 Troubleshooting Problem Problem Problem Problem Possible Cause Possible Cause Possible Cause Possible Cause Corrective Action Corrective Action Corrective Action Corrective Action LEDX on MOD1 not ON LEDX on MOD1 not ON LEDX on MOD1 not ON LEDX on MOD1 not ON LEDX on MOD2 not ON LEDX on MOD2 not ON...
  • Página 34 SECTION 6 TROUBLESHOOTING...
  • Página 35: Replacement Parts

    The serial number is stamped on the unit nameplate. 7.2 Ordering To ensure proper operation, it is recommended that only genuine ESAB parts and products be used with this equipment. The use of non-ESAB parts may void your warranty. Replacement parts may be ordered from your ESAB Distributor.
  • Página 36 SECTION 7 REPLACEMENT PARTS...
  • Página 37 SECTION 7 REPLACEMENT PARTS...
  • Página 38 SECTION 7 REPLACEMENT PARTS...
  • Página 39 SECTION 7 REPLACEMENT PARTS...
  • Página 40 SECTION 7 REPLACEMENT PARTS...
  • Página 41 SECTION 7 REPLACEMENT PARTS...
  • Página 42 SECTION 7 REPLACEMENT PARTS...
  • Página 43 SECTION 7 REPLACEMENT PARTS...
  • Página 44 SECTION 7 REPLACEMENT PARTS...
  • Página 45 SECTION 7 REPLACEMENT PARTS...
  • Página 46 SECTION 7 REPLACEMENT PARTS...
  • Página 47 SECTION 7 REPLACEMENT PARTS...
  • Página 48 SECTION 7 REPLACEMENT PARTS...
  • Página 49 SECTION 7 REPLACEMENT PARTS...
  • Página 50 SECTION 7 REPLACEMENT PARTS...
  • Página 51: Revision History

    Revision History Released January, 2007 Revision 10/2007 - Updated 3.4.1 Input Conductor and line Fuse chart per J. Magee.

Tabla de contenido