Trisa 7770.75 Instrucciones De Uso página 14

Tabla de contenido
Programme |
Programmes
Knethaken wird für die Zubereitung mit diesem Programm nicht benötigt: vor dem Einfüllen der Zutaten entnehmen
Les pétrins ne sont pas nécessaires pour la préparation avec ce programme: retirer avant de remplir les ingrédients
I ganci per impastare non sono necessari per la preparazione con questo programma: toglierli prima di mettere gli ingredienti
This programme does not require dough hook for preparation: Remove before adding ingredients
El gancho para amasar no es necesario para la preparación con este programa: retirarlo antes de introducir los ingredientes
Brote ohne «schwere» Zutaten (kräftige Mehlsorten, kleinere Brote mit einer dichten Textur, Fertigbackmischungen).
Pains sans ingrédients «lourds» (farines fortes, pains plus petits et dont la texture est compacte, mélange à pâtisserie).
Pane senza ingredienti «pesanti» ( tipi di farine sostanziose, panini più piccoli con una consistenza densa, miscele da forno).
Bread without «heavy» ingredients (strong types of flour, smaller loaves with a dense texture, baking mix).
Panes sin ingredientes «pesados» (tipos de harina fuertes, panes más pequeños con una textura densa, mezclas para hornear).
Leichte, lockere Brote mit knuspriger Kruste
Pains légers et aérés avec une croûte croustillante
Pane leggero, morbido con crosta croccante
Light, fluffy bread with crispy crust
Panes ligeros y esponjosos con una corteza crujiente
Brote aus glutenfreiem Mehl, geeignet für Menschen mit Glutenunverträglichkeit
Pains à base de farine sans gluten – pour les personnes ne supportant pas le gluten
Pane di farina senza glutine, adatto a persone con intolleranza al glutine
Loaves made with gluten-free flour, suitable for people with gluten intolerance
Panes de harina sin gluten, adecuados para personas con intolerancia al gluten
Knetprogramm für Teig zum Formen Pizza
Programme de pétrissage pour pâte pour des pizzas
Programma di impasto per realizzare della pizza
Kneading programme for dough to shape pizza
Programa de amasado para la masa para moldear pizza
Für Desserts, Zopf, Dampfnudeln, Berliner, Grittibenzen
Pour des desserts, tresse au beurre, «Dampfnudeln», «Berliner», «Grittibenzen»
Per i dolci, Treccia di burro, «Dampfnudeln», «Berliner», «Grittibenzen»
For desserts, Butter plait, «Dampfnudeln», «Berliner», «Grittibenzen»
Para postres,Trenza de mantequilla, «Dampfnudeln», «Berliner», «Grittibenzen»
Knetprogramm zum Kneten und Gären von Teigen
Programme de pétrissage pour pétrir la pâte et la faire lever
Programma di impasto per impastare e far lievitare l'impasto
Kneading programme for kneading and fermenting doughs
Programa de amasado para amasar y fermentar masas
Nur Wärme bei niedrigerTemperatur, die Zeit kann selbst im angegebenen Umfang eingestellt werden
De la chaleur uniquement à basse température, avec durée requise réglable par l'utilisateur-trice
Solo calore a bassa temperatura, il tempo può essere impostato al valore specificato
Just heat for low temperatures. The time can be set within the specified range as required
Solo calor con temperatura baja, el tiempo se puede ajustar dentro del rango indicado
26
| Programmi |
Programmes
| Programas
Einstellbar |
Zubereitungszeit [Std. : Min.]
Gewicht
Temps de préparation [heures : min.]
Poids
Tempo di preparazione [ore : min.]
Peso
Preparation time [Hrs. : Mins.]
Weight
Tiempo de preparación [horas: minutos]
Peso
2:10
500 g = 3:20
750 g = 3:22
1000 g = 3:32
500 g = 2:45
750 g = 2:50
1000 g = 2:55
0:35
0:20
1:30
Verlängern / verkürzen von:
Allonger / raccourcir de:
1:00
Prolungare / accorciare di:
0:10–1:00
Extend / reduce by:
Prolongar / Reducir:
Réglable
| Impostabile |
Adjustable
| Regulable
Bräunungsgrad
Einschaltverzögerung max. 13 Std.
Sélection du dorage
Minuterie à retardement 13 h max.
Grado di doratura
Accensione ritardata max. 13 ore
Degree of browning
Time delay of 13 hrs. max.
Grado de tostado
Retardo de activación máx. 13 horas
27
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido