DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Overview of the Components ........Page Übersicht der Bedienelemente ........Seite Bedienungsanleitung .............Seite Instruction Manual ............Page 30 Technische Daten ............Seite Technical Data .............. Page 33 Disposal ................ Page 34 Garantie .................Seite Entsorgung ..............Seite NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud Spis treści Overzicht van de bedieningselementen ......blz...
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différentséléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obłsugi • A kezelőelemek áttekintése Огляд елементів управління • Обзор деталей прибора •...
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
Página 5
ACHTUNG: • Es darf nur der mitgelieferte Thermostat verwendet werden. Keinesfalls einen fremden Regler verwenden! • Stellen Sie den Temperaturregler immer auf „OFF“ (aus), bevor Sie den Thermostaten anbringen oder entfernen. Das Gerät könnte sonst Schaden nehmen. • Stellen Sie sicher, dass der Thermostat richtig in das Gerät einge- steckt ist.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstanden haben.
Fettauffangschale ACHTUNG: In der Fettauffangschale sammelt sich überschüssiges Fett. Wenn der Thermostat • Schieben Sie die Fettauffangschale in die Halterung unter nicht richtig eingesteckt ist, der Bratplatte. kann das zu einer anor- • Kontrollieren Sie beim Grillen regelmäßig den Inhalt und malen Erhitzung führen.
Hinweis zur Richtlinienkonformität Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät TYG 3608 in Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög- •...
Página 9
So einfach kann Service sein! 1. Anmelden 2. Einpacken 3. Ab zur Post damit Entsorgung Fertig, so einfach geht es! Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe- Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach- Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis- den Hausmüll.
Gebruiksaanwjzing • Gebruik het apparaat alleen voor eigen gebruik en waarvoor het bedoeld is. Dit apparaat is niet bestemd voor Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het commercieel gebruik. gebruik van het apparaat zult genieten. •...
Página 11
LET OP: • Gebruik alléén de bijgeleverde thermostaat. Gebruik in géén ge- val een regelaar van andere fabrikanten! • Zet altijd de temperatuur op “OFF”(uit), voordat u of de thermostaat bevestigt of verwijdert. Het apparaat kan anders beschadigd raken. • Zorg ervoor dat de thermostaat goed op het apparaat is aangeslo- ten.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kin- deren worden verricht, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en begeleid worden. • Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Reinig de plaat in een kom met water en zeep. • Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen. Technische gegevens Thermostaat Model: ................TYG 3608 • Reinig de thermostaat met zacht keukenpapier of een Voeding: ..............230 V~, 50 Hz droge, zachte doek.
Verwijdering Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval. Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar gemeentelijke inzamelpunten. Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onverant- woordelijk wegwerpen te voorkomen. Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude elektrische en elektronische apparaten.
Mode d’emploi • Cet appareil ne doit être utilisé que de façon privée et pour l’usage auquel il a été destiné. Il n’est pas destiné à une Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous utilisation commerciale. apportera entière satisfaction. •...
Página 16
ATTENTION : • N’utilisez que le thermostat livré avec l’appare. N’utilisez en au- cun cas un thermostat autr ! • Réglez toujours la commande de température sur “OFF” (éteint), avant de fixer ou d’enlever le thermostat. Sinon, cela peut endom- mager l’appareil.
sont supervisés ou s’ils ont reçu des instructions à propos de l’utili- sation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils en comprennent les dangers. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être effectués par les enfants à...
Utilisation de l’appareil AVERTISSEMENT : Pendant utilisation, l’appareil est chaud ! • Préchauffez l’appareil pendant environ 10 minutes. Lorsque Zone Utilisation le témoin lumineux s’éteint, le gril est prêt à être utilisé. MIN - 1 Garder chaud • Le temps de cuisson dépend du type d’aliments, de la Cuire quantité...
Nettoyez le bac dans un bol d’eau savonneuse. Élimination Données techniques Signification du symbole de ”Poubelle à roulettes” Modèle : ...............TYG 3608 Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils Alimentation : ............230 V~, 50 Hz électriques avec les ordures ménagères.
Instrucciones de servicio • Use el dispositivo exclusivamente para su fin y de modo particular. Este aparato no está diseñado para uso comer- Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute cial. de su utilización. • No use el dispositivo en exteriores. Protéjalo del calor, la luz del sol directa, la humedad (no lo sumerja en líquidos Símbolos en este manual del usuario bajo ningún concepto) y bordes afilados.
Página 21
ATENCIÓN: • Solamente se puede utilizar el termostato suministrado. ¡En nin- gún caso utilice un regulador ajeno! • Ponga siempre el mando de temperatura en “OFF” (apagado) an- tes de acoplar o retirar el termostato. En caso contrario el aparato podría dañarse.
• Los niños no deben jugar con el aparato. • La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realiza- dos por niños menores de 8 años, y en este caso con supervisión. • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
Limpie la bandeja en un recipiente con agua jabonosa. • No utilice detergentes agresivos o que rayen. Datos técnicos Termostato Modelo: ................TYG 3608 • Limpie el termostato con un paño de papel suave o con un Suministro eléctrico: ..........230 V~, 50 Hz paño seco y suave.
Eliminación Significado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos. Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales. Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada.
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio soltanto per gli scopi previsti e per uso privato. Questo apparecchio non deve esser utilizzato Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostril prodotti. Ci per scopi commerciali. auguriamo che possiate utilizzarlo con la massima soddisfazio- •...
Página 26
ATTENZIONE: • Si può usare solo il termostato accluso. Non usare assolutamen- te altri termostati! • Regolare sempre il controllo della temperatura su “OFF” (off), pri- ma di montare o rimuovere il termostato. Il dispositivo potrebbe danneggiarsi. • Assicurarsi che il termostato sia correttamente collegato al disposi- tivo.
• II bambini non devono giocare con l’apparecchio. • La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti da bambini, a meno che di età superiore agli 8 anni e non siano controllati. • Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
Pulire il vassoio in un recipiente con acqua insaponata. Termostato Dati tecnici • Pulire il termostato con carta da cucina morbida o con un Modello: ...............TYG 3608 panno morbido asciutto. Alimentazione: ............230 V~, 50 Hz Consumo: ................ 2000 W Piastra Classe di protezione: ..............
Smaltimento Significato del simbolo “Cassonetto con ruote” Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei rifiuti domestici. Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avvenire tramite consegna presso punti di raccolta locali. Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l’ambiente e la nostra salute tramite uno smaltimento non corretto.
Instruction Manual • Use the device for private and its intended purpose only. The device is not intended for commercial use. Thank you for selecting our product. We hope that you will • Do not use the device outdoors. Protect it from heat, direct enjoy use of the appliance.
Página 31
CAUTION: • Always set the temperature control to “OFF” (off), before attaching or removing the thermostat. The appliance may otherwise become damaged. • Ensure that the thermostat is correctly plugged into the appliance. The temperature control must face up. • When removing the thermostat, pull on the plug, not on the cable! •...
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children un- less they are older 8 years and supervised. • Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. Overview of the Components NOTE: •...
Clean the tray in a bowl of soapy water. Thermostat Technical Data • Please clean the thermostat with a soft paper towel or a Model: ................TYG 3608 soft try cloth. Power supply: ............230 V~, 50 Hz Power consumption: ............2000 W Griddle Protection class: ................
Disposal Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol Take care of our environment, do not dispose of electrical ap- plicances via the household waste. Dispose of obsolete or defective electrical appliances via municipal collection points. Please help to avoid potential environmental and health impacts through improper waste disposal.
Instrukcja obsługi • Stosować urządzenie wyłącznie do celów prywatnych i zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie nie jest Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że przeznaczone do celów handlowych. jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści. • Nie należy używać go na świeżym powietrzu. Należy chronić...
Página 36
UWAGA: • Wolno używać wyłącznie załączonego termostatu. W żadnym wypadku nie używać regulatora innego pochodzenia! • Przed włożeniem lub wyjęciem termostatu, pokrętło regulacji tem- peratury należy ustawić w pozycji “OFF” (wyłączony). W przeciw- nym razie może dojść do uszkodzenia urządzenia. •...
Página 37
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby z ograniczonymi fizycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi zdolnościami lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzo- rowane lub poinstruowane, jak użyć urządzenia w bezpieczny spo- sób i rozumieją ewentualne ryzyko. •...
Página 38
Użytkowanie urządzenia 3. Proszę podłączyć urządzenie do przepisowo zainstalowa- nego gniazdka z uziemieniem na. OSTRZEŻENIE : 4. Ustawić regulator temperatury zgodnie z zamiarem: Urządzenie podczas używania nagrzewa się do wysokich temperatur! • Rozgrzewać urządzenie przez około 10 minut. Gdy lampka kontrolna zgaśnie, grill jest gotowy do użycia.
27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa...
Használati utasítás • A készüléket csak személyes célra és rendeltetésének megfelelően használja. A készülék nem kereskedelmi Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy használatra készült. örömét leli majd a készülék használatában. • Ne használja a készüléket a szabadban. Védje a hőtől, közvetlen napfénytől, nedvességtől (semmilyen körülmé- A Használati Útmutatóban Található...
Página 41
VIGYÁZAT: • Csak a hozzá adott termosztátot szabad használni! Semmi esetre se használjon idegen szabályozókat! • Mindig állítsa a hőmérsékletszabályozót „OFF”-ra (kikapcsolva) a termosztát felszerelése vagy eltávolítása előtt. Máskülönben a készülék károsodhat. • Ügyeljen arra, hogy a termosztát megfelelően legyen bedugva a készülékbe.
• Gyerekek ne játsszanak a készülékkel. • A tisztítást és karbantartást nem végezhetik gyerekek, kivéve, ha már 8 évesnél idősebbek és a művelet közben felügyelik őket. • Tartsa a készüléket és tápkábelét a 8 évesnél fiatalabb gyerekektől távol. A kezelőelemek áttekintése MEGJEGYZÉS: •...
• Szappanos vizet tartalmazó edénybe tisztítsa meg a tálkát. Termosztát Műszaki adatok • A termosztátot puha papírkendővel vagy puha, száraz Típus: ................TYG 3608 ruhával tisztítsa! Áramforrás: ............230 V~, 50 Hz Energiafogyasztás: ............2000 W Serpenyő Védelmi osztály: ................I •...
Hulladékkezelés A “Kerekes Szeméttároló” Szimbólum Jelentése Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse meg az elektromos készülékeket. A fölösleges vagy hibás elektromos készülékeket a helyi gyűjtő- pontokban adja le. Segítsen elkerülni a helytelen hulladékkezelésből eredő környezeti és egészségügyi hatásokat. Hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításához vagy más módon való...
Інструкція з експлуатації • Використовуйте цей пристрій для приватних цілей і за призначенням. Пристрій не призначений для комерцій- Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви ного використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте цей пристрій на вулиці. Захищайте пристрій...
Página 46
УВАГА: • Слід використовувати лише термостат, що додається. За жод- них обставин не слід використовувати будь-який інший регулятор! • Перш ніж прикріпити або зняти термостат, завжди встановлюй- те регулятор температури в положення “OFF” (вимк.). Інакше можна пошкодити пристрій. • Перевірте, чи належним чином термостат прикріплений до пристрою.
• Цей пристрій може використовуватись дітьми, старшими 8 років, і особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, чи особами без достатнього досвіду і знань, якщо вони використовують пристрій під наглядом або були проінструктовані щодо використання пристрою в безпеч- ний спосіб і зрозуміли його небезпеку. •...
Página 48
УВАГА: Лоток для збирання жиру Якщо термостат не встав- Зайвий жир накопичуватиметься в лотку. лений належним чином, • Засуньте лоток на кронштейнах під гриль. це може спричинити не- • Використовуючи гриль, потрібно постійно перевіряти належне нагрівання і, як вміст лотка і, якщо потрібно, спорожняти його. наслідок, завдати...
• Очистьте його від вмісту. • Почистьте лоток у мисці з мильною водою. Технічні параметри Модель: ...............TYG 3608 Джерело живлення: ..........230 В~, 50 Гц Споживання живлення: ..........2000 Вт Клас безпеки: ................I Вага нетто: ............. прибл. 2.0 кг Право на технічні зміни та зміни у дизайні зберігається про- довж...
Руководство по эксплуатации • Допускается использование прибора только в быту и по назначению. Устройство не предназначено для Благодарим за покупку нашего изделия. Мы надеемся, что коммерческого использования. вы с удовольствием будете пользоваться им. • Не используйте устройство на открытом воздухе. Защищайте...
Página 51
ВНИМАНИЕ: • Разрешается применять только прилагаемый термостат. Ни в коем случае не применяйте какой-либо другой! • Перед установкой или снятием термостата всегда устанавли- вайте регулятор температуры в положение “OFF” (выключено). В противном случае можно испортить прибор. • Убедитесь, что термостат надежно подключен к прибору. Ре- гулятор...
• Это устройство может использоваться детьми с 8 лет и людь- ми с ограниченными физическими, осязательными и умствен- ными способностями, а также людьми без опыта и знаний, если они находятся под присмотром или были проинструктированы об использовании устройства безопасным образом и понимают возможные...
Página 53
Поддон ВНИМАНИЕ: Излишний жир собирается в поддоне. Если термостат будет • Задвиньте поддон по скобе под противнем. вставлен неправильно, • Периодически контролируйте содержимое поддона и это приведет к не- при необходимости чистите его. правильному нагрева- нию. Это может стать Эксплуатация / порядок работы причиной...
• Выбросите содержимое. • Промойте поддон в тазу с мыльной водой. Технические данные Модель: ...............TYG 3608 Электропитание: ..........230 В~, 50 Гц Потребляемая мощность: ..........2000 Вт Класс защиты: ................I Вес нетто: .............. прибл. 2,0 кг Сохранено право на технические и конструкционные из- менения...
Página 55
• اسحب دائ م ً ا القابس من المقبس الرئيسي قبل التنظيف وانتظر حتى يبرد .الجهاز البيانات الفنية :تنبيه TYG 3608 ............:الطراز .ال تستخدم أي فرشاة سلكية أو أغراض أخرى كاشطة • إمداد الطاقة: ........032 فولت ~ 05 هرتز...
Página 56
نظرة عامة على المكونات :تنبيه 1 المقبض إذا لم يتم إدخال م ُنظم الحرارة 2 حوض الشحوم بشكل ٍ صحيح، فقد ينشأ عن 3 شواية ذلك سخونة غير طبيعية، وقد 4 مقبس خاص بمنظم الحرارة ينتج عنها حدوث تلف أو وقوع 5 أرجل...
Página 57
:تنبيه ،)” (إيقاف التشغيلOFF" • اضبط دو م ً ا جهاز التحكم في درجة الحرارة على قبل تركيب منظم الحرارة أو عند إزالته. فقد يؤدي عدم اتباع ذلك إلى تلف .الجهاز • تأكد من تركيب منظم الحرارة في الجهاز بشكل ٍ صحيح. يجب توجيه جهاز .التحكم...
Página 58
دليل التعليمات االستخدام غير م ُصمم سوى لالستخدام الخاص واألغراض • ال م ُخصصة له فحسب, هذا الجهاز غير م ُخصص لالستخدام .شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل بأن تستمتع باستخدام الجهاز .التجاري ال تستخدم الجهاز في الخارج. قم بحماية الجهاز من الحرارة وأشعة •...