12 Otros estados de funcionamiento (modos)
12.1 Modo de batería vacía
Si el nivel de carga de la batería descendiese al 5 %, sonarán unas señales acústicas y vibratorias (véase la
página 53). Durante este tiempo cambia la configuración a los parámetros del modo de seguridad. A continuación
se apaga el producto.
INFORMACIÓN
Tras desenchufar el cargador, la órtesis se encuentra en el mismo estado en el que estaba antes de enchufar el
cargador. P. ej., si la órtesis estaba apagada antes de enchufar el cargador, continuará apagada después de de
senchufarlo. Si el cargador se desenchufa con la órtesis apagada, se emite una secuencia acústica descendente
.
12.2 Modo mientras se carga el producto
El producto no funciona durante el proceso de carga.
Para cambiar al modo básico hay que desconectar el cargador del producto con la batería cargada.
12.3 Modo de seguridad
En cuanto se produzca un fallo crítico (p. ej., una señal de sensor falla), el producto cambia automáticamente al
modo de seguridad. Este modo se mantiene hasta que se haya solucionado el fallo.
En el modo de seguridad se cambia a una resistencia de flexión ajustada en la aplicación de configuración (Resis
tencia de flexión del modo de seguridad) que se corresponde al menos con la resistencia en la fase de apoyo.
La resistencia de extensión es baja y no puede modificarse. No es posible activar una fase de balanceo. Esto per
mite al paciente caminar con limitaciones y sentarse a pesar de que el sistema de sensores no está activo.
El cambio al modo de seguridad se indica justo antes mediante el símbolo rojo
dio de señales acústicas y vibratorias (véase la página 53).
Es posible salir del modo de seguridad activo apagando y encendiendo el producto (véase la página 45) y enchu
fando y desenchufando el cargador. Si el producto vuelve a cambiar al modo de seguridad en este momento o
más tarde, hay un fallo permanente. El producto debe ser revisado por un servicio técnico autorizado de Ottobock.
12.4 Modo de sobrecalentamiento
En caso de que se produzca un sobrecalentamiento de la unidad hidráulica debido a una actividad intensa y sin in
terrupciones (p. ej., bajar por una pendiente durante un tiempo prolongado), para contrarrestar el sobrecalenta
miento la resistencia de flexión aumentará a medida que aumente la temperatura. Una vez que se enfríe la unidad
hidráulica, se restablecerán los ajustes que había antes de que se cambiase al modo de sobrecalentamiento.
En el MyMode "Definido por el usuario" no se activa el modo de sobrecalentamiento.
El modo de sobrecalentamiento se indica con una vibración larga cada 5 segundos y, además, con la iluminación
del símbolo naranja
.
Las funciones siguientes están desactivadas en el modo de sobrecalentamiento:
•
Función de estar sentado
•
Cambio a un MyMode
•
Cambios en los ajustes de la órtesis
13 Limpieza
1) En caso de suciedad, limpie el producto con un paño húmedo y jabón suave.
2) Seque el producto con un paño que no suelte pelusas y deje que se termine de secar al aire.
Acolchados de las hemivalvas
1) Retire los materiales acolchados de las hemivalvas.
2) De haberlos, cierre todos los velcros.
3) En caso de utilizar los materiales acolchados "Material acolchado de felpa 623P3" o "Material acolchado Spa
ceTex 623F62", lávelos a mano con agua tibia a 30 °C/86° F con un detergente convencional para ropa delica
da.
Si se utilizan otros materiales acolchados, observe los símbolos de cuidado y las especificaciones de limpieza
de dichos materiales.
4) Aclare con abundante agua los restos de detergente.
C-Brace joint unit 17KO1=*
Otros estados de funcionamiento (modos)
en el panel de mando y por me
49