Hansgrohe Quattro 15930180 Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para Quattro 15930180:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DE Montageanleitung
FR Instructions de montage
EN assembly instructions
IT Istruzioni per Installazione
ES Instrucciones de montaje
NL Handleiding
DK Monteringsvejledning
PT Manual de Instalación
PL Instrukcja montażu
CS Montážní návod
SK Montážny návod
ZH 组装说明
RU Инструкция по монтажу
HU Szerelési útmutató
FI Asennusohje
SV Monteringsanvisning
LT Montavimo instrukcijos
HR Uputstva za instalaciju
TR Montaj kılavuzu
RO Instrucţiuni de montare
EL Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodila za montažo
ET Paigaldusjuhend
LV Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za montažu
NO Montasjeveiledning
BG Ръководство за монтаж
SQ Udhëzime rreth montimit
AR ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Quattro
15930180
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Quattro 15930180

  • Página 1 DE Montageanleitung FR Instructions de montage EN assembly instructions IT Istruzioni per Installazione ES Instrucciones de montaje NL Handleiding DK Monteringsvejledning PT Manual de Instalación PL Instrukcja montażu CS Montážní návod SK Montážny návod ZH 组装说明 RU Инструкция по монтажу HU Szerelési útmutató FI Asennusohje SV Monteringsanvisning LT Montavimo instrukcijos HR Uputstva za instalaciju TR Montaj kılavuzu RO Instrucţiuni de montare EL Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Deutsch Sicherheitshinweise Montage (siehe Seite 32) Bei der Montage müssen zur Vermeidung von 1. Eingebautes und geprüftes Unterputzventil Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe einputzen, bzw. bei Vorwandinstallation mit Paneel getragen werden. verkleiden. Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Nach Austrocknen der verputzten Wandoberfläche, die Nahtstelle zwischen Wand und Abdichthülse Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden.
  • Página 3: Consignes De Sécurité

    Français Consignes de sécurité Montage (voir page 32) Lors du montage, porter des gants de protection 1. Maçonner ou habiller avec des plaques de monta- pour éviter toute blessure par écrasement ou ge robinet d´arrêt déjà montée et testé. coupure. Après le séchage de l´enduit, étancher la fente Il est conseillé...
  • Página 4: Safety Notes

    English Safety Notes Assembly (see page 32) Gloves should be worn during installation to prevent 1. Plaster in the installed and checked stop valve, in crushing and cutting injuries. case of pre-wall installation cover it with a panel . The hot and cold supplies must be of equal After the plastered wall surface is dry seal the gap pressures.
  • Página 5: Indicazioni Sulla Sicurezza

    Italiano Indicazioni sulla sicurezza Montaggio (vedi pagg. 32) Durante il montaggio, per pevitare ferite da 1. Pulire il rubinetto d’arresto installato e collaudato. schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti In caso d’installazione a parete coprire con un protettivi. pannello. Attenzione! Compensare le differenze di pressione A parete bene asciutta, sigillare con silicone (esente da acido ace-tico!) il punto di congiunzione tra...
  • Página 6: Indicaciones De Seguridad

    Español Indicaciones de seguridad Montaje (ver página 32) Durante el montaje deben utilizarse guantes para 1. Poner silicona en la fuga entre el cuerpo de plásti-co evitar heridas por aplastamiento o corte. del iBox y la pared. Grandes diferencias de presión en servicio entre Una vez seca la superficie mural estucada, inyectar agua fría y agua caliente deben equilibrarse.
  • Página 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Montage (zie blz. 32) Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en 1. De ingebouwde en geteste iBox aansmeren of met snijwonden handschoenen worden gedragen. voorzetwand systeem ombouwen. Grote drukverschillen tussen de koud- en Na het drogen van de aangeheelde wand de ruimte warmwatertoevoer dienen vermeden te worden.
  • Página 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Montering (se s. 32) Ved monteringen skal der bruges handsker for at 1. Der pudses op omkring den indbyggede og undgå kvæstelser og snitsår. afprøvede iBox; ved installation foran væggen Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør sættes paneler op.
  • Página 9: Avisos De Segurança

    Português Avisos de segurança Montagem (ver página 32) Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de 1. Limpar a parede à volta da torneira de passagem protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes instalada e testada, no caso de ser embutida cobrir de entalamentos e de cortes.
  • Página 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Wskazówki bezpieczeństwa Montaż (patrz strona 32) Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia 1. Zabudowany i sprawdzony zawór podtynkowy czy przecięcia, podczas montażu należy nosić zabudować ewentualnie zakleić płytą w przypad- rękawice. ku instalacji na ścianach prefabrykowanych.Przy Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i instalacji naściennej zamontować...
  • Página 11: Bezpečnostní Pokyny

    Česky Bezpečnostní pokyny Montáž (viz strana 32) Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám 1. Vestavěný a přezkoušený podomítkový ventil zakrýt je nutné při montáži nosit rukavice. omítkou popř. obložit panelem při instalaci před Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji zeď.
  • Página 12: Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky Bezpečnostné pokyny Montáž (viď strana 32) Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli 1. Vstavaný a preskúšaný podomietkový ventil zakryte pomliaždeninám a rezným poraneniam. omietkou, príp. pri inštalácii pred stenu obložte Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a panelom.
  • Página 13 中文 安全技巧 安装 (参见第 32 页) 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 1. 将已安装好并经过检验的暗装阀门埋入到抹灰 套。 层下,或者如果安装在墙前,则用护板覆盖。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 在抹灰墙面干燥后,墙体与Quattro四通转换 器密封套之间的缝楔用硅胶(不含醋酸!) 安装提示 填平。 安装提示 2. 遵照制造商的说明,在边壁上使用PCI胶黏层 或类似的密封材料。 • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。 3. 密封涨圈罩到密封套上并压入到胶水和硅胶 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 中。 后将不认可运输损害或表面损伤。 注意! 不能热粘贴密封涂层。 • 龙头必须以静噪的方式独立安装。 (参见第 32 Quattro四通转换器密封套需要热粘接,则必须 页) 注意不使之受损。 安装示意 (参见第 31 页) A Quattro 四通转换器...
  • Página 14: Указания По Технике Безопасности

    Русский Указания по технике Монтаж (см. стр. 32) безопасности 1. Очистите встроенный и проверенный скрытый Во время монтажа следует надеть перчатки во клапан либо при установке на наружную стену избежание прищемления и порезов. закройте панелью. донного клапа. Перед установкой смесителя После...
  • Página 15: Biztonsági Utasítások

    Magyar Biztonsági utasítások Szerelés (lásd a 32. oldalon) A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések 1. A beépített és megvizsgált falba süllyesztett elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. szelepet bevakolni ill. homlokfal felszerelés esetén a A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti burkolattal beburkolni.
  • Página 16 Suomi Turvallisuusohjeet Asennus (katso sivu 32) Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja 1. Rappaa paikoilleen asetettu ja tarkastettu viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. rappauksen alle jäävä venttiili piiloon, tai verhoile Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen pinnalle jätetty venttiili suojapaneelilla. välillä on tasattava. Kun rapattu seinäpinta on kuivunut, tiivistä...
  • Página 17 Svenska Säkerhetsanvisningar Montering (se sidan 32) Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att 1. Lägg puts på den monterade och testade, invändiga man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. ventilen, alt. klä med panel om ventilen ligger Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt utanpå.
  • Página 18: Montavimo Instrukcija

    Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Montavimas (žr. psl. 32) Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo 1. Įmontuotą ir patikrintą potinkinį vožtuvą užtinkuokite, metu mūvėkite pirštines. jeigu pritaisoma papildoma sienelė - uždenkite Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. plokšte. Kai nutinkuota siena išdžiūva, silikonu (be acto Montavimo instrukcija rūgšties!) išpurkškite siūlę...
  • Página 19 Hrvatski Sigurnosne upute Sastavljanje (pogledaj stranicu 32) Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i 1. Ugrađeni i provjereni uzidni ventil ožbukajte, posjekotina moraju nositi rukavice. odnosno kod prezidnih instalacija obložite zaštitnim Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode panelom.
  • Página 20: Güvenlik Uyarıları

    Türkçe Güvenlik uyarıları Montajı (Bakınız sayfa 32) Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi 1. Gömülmüş ve kontrol edilmiş sıva altı ventili sıva yaralanmaları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. altına yerleştirin veya ön duvara tesis ederken Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük Paneel ile giydirin.
  • Página 21: Instrucţiuni De Siguranţă

    Română Instrucţiuni de siguranţă Montare (vezi pag. 32) La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea 1. Tencuiţi ventilul pentru tencuire după ce l-aţi montat contuziunilor şi tăierii mâinilor. şi verificat, respectiv acoperiţi-l cu panou, în cazul Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu instalării unui perete fals.
  • Página 22: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Συναρμολόγηση (βλ. σελίδα 32) Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη 1. Επιχρίστε την εντοιχισμένη και ελεγμένη βαλβίδα ή σε συναρμολόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. περίπτωση επιτοίχιας εγκατάστασης καλύψτε την με Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου μία...
  • Página 23: Varnostna Opozorila

    Slovenski Varnostna opozorila Montaža (glejte stran 32) Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo 1. Vgrajen in preskušen podometni ventil prekrijte z poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. ometom oz. v primeru instalacije na steno prekrijte s Il est conseillé d’équilibrer les pressions de l’eau panelom.
  • Página 24: Sümbolite Kirjeldus

    Estonia Ohutusjuhised Paigaldamine (vt lk 32) Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste 1. Katke paigaldatud ja kontrollitud krohvialune vältimiseks kindaid. ventiil krohviga või katke paneeliga seinapealse Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga paigalduse korral. erinev, tuleb need tasakaalustada. Pärast krohvitud seinapinna kuivamist laske seina ja Quattro-liitmiku tihendi ühenduspinnale silikooni Paigaldamisjuhised...
  • Página 25: Drošības Norādes

    Latvian Drošības norādes Montāža (skat. 32. lpp.) Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un 1. Iebūvēto un pārbaudīto zemapmetuma vārstu iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. notīriet vai priekšējās sienas uzstādīšanas gadījumā Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un pārklājiet ar paneli. karstā ūdens pievadiem. Pēc apmestās sienas virsmas nožūšanas salaidumu starp sienu un Quattro četrvirzienu pārstatījuma Norādījumi montāžai...
  • Página 26: Sigurnosne Napomene

    Srpski Sigurnosne napomene Montaža (vidi stranu 32) Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i 1. Ugrađeni i provereni uzidni ventil omalterišite, posekotina moraju nositi rukavice. odnosno kod predzidnih instalacija obložite Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode zaštitnim panelom. mora biti izbalansirana.
  • Página 27 Norsk Sikkerhetshenvisninger Montasje (se side 32) Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og 1. Innbygd og kontrollert innfelt ventil pusses over, hhv. kuttskader. ved installasjon foran veggen dekkes det til med Store trykkdifferanser mellom kaldt- og panel. varmtvannstilkoblinger skal utlignes. Etter tørking av pusset veggoverflate skal sprekken mellom veggen og tetningshylsen til 4-veisomstilling Montagehenvisninger...
  • Página 28: Указания За Монтаж

    БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Монтаж (вижте стр. 32) При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да 1. Нанесете мазилка върху монтирания и проверен се избегнат наранявания поради притискане клапан за полагане в мазилката, респ. го или порязване. облицовайте с панел при монтаж пред стена. Големите...
  • Página 29: Udhëzime Sigurie

    Shqip Udhëzime sigurie Montimi (shih faqen 32) Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve 1. Suvatoni ventilin për suvajën e poshtme të montuar gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. dhe të kontrolluar, respektivisht mbulojeni me Ndryshimet e mëdha të...
  • Página 30 ‫عربي‬ ‫صفحة‬ ‫راجع‬ ‫التركيب‬ ‫األمان‬ ‫تنبيھات‬ ‫تم‬ ‫والذي‬ ‫المركب‬ ‫المالط‬ ‫تحت‬ ‫يركب‬ ‫الذي‬ ‫الصمام‬ ‫بوضع‬ ‫قم‬ ‫أخطار‬ ‫حدوث‬ ‫لتجنب‬ ‫التركيب‬ ‫أثناء‬ ‫لليد‬ ‫قفازات‬ ‫إرتداء‬ ‫يجب‬ ‫يتم‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫اإلضافية‬ ‫بالتركيبة‬ ‫بتغطيته‬ ‫قم‬ ‫أو‬ ‫قبل‬ ‫ن م‬ ‫إختباره‬ ‫الجروح‬ ‫أو‬ ‫اإلنحشار‬ ‫الحائط‬...
  • Página 31 DN 20 DN 20 (3/4") (3/4")
  • Página 32 3 Verbraucher 2 Verbraucher 3 Consommateur 2 Consommateur 3 Consumer 2 Consumer 3 Utenza 2 Utenza 3 Consumidor 2 Consumidor 3 Verbruiker 2 Verbruiker 3 Forbruger 2 Forbruger 3 Consumidor 2 Consumidor 3 Odbiornik 2 Odbiornik 3 Spotřebič 2 Spotřebič 3 Spotrebič...
  • Página 33 P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 15930180...
  • Página 34 98798000 39 x 2,5 97550000 96493000 96604000 SW 27 mm 96370000...
  • Página 35 Starck Starck X Urquiola Montreux Carlton 10930000 10934000 11925000 16830XXX 17920XXX Carlton Massaud Citterio M Steel 17925XXX 18730000 34920000 35930800 38933000 Citterio Citterio Bouroullec 39920000 39925000 19981000...
  • Página 36 Trio / Quattro Metris 31634000 Trio / Quattro PuraVida 15937XXX Trio / Quattro Classic 15934XXX Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...

Tabla de contenido