Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Monitoring Codec
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manuale d'istruzioni
Manual de instrucciones
Software Version 5.05
PMS-500P
PMS-400P
© 1999 Sony Corporation
3-203-709-32 (1)
GB
FR
DE
IT
ES

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sony PMS-500P

  • Página 1 3-203-709-32 (1) Monitoring Codec Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Software Version 5.05 PMS-500P PMS-400P © 1999 Sony Corporation...
  • Página 2: Owner's Record

    PSTN using basic rate access interface Record the serial number in the space provided below. Refer compatible with CCITT I.420 (ISDN). to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. The BABT approval number for PMS-500P is NS/1021/5/V/606705.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Connections for the Terminal Site ..1-5 (GB) AUDIO Menu ........2-11 (GB) Preparing the Remote Commander ALARM Menu ........2-12 (GB) (Only for PMS-500P) ......1-6 (GB) ALARM HANDLING ....2-12 (GB) Inserting the Batteries ....... 1-6 (GB) PORT1 – PORT8 ......2-12 (GB) Turning the Monitoring Codec PRE/POST ALARM REC ....
  • Página 4 Remote Menu Items ......3-6 (GB) Local Menu Items ......3-7 (GB) Remote Commander Operation ..3-8 (GB) Remote Commander (RM-R500) (Supplied With PMS-500P Only) ....3-8 (GB) Transmitting Data ....... 3-10 (GB) Connecting a Device to the USER DATA Port ......... 3-10 (GB) Data Transmission Format ....
  • Página 5: Precautions

    In case of trouble such as smoke, an odd smell, or noise, turn off all units of the system. Disconnect all the power cords and connecting cords. Then contact the place of purchase or an authorized Sony representative. Precautions (GB)
  • Página 7: Chapter 1 Preparation

    Chapter Preparation Features The Monitoring Codec PMS-500P/400P can send Relay control and remote diagnostics and receive voice, pictures and control data via ISDN. From the central site, you can operate a device (e.g., Conventional remote monitoring systems provide only turning on lights or opening/closing doors) at a still images.
  • Página 8 Features can set the eight patterns of picture switching order and duration in advance (camera tour). Up to 128 telephone numbers can be registered Up to 128 telephone numbers can be registered on one Monitoring Codec, allowing for a large-scale remote monitoring system.
  • Página 9: Configuration And Connections

    The basic system configuration of the Monitoring PMS-400P is used only as a terminal site. Codec is shown below. PMS-500P can be used as either a central site or a In normal configuration, it consists of the central and terminal site.
  • Página 10: Connections For The Central Site

    Configuration and Connections Connections for the Central Site The basic connections for the central site (PMS-500P) are shown below. Camera Camera controller VIDEO IN ALARM IN RELAY OUT CAMERA CONTROL ⁄ AC IN THROUGH OUT CAMERA SELECT V.35 A V.35 B...
  • Página 11: Connections For The Terminal Site

    Connections for the Terminal Site The basic connections for the terminal site are shown below. (The illustration below is an PMS-500P.) Camera8 (with power zoom lens) Interface for pan, tilt and zoom Camera2 Pan-tilter Camera1 VIDEO IN ALARM IN RELAY OUT CAMERA CONTROL ⁄...
  • Página 12: Preparing The Remote Commander (Only For Pms-500P)

    Turning the Monitoring Preparing the Remote Codec On and Off Commander (Only for PMS-500P) Inserting the Batteries Turning the Monitoring Codec On Remove the battery cover. POWER lamp MONITORING CODEC STANDBY ON LINE POWER ENTER POWER switch Turn on the devices connected to the Monitoring Codec.
  • Página 13: Turning The Monitoring Codec Off

    Using the Menu Display the menu on the monitor to operate the Turning the Monitoring Codec Off Monitoring Codec. Press the POWER switch. Note The Monitoring Codec is turned off and the POWER Any menu items that are not available are grayed out lamp goes off.
  • Página 14: Items In The Main Menu

    Receives one still image. 3-6 (GB) 4CIF... Receives a sequence of still images. 3-6 (GB) CALLBACK Makes the remote site call the first number registered in the DIAL LIST of the remote site. 3-7 (GB) a) Only for PMS-500P (GB) Chapter 1 Preparation...
  • Página 15: Operating The Menu

    M O D E S W I T C H : T O U R You can also operate the menu from the Remote Commander RM-R500 (supplied with PMS-500P). P I C T U R E Q U A L I T Y. . .
  • Página 16: Operating From A Computer

    Using the Menu To enter characters Select the list number to register the data using V or v, then move the cursor to <OK> and press Move the cursor to <ABC> using B or b, then ENTER. press v. The following screen appears. (The illustration below is for selecting the DIAL LIST.) D I A L L I S T S I T E N A M E :...
  • Página 17: Chapter 2 Setup Using The Setting Menu

    Chapter Setup Using the SETTING Menu About the SETTING Menu You can set the preferences for the Monitoring Codec in the SETTING menu. Notes • Before you set the SETTING menu items, make sure that the Monitoring Codec is off line. •...
  • Página 18 About the SETTING Menu Menu Item Page CAMERA CAMERA NAME 2-9 (GB) CAMERA TOUR LIST 2-9 (GB) PICTURE PinP 2-10 (GB) MODE SWITCH 2-10 (GB) PICTURE QUALITY 2-10 (GB) QUAD DISPLAY 2-11 (GB) INFORMATION 2-11 (GB) AUDIO AUDIO ON/OFF 2-11 (GB) HEADSET VOLUME 2-11 (GB) KEY CLICK...
  • Página 19: Id Site Name Password Menu

    ID SITE NAME PASSWORD Menu Before you use the Monitoring Codec, register the PASSWORD terminal ID, the site name and password. Set a password for security purposes. I D S I T E N A M E P A S S W O R D P A S S W O R D T E R M I N A L I D S I T E N A M E...
  • Página 20: Telephone Menu

    TELEPHONE Menu This section describes how to establish a connection Enter the remote site name. Move the cursor to and a transmission. <OK> and press ENTER. The following screen appears. T E L E P H O N E # D I A L L I S T D I A L L I S T A L A R M D I A L L I S T...
  • Página 21 one still image) n 4CIF...(receive consecutive Notes still images) n Blank (receive an image with the • You can register a subaddress. You can specify a remote site setting) subaddress by adding an asterisk ( * ) following the telephone number. If you have selected ON for RS-366, the following •...
  • Página 22: Alarm Dial List

    Each time you press b, the selection changes as follows. PMS-500P has 8 alarm sensor ports. You can register FINE n NORMAL n FAST n 4CIF (send one up to 20 remote site numbers for one port. When an still image) n 4CIF...(send consecutive still...
  • Página 23: Incoming List

    INCOMING LIST COUNTRY CODE/SPID You can check a call against the numbers registered in You can set a country code and SPID in this screen. the INCOMING LIST menu. The system only accepts a call from a site registered in the INCOMING LIST. C O U N T R Y C O D E / S P I D You can enter up to 128 sites in the INCOMING LIST.
  • Página 24: Local Directory No

    TELEPHONE Menu LOCAL DIRECTORY NO This function allows you to set an LDN (Local Directory Number) in one ISDN line for DIAL IN entry. L O C A L D I R E C T O R Y N O L D N 1 : [.
  • Página 25: Camera Menu

    CAMERA Menu You can connect up to 256 cameras (up to 249 TOUR#0: The camera tour for the NORMAL (no cameras when you use the PRE/POST ALARM REC alarm) setting. or QUAD DISPLAY function). (The camera numbers TOUR#1 – TOUR#8: The camera tour for alarm greater than 249 are defined as shown in table on page input.
  • Página 26: Picture Menu

    PICTURE Menu You can set how the image is displayed. QUAD: Select QUAD when you send the image split into four windows. When you select QUAD, the MODE SWITCH of the another site must be set to P I C T U R E TOUR.
  • Página 27: Quad Display

    AUDIO Menu You can change settings for audio. QUAD DISPLAY A U D I O You can split the monitor screen into four windows A U D I O : O N and each window can display a different camera H E A D S E T V O L U M E : [ 1 6 ] image.
  • Página 28: Alarm Menu

    ALARM Menu This menu sets the alarm settings. PRE/POST ALARM REC A L A R M You can record the still images immediately before or A L A R M H A N D L I N G : O F F P O R T 1 : N O after the alarm.
  • Página 29: Sio Pio Control Menu

    SIO PIO CONTROL Menu This menu sets the functions of the terminals. PORT#: Displays the port name. PORT I/O: Select the RELAY OUT terminal I/O. S I O P I O C O N T R O L Each time you press b, the selection is changed as follows.
  • Página 30: Sio 1

    SIO PIO CONTROL Menu PARITY BIT: Select the parity bit (NONE (none), STOP BIT: Select the stop bit (1, 1.5 or 2). ODD (odd) or EVEN (even)). FLOW CONTROL: Select the flow control (NONE, STOP BIT: Select the stop bit (1 or 2). RTS/CTS or Xon/Xoff).
  • Página 31: Timer Calendar Menu

    TIMER CALENDAR Menu You can set the timer and calendar in this screen. CALENDAR T I M E R C A L E N D A R You can set the date and time in this screen. You can also adjust the time to Daylight Savings by setting the T I M E R beginning and ending date and time.
  • Página 32: V35 Communication Menu

    V35 COMMUNICATION Menu TIMER CALENDAR Menu WEEK When your country or region has a 56 Kbps line speed, set the MODE to 56K. Select the week (1ST, 2ND, 3RD, 4TH or LST (last week of the month)) using B or b, move the cursor to When you connect via the V.35 interface, set MODE, the day of the week using v.
  • Página 33: Service Menu

    This menu is only for service personnel and the system Monitoring Codec is displayed. integrator. For details on the service menu, contact your nearest SONY dealer. To monitor the ISDN status S E R V I C E Set DEBUG to ON and connect the dumb terminal to V E R S I O N : 1 1 .
  • Página 34 SERVICE DIAG VIDEO & AUDIO DIAG SIO You can check the video signal I/O and audio signal Serial data is checked by looping back the data from I/O. the Monitoring Codec. Connect the loop back connectors to the COMPUTER, TABLET and USER DATA ports.
  • Página 35: Factory Setup

    BRI MISC FACTORY SETUP This item checks the ISDN interface. Initializes the system to the factory-setting. B R I M I S C The system asks you to initialize. To initialize the system, move the cursor to <OK> and press ENTER. D I A G R E Q U E S T : [.
  • Página 37: Chapter 3 Operation

    Chapter Operation Starting/Ending Communication To connect to a remote site, dial the telephone number To connect to a registered remote site as you would call a normal telephone. The Monitoring Codec can send and receive voice, You have to register the remote sites in the SETTING pictures, still images and control data via one ISDN menu before trying to initiate communication.
  • Página 38 Starting/Ending Communication To connect to an unregistered remote site To cancel the connection before connecting to a remote site If the DIAL LIST menu is displayed, select <EXIT> to Press B on the Monitoring Codec or Remote display the main menu. Commander.
  • Página 39: Making The Line Busy Temporarily

    To cancel the operation Making the Line Busy Temporarily Move the cursor to <CANCEL> and press ENTER. You can temporarily disable the line so that when a The operation is canceled and the main menu appears. remote site calls, the system does not accept the call. Select BUSY from the main menu.
  • Página 40: Operation During Communication

    Operation During Communication To check the ALARM IN port log file list You can operate the Monitoring Codec using the LOCAL menu or the REMOTE menu. You can check the log file list on the ALARM IN port. Up to 128 log data items are stored in the list. If the list is full, the oldest log is deleted when a new one is Common Items in the Local and entered.
  • Página 41 CAM SEL (Camera Select) Camera number PRE ALARM POST ALARM QUAD QUAD QUAD QUAD You can select which pictures are displayed from the TIME – TIME 0 U-LEFT cameras connected to the VIDEO IN (1 – 8) or EXT TIME 0 TIME 1 U-RIGHT VIDEO IN (9 –...
  • Página 42: Remote Menu Items

    Operation During Communication P I/O (Parallel Input/Output) F I N E N O R M A L F A S T You can set the bit value of the RELAY OUT port. (The illustration below is for selecting LOCAL P I/O.) 4 C I F L O C A L P I / O C O N T R O L # 1 : I R S T...
  • Página 43: Local Menu Items

    CALLBACK 4CIF This function works as follows: If the local site You can send one still image. executes callback while the local site calls a remote site, the line disconnects and the local site and the Move the cursor to <GRAB> and press ENTER remote site are rebooted.
  • Página 44: Remote Commander Operation

    You can operate the menus from the Remote The following figure shows the keys on the Remote Commander (RM-R500) (supplied with PMS-500P). Commander. Remote Commander (RM-R500) (Supplied With PMS-500P Only) DISCONNECT DISCONNECT !¡ SUB ADDR (address) key 1 DISCONNECT keys SUB ADDR !™...
  • Página 45 6 ZOOM (TELE/WIDE) keys !¶ P in P (picture in picture) key These keys control the zoom of the camera. This key displays an inset window on the monitor TELE: press to zoom in the picture. screen. Each time you press the key, the inset window WIDE: press to zoom out the picture.
  • Página 46: Transmitting Data

    TABLET USER USER DATA DATA PMS-500P/400P PMS-500P/400P You can transmit data between a device connected to the I/O port and the Monitoring Codec via ISDN or V.35. For an example of transmitting data with the USER DATA port, please see the following.
  • Página 47: Appendix

    Appendix Location and Function of Controls Monitoring Codec Front 3 STANDBY lamp 4 ON LINE lamp 1 POWER lamp 5 Cursor keys 2 POWER switch STANDBY ON LINE POWER ENTER 6 ENTER key 7 Remote sensor 1 POWER lamp 3 STANDBY lamp Lights up green when the Monitoring Codec is turned Lights up red when the Monitoring Codec is in the on by pressing the POWER switch 2.
  • Página 48: Remote Sensor

    !• MONITOR OUT connector !¶ VIDEO OUT connector !§ TABLET port !∞ HEADSET EAR jack !¢ HEADSET MIC IN jack !£ COMPUTER port !™ LINE OUT jack !¡ EXT KEY jack 0 ISDN jack The illustration above is from an PMS-500P (GB) Appendix...
  • Página 49 Connect to an AC outlet with the supplied AC power cord. Connect the camera controller. This port is set to INPUT for PMS-500P and to OUTPUT for PMS-400P at the factory. 9 y (ground) terminal Connect to a ground line.
  • Página 50: Remote Commander (Pcs-R500) (Not Supplied)

    Location and Function of Controls Remote Commander (PCS-R500) (Not Supplied) 1 POWER ON key 2 Cursor keys (V, v, B, b) 3 ENTER key 4 Battery space (bottom) Remote Commander (PCS-R500) 1 POWER ON key If the Monitoring Codec is in the standby mode, pressing this key turns on the Monitoring Codec power.
  • Página 51: Troubleshooting

    Troubleshooting If the Monitoring Codec system does not function or functions incorrectly, check the following. Symptom Cause Remedy The Monitoring Codec is not turned on. Press the POWER switch. (page 1-6 (GB)) The main menu is not displayed. The Remote Commander batteries are dead. Replace the batteries.
  • Página 52: Isdn Cause Codes

    Troubleshooting ISDN Cause Codes If the connection failed via ISDN, the Monitoring Codec displays the ISDN cause code which is sent by the ISDN network to show you the call status information. Code Meaning Code Meaning Unallocated (unassigned) number Bearer capability not authorized No route to specified transit network Bearer capability not presently available No route to destination...
  • Página 53: Specifications

    Interface ISDN (BRI) Accessories supplied V.35 (with RS-366) Remote Commander (1) (only for PMS-500P) Size AA (LR6) alkaline batteries Computer (2) (only for PMS-500P) CD-ROM (1) Interface RS-232C AC power cord (1) Baud rate 1200/2400/4800/9600/19200/ Operating Instructions (1) 38400 bps...
  • Página 54: Pin Assignment

    Specifications Acronym Meaning Pin Assignment NC (DCD) (Data carrier detect) Receive data ISDN jack Transmit data Data terminal ready Ground Data set ready Request to send Modular jack Clear to send — Acronym Meaning Acronym Meaning — Receive– Notes — Transmit–...
  • Página 55 USER DATA port (male) ALARM IN port (female) D-sub 9-pin port D-sub 9-pin port Acronym Meaning Meaning Meaning NC (DCD) (Data carrier detect) Port 1 Port 6 Receive data Port 2 Port 7 Transmit data Port 3 Port 8 Data terminal ready Port 4 Ground Ground...
  • Página 56 Specifications V.35 (A/B) port (female) PCS-K32 V.35 adaptor connector cable CCITT V.35 connector (cable side) Signal Description CGND Chassis ground Half-pitch 36-pin port SGND Signal ground Acronym Meaning Acronym Meaning V35RS Request to send SGND Signal ground SGND Signal ground V35CS Clear to send SGND...
  • Página 57: Glossary

    Glossary B-channel The B-channel directly communicates “information” An abbreviation for Digital Service Unit. A terminal (voice, data, facsimile). One ISDN line provides 2 device that connects to an ISDN network. Digital communication lines. telephones, digital faxes, and terminal adapters (TA) are connected to DSUs, which are in turn connected to telephone lines.
  • Página 58 The name displayed when a line is connected. If the system is set to display the site name, the user can An abbreviation for Normal Open. easily identify the connection location. In PMS-500P/ 400P, a terminal name is set as a site name. Packet...
  • Página 59 V.35 This interface is frequently used for data communication since it transmits data at high speed. X.25 One of CCITT’s X-series interface (packet exchange) recommendations. It defines the interface between a data terminal (DTE) and a terminal device (DCE) used in data transmission.
  • Página 60: Index

    Index Turn on the power 1-6 (GB) Turn off the power 1-7 (GB) ALARM 2-12 (GB) Glossary A-11 (GB) PRE/POST ALARM REC 2-12 (GB) ALARM DIAL LIST 2-6 (GB) ALARM HANDLING 2-12 (GB) control 2-14 (GB) Alarm signal Health check 2-17 (GB) interval 2-14 (GB) Check the alarm signal list 3-4 (GB) Check the alarm log file list 3-4 (GB)
  • Página 61 A-15 Appendix (GB)
  • Página 62 Sony Corporation...
  • Página 63 RNIS sont utilisées pour la vidéoconférence, mais il couvre également des lignes autres que RNIS. Si vous utilisez des lignes RNIS, demandez des informations complémentaires à votre revendeur Sony. • Le service RNIS peut ne pas être accessible dans certaines régions.
  • Página 64 Raccordement pour le site central..1-4 (FR) MODE SWITCH ......2-10 (FR) Raccordement pour le site terminal ... 1-5 (FR) PICTURE QUALITY ...... 2-10 (FR) Préparation de la télécommande (PMS-500P QUAD DISPLAY ......2-11 (FR) uniquement) ........1-6 (FR) INFORMATION ......2-11 (FR) Installation des piles ......
  • Página 65 Paramètres du menu Local ....3-7 (FR) Fonctionnement de la télécommande ............3-8 (FR) Télécommande (RM-R500) (fournie avec le PMS-500P uniquement) ....3-8 (FR) Transmission de données ....3-10 (FR) Raccordement d’un appareil au port USER DATA.......... 3-10 (FR) Format de transmission des données .............
  • Página 66: Précautions

    En cas d’anomalie telle que l’émission de fumée, d’une odeur inhabituelle ou de bruits anormaux, mettez tous les appareils du système hors tension. Débranchez tous les câbles d’alimentation et câbles de connexion. Consultez ensuite votre revendeur ou un centre de service après-vente Sony agréé. Précautions (FR)
  • Página 67 Précautions (FR) Précautions...
  • Página 68: Chapitre 1 Préparation

    Chapitre Préparation Caractéristiques Le codec de surveillance PMS-500P/400P peut Commande par relais et diagnostics à envoyer et recevoir des données vocales, picturales et distance de commande via RNIS. Au départ du site central, vous pouvez commander un Les systèmes de commande à distance classiques appareil (par ex., allumer des lampes, ouvrir/fermer...
  • Página 69 Caractéristiques entré, le système commute automatiquement l’image Compatible avec l’interface V.35 liée au numéro du port par lequel le signal d’alarme est entré. Lorsqu’un signal d’alarme est entré, vous Vous pouvez raccorder le codec de surveillance entre pouvez également commuter les images 56Kbps et 384 Kbps (maximum).
  • Página 70: Configuration Et Raccordement

    La configuration système de base du codec de Le PMS-400P sert uniquement de site terminal. surveillance est présentée ci-dessous. Le PMS-500P peut être utilisé comme site central ou En configuration normale, elle comprend les sites terminal. central et terminal. Les sites terminaux sont contrôlés par le site central.
  • Página 71: Raccordement Pour Le Site Central

    Configuration et raccordement Raccordement pour le site central Les raccordements de base pour le site central (PMS- 500P) sont présentés ci-dessous. Caméra Contrôleur de caméra VIDEO IN ALARM IN RELAY OUT CAMERA CONTROL ⁄ AC IN THROUGH OUT CAMERA SELECT V.35 A V.35 B MIC IN...
  • Página 72: Raccordement Pour Le Site Terminal

    Raccordement pour le site terminal Les raccordements de base pour le site terminal sont présentés ci-dessous. (L’illustration ci-dessous représente un PMS-500P.) Caméra 8 (avec zoom motorisé) Interface pour le panoramique, l’inclinaison et le zoom Caméra2 Tête de panoramique/ inclinaison Caméra1...
  • Página 73: Préparation De La Télécommande (Pms-500P Uniquement)

    Mise sous et hors tension Préparation de la télécommande du codec de surveillance (PMS-500P uniquement) Installation des piles Mise sous tension du codec de surveillance Déposez le couvercle des piles. Témoin POWER MONITORING CODEC STANDBY ON LINE POWER ENTER Commutateur POWER Mettez sous tension les appareils raccordés au...
  • Página 74: Mise Hors Tension Du Codec De Surveillance

    Utilisation du menu Affichez le menu sur le moniteur pour utiliser le codec Mise hors tension du codec de de surveillance. surveillance Remarque Appuyez sur le commutateur POWER. Les paramètres de menu non disponibles sont grisés et Le codec de surveillance se met hors tension et le ne peuvent pas être sélectionnés.
  • Página 75: Paramètres Du Menu Principal

    Reçoit une image fixe. 3-6 (FR) 4CIF... Reçoit une séquence d’images fixes. 3-7 (FR) CALLBACK Fait composer le site à distance le premier numéro enregistré dans la DIAL LIST du site à 3-7 (FR) distance. a) PMS-500P uniquement (FR) Chapitre 1 Préparation...
  • Página 76: Exploitation Du Menu

    Pour désactiver le menu principal Appuyez sur V ou v pour déplacer le curseur sur le paramètre voulu et appuyez ensuite sur ENTER. Sélectionnez MENU OFF à l’aide de la touche B, V, b ou v et appuyez ensuite sur ENTER. Le menu Un menu pour le paramètre sélectionné...
  • Página 77: Exploitation Au Départ D'un Ordinateur

    Utilisation du menu B ou b. Chaque fois que vous appuyez sur Pour introduire des caractères ENTER, la liste de la page précédente s’affiche. Déplacez le curseur sur <ABC> à l’aide de la Sélectionnez le numéro de la liste pour enregistrer touche B ou b et appuyez ensuite sur v.
  • Página 78: Du Menu Setting

    Chapitre Configuration à l’aide du menu SETTING A propos du menu SETTING Vous pouvez régler vos préférences pour le codec de surveillance dans le menu SETTING. Remarques • Avant de régler les paramètres du menu SETTING, assurez-vous que le codec de surveillance n’est pas en ligne. •...
  • Página 79 A propos du menu SETTING Menu Paramètre Page CAMERA CAMERA NAME 2-9 (FR) CAMERA TOUR LIST 2-9 (FR) PICTURE PinP 2-10 (FR) MODE SWITCH 2-10 (FR) PICTURE QUALITY 2-10 (FR) QUAD DISPLAY 2-11 (FR) INFORMATION 2-11 (FR) AUDIO AUDIO ON/OFF 2-11 (FR) HEADSET VOLUME 2-11 (FR)
  • Página 80: Menu Id Site Name Password

    Menu ID SITE NAME PASSWORD Avant d’utiliser le codec de surveillance, enregistrez le PASSWORD numéro d’identification du terminal, le nom du site et un mot de passe. Programmez un mot de passe de sécurité. I D S I T E N A M E P A S S W O R D P A S S W O R D P A S S W O R D M E N U.
  • Página 81: Menu Telephone

    Menu TELEPHONE Cette section vous explique comment établir une Introduisez le nom du site à distance. Déplacez le connexion et effectuer une transmission. curseur sur <OK>et appuyez ensuite sur ENTER. L’écran suivant apparaît. T E L E P H O N E # D I A L L I S T D I A L L I S T S I T E N A M E :...
  • Página 82 pour MODE, sélectionnez l’une des valeurs Remarques suivantes : 64K × 1, 64K × 2, 64K × 3, 64K × 4, • Vous pouvez enregistrer une sous-adresse. Vous 64K × 5, 64K × 6. pouvez spécifier une sous-adresse en ajoutant un RS-366: Sélectionnez ON si vous utilisez RS-366 ;...
  • Página 83: Alarm Dial List

    à distance dans la DIAL LIST, le nom du site à distance n’apparaît pas et la fonction ALARM Le PMS-500P comporte 8 ports de détecteur d’alarme. DIAL n’est pas activée. Vous pouvez enregistrer 20 numéros de sites à...
  • Página 84: Auto Dial

    AUTO DIAL Déplacez le curseur sur le numéro sous lequel vous voulez enregistrer un site à distance dans la INCOMING LIST et appuyez ensuite sur ENTER. Vous pouvez enregistrer un site à distance à composer automatiquement 60 secondes après que la DIAL LIST Introduisez le nom des sites à...
  • Página 85: Local Directory No

    Menu TELEPHONE • Le réglage SPID s’adresse uniquement aux utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada. Qu’est-ce qu’un SPID ? Les SPID sont des identifications de profil service. Les SPID servent à identifier le système RNIS et à assurer l’uniformité requise pour la configuration d’un système RNIS avec un commutateur.
  • Página 86: Menu Camera

    Menu CAMERA Vous pouvez raccorder jusqu’à 256 caméras (ou 249 C A M E R A T O U R L I S T caméras si vous utilisez la fonction PRE/POST T O U R # 0 : N O R M A L T O U R # 1 : ALARM REC ou QUAD DISPLAY).
  • Página 87: Menu Picture

    Menu PICTURE Vous pouvez configurer l’affichage de l’image. QUAD: Sélectionnez QUAD lorsque vous envoyez une image fractionnée en quatre fenêtres. Lorsque P I C T U R E vous sélectionnez QUAD, le MODE SWITCH de l’autre site doit être réglé sur TOUR. Si la P i n P : O F F fonction PRE/POST ALARM REC est activée M O D E S W I T C H : T O U R...
  • Página 88: Quad Display

    Menu AUDIO qualité de l’image est NORMAL même si le réglage Vous pouvez changer les réglages audio. QTBL est resté tel quel. A U D I O A U D I O : O N QUAD DISPLAY H E A D S E T V O L U M E : [ 1 6 ] 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 BS Vous pouvez fractionner l’écran du moniteur en quatre K E Y C L I C K : O N...
  • Página 89: Menu Alarm

    Menu ALARM Ce menu sert au réglage des paramètres d’alarme. P R E / P O S T A L A R M A L A R M N A M E : A L A R M A L A R M H A N D L I N G : O F F A L A R M R E C K I N D : N O N E P O R T 1 : N O R E C I N T E R V A L...
  • Página 90: Menu Sio Pio Control

    Menu SIO PIO CONTROL Ce menu sert au réglage des fonctions des terminaux. PORT#: Affiche la désignation du port. PORT I/O: Sélectionnez l’I/O du terminal RELAY S I O P I O C O N T R O L OUT. Chaque fois que vous appuyez sur b, la sélection change selon la séquence suivante.
  • Página 91: Sio 1

    Menu SIO PIO CONTROL CHARACTER BIT: Sélectionnez le nombre de bits CHARACTER BIT: Sélectionnez le nombre de bits de caractères (7 ou 8). de caractères (7 ou 8). PARITY BIT: Sélectionnez le bit de parité (NONE PARITY BIT: Sélectionnez le bit de parité (NONE, (néant), ODD (impair) ou EVEN (pair)).
  • Página 92: Menu Timer Calendar

    Menu TIMER CALENDAR Vous pouvez définir le programmateur et le calendrier CALENDAR dans cet écran. Vous pouvez régler la date et l’heure dans cet écran. T I M E R C A L E N D A R Vous pouvez également régler l’heure d’été en réglant les dates et heures de début et de fin.
  • Página 93: Menu V35 Communication

    Menu V35 COMMUNICATION Menu TIMER CALENDAR START: Réglez la date et l’heure de début de l’heure Si votre pays ou votre zone géographique applique une d’été. Ce paramètre n’est accessible que si vous vitesse de ligne de 56 Kbps, réglez MODE sur 56K. avez sélectionné...
  • Página 94: Menu Service

    Pour plus de détails sur le menu de service, consultez La mise en boucle est normale si le signal vidéo qui ne votre revendeur SONY. passe pas par le codec de surveillance s’affiche pendant quelques secondes, et le signal vidéo passant S E R V I C E V E R S I O N : 1 1 .
  • Página 95 Menu SERVICE tension à l’exception des paramètres du menu DIAG SIO SETTING. Les données sérielles sont vérifiées en mettant en boucle les données du codec de surveillance. DIAG VIDEO & AUDIO Raccordez les connecteurs de mise en boucle aux ports COMPUTER, TABLET et USER DATA.
  • Página 96: Factory Setup

    BRI MISC FACTORY SETUP Ce paramètre vérifie l’interface RNIS. Initialise le système aux valeurs par défaut. B R I M I S C Le système vous demande de procéder à l’initialisation. Pour initialiser le système, déplacez le D I A G R E Q U E S T : [... .] curseur sur <OK>...
  • Página 98: Chapitre 3 Opération

    Chapitre Opération Etablir/terminer une communication Pour établir une connexion avec un site à distance, Pour établir la connexion avec un site à composez le numéro de téléphone comme pour un distance enregistré appel téléphonique normal. Le codec de surveillance peut envoyer et recevoir des Vous devez enregistrer les sites à...
  • Página 99 Etablir/terminer une communication Pour établir la connexion avec un site à Pour annuler la connexion avant distance non enregistré l’établissement de la connexion avec un site à distance Si le menu DIAL LIST est affiché, sélectionnez Appuyez sur la touche B du codec de surveillance ou <EXIT>pour afficher le menu principal.
  • Página 100: Mise En Occupation Temporaire De La Ligne

    Pour annuler l’opération Mise en occupation temporaire de la ligne Déplacez le curseur sur <CANCEL>et appuyez ensuite sur ENTER. L’opération est annulée et le menu Vous pouvez mettre temporairement la ligne hors principal apparaît. service de façon à ce que le système refuse les appels entrants des sites à...
  • Página 101: Opérations En Cours De Communication

    Opérations en cours de communication Pour consulter la liste du fichier de Vous pouvez utiliser le codec de surveillance à l’aide consignation du port ALARM IN du menu LOCAL ou du menu REMOTE. Vous pouvez contrôler la liste du fichier de consignation sur le port ALARM IN.
  • Página 102: Cam Sel (Sélection De Caméra)

    ALARM, ou si MODE SWITCH dans le menu CAM SEL (sélection de caméra) PICTURE est réglé sur QUAD, les numéros des caméras sont définis comme suit. Vous pouvez sélectionner quelles images des caméras raccordées aux connecteurs VIDEO IN (1 – 8) ou EXT Numéro de caméra PRE ALARM POST ALARM QUAD VIDEO IN (9 –...
  • Página 103: Paramètres Du Menu Distant

    Opérations en cours de communication P I/O (entrée/sortie parallèle) PICTURE Vous pouvez définir la valeur de bit du port RELAY Vous pouvez changer le réglage de la qualité de OUT. l’image (4 niveaux) envoyée par le site à distance. (L’illustration ci-dessous présente une sélection dans Le réglage en cours de la qualité...
  • Página 104: Paramètres Du Menu Local

    4CIF... PinP Vous pouvez recevoir des images fixes consécutives. En principe, le moniteur affiche l’image envoyée par un site à distance. Vous pouvez afficher l’image envoyée par le site local à un site à distance dans une Le système entame la réception des images fixes. fenêtre incrustée.
  • Página 105: Fonctionnement De La Télécommande

    Vous pouvez exploiter les menus à l’aide de la La figure suivante illustre les touches de la télécommande (RM-R500) (fournie avec le PMS- télécommande. 500P). Télécommande (RM-R500) (fournie avec le PMS-500P uniquement) DISCONNECT DISCONNECT !¡ Touche SUB ADDR (sous-adresse) 1 Touches DISCONNECT SUB ADDR !™...
  • Página 106: Touche Enter

    !∞ Touche DISPLAY FAR: appuyez sur cette touche pour éloigner le point de focalisation de l’image. Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’affichage NEAR: appuyez sur cette touche pour rapprocher le sur écran. Chaque fois que vous appuyez sur cette point de focalisation de l’image.
  • Página 107: Transmission De Données

    TABLET USER USER DATA DATA PMS-500P/400P PMS-500P/400P Vous pouvez transmettre des données entre un appareil raccordé au port I/O et le codec de surveillance via RNIS ou V.35. Pour un exemple de transmission de données via le port USER DATA, voir ci-dessous.
  • Página 108: Appendice

    Appendice Emplacement et fonction des commandes Codec de surveillance Avant 3 Témoin STANDBY 4 Témoin ON LINE 1 Témoin POWER 5 Touches du curseur 2 Commutateur POWER STANDBY ON LINE POWER ENTER 6 Touche ENTER 7 Capteur de télécommande 1 Témoin POWER 3 Témoin STANDBY S’allume en vert lorsque le codec de surveillance est S’allume en rouge lorsque le codec de surveillance se...
  • Página 109 !• Connecteur MONITOR OUT !¶ Connecteur VIDEO OUT !§ Port TABLET !∞ Prise HEADSET EAR !¢ Prise HEADSET MIC IN !£ Port COMPUTER !™ Prise LINE OUT !¡ Prise EXT KEY 0 Prise ISDN L’illustration ci-dessus est celle du PMS-500P. (FR) Appendice...
  • Página 110 1 Prise MIC IN (4 broches, femelle) !£ Port COMPUTER (D-sub à 9 broches, mâle) Cette prise est inopérante avec cet appareil. Connexion d’un autre appareil doté d’un port RS-232C pour la transmission de données. (normes DTE) 2 Connecteurs THROUGH OUT 1 – 8 (type BNC) !¢...
  • Página 111: Télécommande (Pcs-R500) (Non Fournie)

    Emplacement et fonction des commandes Télécommande (PCS-R500) (non fournie) 1 Touche POWER ON 2 Touches du curseur (V, v, B, b) 3 Touche ENTER 4 Logement de la pile (dessous) Télécommande (PCS-R500) 1 Touche POWER ON Lorsque le codec de surveillance se trouve en mode de veille, une pression sur cette touche met le codec de surveillance sous tension.
  • Página 112: Dépannage

    Dépannage Si le codec de surveillance ne fonctionne pas ou fonctionne incorrectement, parcourez le guide de dépannage suivant. Symptôme Cause Remède Appuyez sur le commutateur POWER. (page 1- Le menu principal ne Le codec de surveillance ne se met pas sous 6 (FR)) s’affiche pas.
  • Página 113: Codes Causaux Rnis

    Dépannage Codes causaux RNIS Si la connexion a échoué via RNIS, le codec de surveillance affiche le code causal RNIS qui est envoyé par le réseau RNIS pour indiquer le statut de l’appel. Code Signification Code Signification Numéro non attribué Service ou option non disponible, non spécifié...
  • Página 114: Spécifications

    Vidéo, audio, données Masse 7,0 kg (15 lb 7 oz) Format d’image H.221 (recommandation ITU-T) Accessoires fournis Interface RNIS (BRI) Télécommande (1) (PMS-500P V.35 (avec RS-366) uniquement) Piles alcalines AA (LR6) (2) (PMS-500P uniquement) Computer CD-ROM (1) Câble d’alimentation (1)
  • Página 115: Assignation Des Broches

    Spécifications Broche Acronyme Signification Assignation des broches NC (DCD) (Détection porteuse données) Réception données Prise ISDN Transmission données Terminal de données prêt Masse Poste de données prêt Demande d’émission Prise modulaire Prêt à émettre — Broche Acronyme Signification Broche Acronyme Signification —...
  • Página 116 Port USER DATA (mâle) Port ALARM IN (femelle) Port D-sub à 9 broches Port D-sub à 9 broches Broche Acronyme Signification Broche Signification Broche Signification NC (DCD) (Détection porteuse données) Port 1 Port 6 Réception données Port 2 Port 7 Transmission données Port 3 Port 8...
  • Página 117 Spécifications Port V.35 (A/B) (femelle) Connecteur V.35 CCITT (côté Câble de connexion PCS-K32 de l’adaptateur V.35 câble) Broche Signal Description CGND Masse châssis Port demi-pas 36 broches SGND Masse signal Broche Acronyme Signification Broche Acronyme Signification V35RS Demande d’émission SGND Masse signal 19 SGND Masse signal...
  • Página 118: Glossaire

    Glossaire Adaptateur de terminal Compression Appareil servant à connecter différents appareils à une Opération par laquelle un codec compresse les données ligne numérique. Ce dispositif est installé entre avant de les envoyer sur une ligne de communication l’appareil et la ligne numérique et vérifie si les signaux numérique.
  • Página 119 Les largeurs de bande connexion. Sur le PMS-500P/400P, un nom de incluent les vitesses de base (64 Kbps) et primaires terminal est défini comme un nom de site.
  • Página 120 Sous-adresse Une ligne RNIS peut supporter 8 appareils. Etant donné que tous ces appareils partagent le même numéro de ligne, des sous-adresses leur sont appliquées de manière à ce qu’ils aient chacun un numéro unique. SPID Abréviation de Service Profile ID (identification de profil de service).
  • Página 121: Index

    Index SPID 2-7 (FR) Assignation des broches Vitesse de ligne 2-16 (FR) A-8 (FR) – A-10 (FR) ALARM 2-12 (FR) Entretien 5 (FR) Configuration des ports 3-6 (FR) ALARM DIAL LIST 2-6 (FR) PRE/POST ALARM REC 2-12 (FR) ALARM HANDLING 2-12 (FR) Alimentation contrôle 2-14 (FR) FACTORY SETUP 2-19 (FR)
  • Página 122 A-15 Appendice (FR)
  • Página 123 Diese Bedienungsanleitung behandelt in erster Linie den Einsatz von ISDN-Leitungen für Videokonferenzen, daneben jedoch auch den Einsatz von Nicht-ISDN- Leitungen. Wenn Sie ISDN-Leitungen benutzen wollen, erhalten Sie bei Ihrem Sony-Händler weitere Informationen. • Die Versorgung mit ISDN-Leitungen ist noch nicht überall gegeben.
  • Página 124 Anschlüsse am Terminal ....1-5 (DE) QUAD DISPLAY ......2-11 (DE) Vorbereiten der Fernbedienung INFORMATION ......2-11 (DE) (nur PMS-500P) ........ 1-6 (DE) Menü AUDIO ........2-11 (DE) Einlegen der Batterien ...... 1-6 (DE) Menü ALARM ........2-12 (DE) Ein- und Ausschalten des Überwachungs- Codec..........
  • Página 125 ............3-7 (DE) Steuern des Geräts über die Fernbedienung ............3-8 (DE) Fernbedienung (RM-R500) (nur mit PMS-500P geliefert) ..3-8 (DE) Übertragen von Daten ......3-10 (DE) Anschließen eines Geräts an den Anschluß USER DATA ......3-10 (DE) Datenübertragungsformat ....3-10 (DE)
  • Página 126: Sicherheitsmaßnahmen

    Beispiel Rauch- oder Geruchsentwicklung oder ungewöhnliche Geräusche feststellen, schalten Sie sämtliche Systemkomponenten aus. Lösen Sie alle Netz- und Verbindungskabel, und wenden Sie sich dann an den Händler, bei dem Sie das System erworben haben, oder an einen autorisierten Sony- Kundendienst. Sicherheitsmaßnahmen (DE)
  • Página 128: Kapitel 1 Vorbereitungen

    Kapitel Vorbereitungen Merkmale und Funktionen Der Überwachungs-Codec PMS-500P/400P kann über Relais-Steuerung und Ferndiagnose ISDN-Leitungen Sprach-, Bild- und Steuerdaten senden und empfangen. Von einer Zentrale aus können Sie an einem Terminal- Standort Anlagen aktivieren, die beispielsweise Licht Mit herkömmlichen Fernüberwachungssystemen ein- und ausschalten oder Türen öffnen und schließen, lassen sich nur Standbilder erzielen.
  • Página 129 Merkmale und Funktionen das Bild der Anschlußnummer um, an der das Kompatibel mit der V.35-Schnittstelle Alarmsignal eingeht. Wenn ein Alarmsignal eingeht, können Sie die Bilder auch der Reihe nach umschalten Der Überwachungs-Codec eignet sich für und auf dem Monitor anzeigen lassen. Sie können im Verbindungen mit einer Datenübertragungsrate von 56 voraus acht Muster definieren und so festlegen, in Kbps bis 384 Kbps (maximal).
  • Página 130: Konfigurieren Und Anschließen Der Systemkomponenten

    Ein PMS-400P kann nur als Terminal eingesetzt Konfiguration eines Überwachungs-Codec-Systems. werden. Im Normalfall besteht eine Überwachungsanlage aus Ein PMS-500P kann als Zentrale und als Terminal einer Zentrale und den Terminals, wobei die Terminals eingesetzt werden. von der Zentrale aus überwacht werden.
  • Página 131: Anschlüsse In Der Zentrale

    Konfigurieren und Anschließen der Systemkomponenten Anschlüsse in der Zentrale In der Abbildung unten sehen Sie die grundlegenden Anschlüsse in der Zentrale (PMS-500P). Kamera Kamera-Controller VIDEO IN ALARM IN RELAY OUT CAMERA CONTROL ⁄ AC IN THROUGH OUT CAMERA SELECT V.35 A V.35 B...
  • Página 132: Anschlüsse Am Terminal

    Anschlüsse am Terminal In der Abbildung unten sehen Sie die grundlegenden Anschlüsse am Terminal. Die Abbildung zeigt einen PMS-500P. Kamera8 (mit Motorzoom-Objektiv) Schnittstelle für Schwenken, Neigen und Zoom Kamera2 Schwenk- Neige- Vorrichtung Kamera1 VIDEO IN ALARM IN RELAY OUT CAMERA CONTROL ⁄...
  • Página 133: Vorbereiten Der Fernbedienung (Nur Pms-500P)

    Ein- und Ausschalten des Vorbereiten der Fernbedienung Überwachungs-Codec (nur PMS-500P) Einlegen der Batterien Einschalten des Überwachungs-Codec Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab. Netzanzeige POWER MONITORING CODEC STANDBY ON LINE POWER ENTER Netzschalter POWER Schalten Sie die Geräte ein, die an den Überwachungs-Codec angeschlossen sind.
  • Página 134: Ausschalten Des Überwachungs-Codec

    Das Menüsystem Rufen Sie zum Steuern des Überwachungs-Codec das Ausschalten des Überwachungs-Codec Menü auf dem Monitor auf. Drücken Sie den Schalter POWER. Hinweis Der Überwachungs-Codec schaltet sich aus, und die Menüoptionen, die nicht zur Verfügung stehen, Anzeige POWER erlischt. werden abgeblendet angezeigt und können nicht ausgewählt werden.
  • Página 135: Optionen Im Hauptmenü

    3-6 (DE) 4CIF... Zum Empfangen einer Folge von Standbildern. 3-6 (DE) CALLBACK Der ferne Standort ruft die erste Nummer an, die in der DIAL LIST des fernen Standorts 3-7 (DE) registriert ist. a) Nur beim PMS-500P (DE) Kapitel 1 Vorbereitungen...
  • Página 136: Arbeiten Mit Dem Menü

    I N F O R M A T I O N. . . Sie können die Menüs auch mit der Fernbedienung RM-R500 (beim PMS-500P mitgeliefert) steuern. < C A N C E L > < O K > Einzelheiten zum Arbeiten mit der Fernbedienung finden Sie auf Seite 3-8 (DE) und 3-9 (DE).
  • Página 137: Steuern Des Geräts Mit Einem Computer

    Das Menüsystem Stellen Sie den Cursor mit B oder b auf <v>. Mit So geben Sie Zeichen ein jedem Tastendruck auf ENTER wird die nächste Seite der Liste angezeigt. Stellen Sie den Cursor mit B oder b auf <ABC>, Stellen Sie den Cursor mit B oder b auf <V>. Mit und drücken Sie dann v.
  • Página 138: Mit Dem Menü Setting

    Kapitel Einstellen des Geräts mit dem Menü SETTING Das Menü SETTING Im Menü SETTING können Sie die grundlegenden Funktionen des Überwachungs-Codec festlegen. Hinweise • Bevor Sie die Optionen im Menü SETTING einstellen, müssen Sie sicherstellen, daß der Überwachungs-Codec offline ist. •...
  • Página 139 Das Menü SETTING Menü Option Seite CAMERA CAMERA NAME 2-9 (DE) CAMERA TOUR LIST 2-9 (DE) PICTURE PinP 2-10 (DE) MODE SWITCH 2-10 (DE) PICTURE QUALITY 2-10 (DE) QUAD DISPLAY 2-11 (DE) INFORMATION 2-11 (DE) AUDIO AUDIO ON/OFF 2-11 (DE) HEADSET VOLUME 2-11 (DE) KEY CLICK...
  • Página 140: Menü Id Site Name Password

    Menü ID SITE NAME PASSWORD Bevor Sie mit dem Überwachungs-Codec arbeiten, PASSWORD registrieren Sie bitte eine Terminal-ID, einen Legen Sie ein Kennwort fest, um ein höheres Maß an Standortnamen und ein Kennwort. Sicherheit zu gewährleisten. I D S I T E N A M E P A S S W O R D P A S S W O R D P A S S W O R D M E N U.
  • Página 141: Menü Telephone

    Menü TELEPHONE In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie eine Geben Sie den Namen des fernen Standorts ein. Verbindung herstellen und die Übertragung starten. Stellen Sie den Cursor auf <OK>, und drücken Sie ENTER. Der folgende Bildschirm erscheint. T E L E P H O N E # D I A L L I S T D I A L L I S T A L A R M D I A L L I S T...
  • Página 142 ein. Diese Option steht zur Verfügung, wenn Sie Hinweise für PORT die Einstellung SINGLE gewählt • Sie können eine Subadresse registrieren. Geben Sie haben. Wenn Sie für MODE die Einstellung 56K dazu nach der Telefonnummer einen Stern ( * ) ein. gewählt haben, wählen Sie hier einen der •...
  • Página 143: Alarm Dial List

    DIAL LIST NO: Registrieren Sie den fernen Standort, der angewählt werden soll. Wählen Sie aus den DIAL LIST-Nummern (1 – 128) einen Der PMS-500P verfügt über 8 Alarmsensoranschlüsse. fernen Standort aus. Sie können bis zu 20 Nummern ferner Standorte für SEND PICTURE: Stellen Sie die Qualität des zu...
  • Página 144: Auto Dial

    AUTO DIAL Stellen Sie den Cursor auf die Nummer, unter der Sie einen fernen Standort in der INCOMING LIST registrieren wollen, und drücken Sie ENTER. Hier können Sie einen fernen Standort registrieren, der automatisch 60 Sekunden, nachdem die DIAL LIST Geben Sie den Namen des fernen Standorts ein, angezeigt wurde, angewählt wird.
  • Página 145: Local Directory No

    Menü TELEPHONE Hinweise • Wenn Sie eine ungültige Ländervorwahl oder eine ungültige SPID-Nummer eingeben, versucht das Gerät noch 20 Sekunden lang, eine Verbindung zum ISDN-Netz herzustellen. Danach erscheint die Meldung “SPID ERROR” auf dem Bildschirm. Wenn Sie <EXIT> wählen, erscheint das Menü TELEPHONE.
  • Página 146: Menü Camera

    Menü CAMERA Sie können bis zu 256 Kameras anschließen. Bis zu C A M E R A T O U R L I S T 249 Kameras werden unterstützt, wenn Sie die T O U R # 0 : N O R M A L T O U R # 1 : Funktion PRE/POST ALARM REC oder QUAD T O U R # 2 :...
  • Página 147: Menü Picture

    Menü PICTURE Sie können festlegen, wie das Bild angezeigt wird. Standbild anzeigen, auch wenn Sie 4CIF gewählt haben. P I C T U R E QUAD: Wählen Sie QUAD, wenn Sie ein in vier Fenster unterteiltes Bild senden wollen. Wenn Sie P i n P : O F F QUAD wählen, muß...
  • Página 148: Quad Display

    Menü AUDIO eingestellt wurde, gilt unabhängig von der QTBL- In diesem Menü können Sie die Toneinstellungen Einstellung für die Bildqualität die Einstellung ändern. NORMAL. A U D I O QUAD DISPLAY A U D I O : O N H E A D S E T V O L U M E : [ 1 6 ] Sie können den Monitorbildschirm in vier Fenster 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 BS unterteilen und in jedem Fenster das Bild von einer...
  • Página 149: Menü Alarm

    Menü ALARM In diesem Menü können Sie die Alarmeinstellungen P R E / P O S T A L A R M festlegen. A L A R M N A M E : A L A R M A L A R M R E C K I N D : N O N E A L A R M H A N D L I N G : O F F R E C I N T E R V A L : [ 2.
  • Página 150: Menü Sio Pio Control

    Menü SIO PIO CONTROL In diesem Menü stellen Sie die Funktionen der Terminals ein. PORT#: Hier wird der Anschlußname angezeigt. PORT I/O: Wählen Sie die RELAY OUT-Ein-/ S I O P I O C O N T R O L -Ausgabe.
  • Página 151: Ptz Control

    Menü SIO PIO CONTROL BAUD RATE: Wählen Sie eine Baudrate (1200, PROTOCOL: Wählen Sie eine Schnittstelle (RS- 2400, 4800, 9600, 19200 oder 38400). 232C, YS-S100, RS485 oder COMPUTER). CHARACTER BIT: Wählen Sie die Anzahl der BAUD RATE: Wählen Sie eine Baudrate (1200, Zeichenbits (7 oder 8).
  • Página 152: Menü Timer Calendar

    Menü TIMER CALENDAR Auf diesem Bildschirm können Sie den Timer sowie CALENDAR Uhrzeit und Datum einstellen. Auf diesem Bildschirm können Sie das Datum und die T I M E R C A L E N D A R Uhrzeit einstellen. Sie können außerdem die Uhr auf Sommerzeit umstellen, indem Sie Datum und Uhrzeit T I M E R für Anfang und Ende der Sommerzeit eingeben.
  • Página 153: Menü V35 Communication

    Menü V35 COMMUNICATION Menü TIMER CALENDAR START: Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit für Wenn in Ihrem Land bzw. Ihrer Region eine den Beginn der Sommerzeit ein. Diese Option Leitungsgeschwindigkeit von 56 Kbps gilt, setzen Sie steht zur Verfügung, wenn Sie für DAYLIGHT MODE auf 56K.
  • Página 154: Menü Service

    Einzelheiten zum Service-Menü erfahren Sie bei Ihrem Setzen Sie LOOP BACK auf ON, und tätigen Sie über SONY-Händler. die DIAL LIST oder das Menü DIAL KEY einen Anruf. Sie brauchen dabei keine Telefonnummer S E R V I C E V E R S I O N : 1 1 .
  • Página 155 Menü SERVICE Prüfoptionen, wenn der Überwachungs-Codec D I A G / B R I M I S C offline ist D I A G V I D E O & A U D I O Option Normales Ergebnis CAMERA Wechselt das Eingangssignal und zeigt es D I A G S I O SELECT auf dem Monitor an, um die Ein-/Ausgabe...
  • Página 156: Factory Setup

    LOOP BACK Hinweis Sie können das Primitive zwischen dem lokalen und Da im RS-232C-Modus eine Rückschleifung der dem fernen Standort für weitere Tests zurückschleifen. seriellen Daten erfolgt, stellen Sie den Hardware- Schalter auf der Hauptkarte in die Position für RS- Wählen Sie mit V oder v LOCAL REQUEST, 232C.
  • Página 158: Kapitel 3 Betrieb

    Kapitel Betrieb Starten/Beenden der Kommunikation Um eine Verbindung zu einem fernen Standort So stellen Sie eine Verbindung zu einem herzustellen, brauchen Sie einfach nur die registrierten fernen Standort her Telefonnummer anzuwählen, genau wie bei einem normalen Telefongespräch. Sie müssen die fernen Standorte im Menü SETTING Der Überwachungs-Codec sendet und empfängt über registrieren, bevor Sie die Kommunikation initiieren.
  • Página 159 Starten/Beenden der Kommunikation Sobald die Verbindung zu dem fernen Standort So stellen Sie eine Verbindung zu einem besteht, wird das Bild des fernen Standorts nicht registrierten fernen Standort her angezeigt. Wenn das Menü DIAL LIST angezeigt wird, wählen Sie <EXIT>, so daß das Hauptmenü erscheint. So brechen Sie den Verbindungsaufbau Wenn Sie mit Hilfe der Fernbedienung einen fernen zu einem fernen Standort ab, bevor eine...
  • Página 160: Vorübergehendes Deaktivieren Der Leitung

    Hinweis Trennen der Verbindung Wenn ein Anruf eingeht, während Sie Optionen im Menü SETTING einstellen, werden die Einstellungen, Wählen Sie im Hauptmenü DIAL DISC. die Sie gerade vornehmen, verworfen. Wenn Sie den Der folgende Bildschirm erscheint. eingehenden Anruf entgegennehmen, werden alle Einstellungen, die Sie vorgenommen haben, ungültig.
  • Página 161: Funktionen Während Der Kommunikation

    Funktionen während der Kommunikation So lassen Sie die Protokolldateiliste für den Sie können den Überwachungs-Codec über das Menü Anschluß ALARM IN anzeigen LOCAL oder REMOTE steuern. Sie können die Protokolldateiliste für den Anschluß ALARM IN anzeigen lassen. Gleichnamige Optionen in den Menüs Bis zu 128 Protokolldateneinträge werden in der Liste für den lokalen und den fernen Standort gespeichert.
  • Página 162 gesetzt ist oder wenn MODE SWITCH im Menü CAM SEL (Kameraauswahl) PICTURE auf QUAD gesetzt ist, sind die Kameranummern wie folgt definiert: Sie können das Bild von den Kameras auswählen, die an die Anschlüsse VIDEO IN (1 – 8) oder EXT Kameranummer PRE ALARM POST ALARM QUAD VIDEO IN (9 –...
  • Página 163: Optionen Im Menü Für Den Fernen Standort

    Funktionen während der Kommunikation P I/O (Paralleler Eingang/Ausgang) PICTURE Hier können Sie den Bit-Wert für den Anschluß Sie können die Bildqualität des von einem fernen RELAY OUT einstellen. Standort gesendeten Bildes in vier Stufen einstellen. Der unten dargestellte Bildschirm erscheint beim Die aktuelle Einstellung für die Bildqualität erscheint Auswählen von LOCAL P I/O.
  • Página 164: Optionen Im Menü Für Den Lokalen Standort

    Die Bildqualitätseinstellung wechselt dann O F F automatisch zu 4CIF. Wählen Sie REMOTE PICTURE, wenn Sie für die Bildqualität FINE, NORMAL oder FAST einstellen wollen. CALLBACK Diese Funktion arbeitet folgendermaßen: Wenn der ferne Standort einen Rückruf tätigt, während der lokale Monitorbildschirm Standort einen fernen Standort anwählt, wird die Verbindung getrennt, und am lokalen und am fernen...
  • Página 165: Steuern Des Geräts Über Die Fernbedienung

    Steuern des Geräts über die Fernbedienung Sie können die Menüs auch mit der Fernbedienung Die folgende Abbildung zeigt die Tasten auf der RM-R500 (beim PMS-500P mitgeliefert) steuern. Fernbedienung. Fernbedienung (RM-R500) (nur mit PMS-500P geliefert) DISCONNECT DISCONNECT !¡ Taste SUB ADDR (Subadresse) 1 Tasten DISCONNECT SUB ADDR !™...
  • Página 166 5 Tasten FOCUS (FAR/NEAR) !∞ Taste DISPLAY Mit diesen Tasten stellen Sie den Kamerafokus ein. Mit dieser Taste schalten Sie die Bildschirmanzeige FAR: Der Brennpunkt wird weiter entfernt eingestellt. ein oder aus. Mit jedem Tastendruck auf diese Taste NEAR: Der Brennpunkt wird näher eingestellt. wechselt der Bildschirm zwischen ON und OFF.
  • Página 167: Übertragen Von Daten

    TABLET TABLET USER USER DATA DATA PMS-500P/400P PMS-500P/400P Über ISDN oder V.35 können Sie Daten zwischen einem an einen I/O-Anschluß angeschlossenen Gerät und dem Überwachungs-Codec übertragen. Ein Beispiel für die Datenübertragung mit dem Anschluß USER DATA finden Sie im folgenden.
  • Página 168: Anhang

    Anhang Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Überwachungs-Codec Vorderseite 3 Anzeige STANDBY 4 Anzeige ON LINE 1 Netzanzeige POWER 5 Cursortasten 2 Netzschalter POWER STANDBY ON LINE POWER ENTER 6 Taste ENTER 7 Fernbedienungssensor 1 Netzanzeige POWER 3 Anzeige STANDBY Leuchtet grün, wenn der Überwachungs-Codec am Leuchtet rot, wenn sich der Überwachungs-Codec im Netzschalter POWER 2 eingeschaltet wird.
  • Página 169 !• Anschluß MONITOR OUT !¶ Anschluß VIDEO OUT !§ Anschluß TABLET !∞ Buchse HEADSET EAR !¢ Buchse HEADSET MIC IN !£ Anschluß COMPUTER !™ Buchse LINE OUT !¡ Buchse EXT KEY 0 Buchse ISDN Die Abbildung oben zeigt einen PMS-500P. (DE) Anhang...
  • Página 170 Zum Anschließen eines Kamera-Controllers. Kameras umgeschaltet werden kann. Dieser Anschluß ist werkseitig auf INPUT (beim @º Anschlüsse V.35 A/B (36polig, Half-Pitch) PMS-500P) bzw. auf OUTPUT (beim PMS-400P) eingestellt. Zum Anschließen an einen Terminal-Adapter mit einem V.35-Kabel (nicht mitgeliefert). 9 Masseanschluß y @¡...
  • Página 171: Fernbedienung (Pcs-R500) (Nicht Mitgeliefert)

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Fernbedienung (PCS-R500) (nicht mitgeliefert) 1 Taste POWER ON 2 Cursortasten (V, v, B, b) 3 Taste ENTER 4 Batteriefach (Unterseite) Fernbedienung (PCS-R500) 1 Taste POWER ON Wenn sich der Überwachungs-Codec im Bereitschaftsmodus befindet, können Sie ihn mit dieser Taste einschalten.
  • Página 172: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Wenn am Überwachungs-Codec-System Funktionsstörungen auftreten, lesen Sie bitte im folgenden nach. Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Drücken Sie den Schalter POWER. (Seite 1-6 Das Hauptmenü erscheint Der Überwachungs-Codec ist nicht (DE)) nicht. eingeschaltet. Tauschen Sie die Batterien aus. (Seite 1-6 Die Batterien in der Fernbedienung sind (DE)) erschöpft.
  • Página 173: Isdn-Ursachencodes

    Störungsbehebung ISDN-Ursachencodes Wenn bei einer ISDN-Verbindung ein Fehler auftritt, zeigt der Überwachungs-Codec den ISDN-Ursachencode an. Dieser wird vom ISDN-Netzwerk übermittelt und dient dazu, Ihnen den Status des Anrufs mitzuteilen. Code Bedeutung Code Bedeutung Nummer nicht zugewiesen (zugeordnet) Service oder Option nicht verfügbar, nicht angegeben Kein Pfad zu angegebenem Netzwerk Trägerfunktionen nicht implementiert Kanaltyp nicht implementiert...
  • Página 174: Technische Daten

    Gewicht 7,0 kg Schnittstelle ISDN (BRI) Mitgeliefertes Zubehör V.35 (mit RS-366) Fernbedienung (1) (nur für PMS- 500P) LR6-Alkalibatterien der Größe AA Computer (2) (nur für PMS-500P) CD-ROM (1) Schnittstelle RS-232C Netzkabel (1) Baud-Rate 1200/2400/4800/9600/19200/ Bedienungsanleitung (1) 38400 bps Fernbedienung (RM-R500)
  • Página 175: Stiftbelegung

    Technische Daten Stift Akronym Bedeutung Stiftbelegung NC (DCD) (Empfangssignalpegel) Empfangsdaten Buchse ISDN Sendedaten Endgerät betriebsbereit Masse Betriebsbereitschaft Sendeteil einschalten Modularbuchse Sendebereitschaft — Stift Akronym Bedeutung Stift Akronym Bedeutung — Empfangen– Hinweise — Übertragen– • Stift 4 und 6 sind im Gerät kurzgeschlossen. Übertragen+ 7 —...
  • Página 176 Anschluß USER DATA (männlich) Anschluß ALARM IN (weiblich) 9poliger D-Sub-Anschluß 9poliger D-Sub-Anschluß Stift Akronym Bedeutung Stift Bedeutung Stift Bedeutung NC (DCD) (Empfangssignalpegel) Anschluß 1 Anschluß 6 Empfangsdaten Anschluß 2 Anschluß 7 Sendedaten Anschluß 3 Anschluß 8 Endgerät betriebsbereit Anschluß 4 Masse Masse Anschluß...
  • Página 177 Technische Daten Anschluß V.35 (A/B) (weiblich) V.35-Adapterkabel PCS-K32 V.35-Anschluß (CCITT) (Kabelseite) Stift Signal Beschreibung CGND Gehäuseerde 36poliger Half-Pitch-Anschluß SGND Signalerde Stift Akronym Bedeutung Stift Akronym Bedeutung V35RS Sendeteil einschalten SGND Signalerde SGND Signalerde V35CS Sendebereitschaft SGND Signalerde SGND Signalerde V35DR Betriebsbereitschaft CABLE1 KABEL1...
  • Página 178: Glossar

    Glossar 4CIF D-Kanal Abkürzung für Vier CIF. Die Anzahl der Pixel ist das Der D-Kanal sendet/empfängt Vierfache der Anzahl beim CIF-Format. Kommunikationssteuersignale. Wenn der (704 Pixel × 576 Zeilen) Paketkommunikationsmodus verwendet wird, steht der D-Kanal für die Paketkommunikation auf dem D- 64Kbps Kanal zur Verfügung.
  • Página 179 Glossar H.261 Video-Codec für audiovisuelle Dienste als p × 64 Abkürzung für Normal Close (normal geschlossen). Kbps. H.263 Abkürzung für Normal Open (normal offen). Basiert prinzipiell auf H.261, allerdings ist damit eine Paket Kommunikation über eine niedrigere Bitrate möglich. Zusammengefaßte Daten, die in einem H.320 Paketvermittlungsnetz gesendet werden.
  • Página 180 X.25 Abkürzung für Serial Input/Output (parallele Ein-/ Eine der Schnittstellenempfehlungen der X-Serie Ausgabe). (Paketaustausch) vom CCITT. Sie definiert die Verfahren, bei dem Daten immer ein Bit nach dem Schnittstelle zwischen einem Datenendgerät (DEE) anderen auf den Kommunikationsleitungen übertragen und einer Datenübertragungseinrichtung (DÜE), die werden.
  • Página 181 Index ALARM 2-12 (DE) ID SITE NAME PASSWORD 2-3 (DE) Registrierung ALARM DIAL LIST 2-6 (DE) INCOMING LIST 2-7 (DE) ferner Standort 2-4 (DE) ALARM HANDLING 2-12 (DE) INFORMATION 2-11 (DE) ferner Standort bei Eingang eines Alarmsignals 2-6 (DE) Alarmsignal ISDN A-12 (DE) Alarmprotokoll anzeigen 3-4 (DE) ferner Standort mit Genehmigung zum...
  • Página 182 A-15 Anhang (DE)
  • Página 183 Questo manuale illustra come utilizzare le linee ISDN (Rete Numerica Integrata nei Servizi) e le linee non ISDN per condurre videoconferenze. Se si utilizzano linee ISDN, consultare il proprio rivenditore Sony per maggiori informazioni. • In alcune zone il servizio ISDN potrebbe non essere disponibile.
  • Página 184 Collegamenti per la sala terminale ..1-5 (IT) Menu AUDIO ......... 2-11 (IT) Preparazione del telecomando (solo per il Menu ALARM ........2-12 (IT) modello PMS-500P) ......1-6 (IT) ALARM HANDLING ...... 2-12 (IT) Inserimento delle pile ......1-6 (IT) PORT1 – PORT8 ......2-12 (IT) Accensione e spegnimento del Monitoring PRE/POST ALARM REC ....
  • Página 185 Voci del menu Local ......3-7 (IT) Operazioni con il telecomando ..... 3-8 (IT) Telecomando (RM-R500) (in dotazione solo con il modello PMS-500P) ..... 3-8 (IT) Trasmissione di dati ......3-10 (IT) Collegamento di un apparecchio alla porta USER DATA ....... 3-10 (IT) Formato della trasmissione di dati ..
  • Página 186: Precauzioni

    Se uno degli apparecchi dovesse emettere fumo o rumori o emanare odori insoliti, spegnere tutti gli apparecchi del sistema; scollegare tutti i cavi di alimentazione e di collegamento, quindi contattare il luogo di acquisto o un rivenditore Sony autorizzato. Precauzioni (IT)
  • Página 187 Precauzioni (IT) Precauzioni...
  • Página 188: Capitolo 1 Preparazione

    Capitolo Preparazione Caratteristiche Il sistema Monitoring Codec PMS-500P/400P è in Controllo a relè e diagnostica a distanza grado di inviare e ricevere audio, immagini e dati di controllo via ISDN. Dalla sala centrale è possibile pilotare un dispositivo che permette ad esempio di accendere luci, aprire/ I sistemi di monitoraggio convenzionali sono in grado chiudere porte o monitorare l’audio di una sala...
  • Página 189 Caratteristiche all’immagine relativa al numero della porta in cui è Compatibilità con l’interfaccia V.35 stato immesso il segnale di allarme. Quando viene immesso un segnale, è inoltre possibile controllare le È possibile collegare il Monitoring Codec ad una immagini in sequenza e visualizzarle sul monitor. È velocità...
  • Página 190: Configurazione E Collegamenti

    Codec è illustrata più in basso. terminale. Nella sua impostazione normale, la configurazione Il modello PMS-500P può essere utilizzato sia come consiste nella sala centrale e nelle sale terminali. Le sala terminale che come sala centrale. sale terminali vengono monitorate dalla sala centrale.
  • Página 191: Collegamenti Per La Sala Centrale

    Configurazione e collegamenti Collegamenti per la sala centrale I collegamenti di base per la sala centrale sono illustrati più in basso (l’illustrazione si riferisce al modello PMS-500P). Videocamera Unità di comando della videocamera VIDEO IN ALARM IN RELAY OUT CAMERA CONTROL ⁄...
  • Página 192: Collegamenti Per La Sala Terminale

    Collegamenti per la sala terminale I collegamenti di base per la sala terminale sono illustrati più in basso (l’illustrazione si riferisce al modello PMS-500P). Videocamera8 (con obiettivo con zoom elettrico) Interfaccia per panoramica, inclinazione e zoom Videocamera2 Panoramica/ Inclinazione Videocamera1...
  • Página 193: Preparazione Del Telecomando (Solo Per Il Modello Pms-500P)

    Preparazione del telecomando Accensione e spegnimento (solo per il modello PMS-500P) del Monitoring Codec Inserimento delle pile Accensione del Monitoring Codec Rimuovere il coperchio delle pile. Indicatore POWER MONITORING CODEC STANDBY ON LINE POWER ENTER Interruttore POWER Accendere gli apparecchi collegati al Monitoring Codec.
  • Página 194: Spegnimento Del Monitoring Codec

    Uso del menu Per utilizzare il Monitoring Codec, visualizzare il Spegnimento del Monitoring Codec menu. Premere l’interruttore POWER. Nota Il Monitoring Codec si spegne e l’indicatore POWER Le voci del menu che vengono visualizzate in grigio viene disattivato. non sono disponibili e non possono essere selezionate. Attenzione •...
  • Página 195: Voci Del Menu Principale

    3-6 (IT) 4CIF... Riceve una sequenza di fermi immagine. 3-6 (IT) CALLBACK Richiama per la sala remota il primo numero registrato nella lista DIAL LIST della sala remota. 3-7 (IT) a) Solo per il modello PMS-500P (IT) Capitolo 1 Preparazione...
  • Página 196: Accesso Ai Menu

    RM-R500 (in dotazione con il modello I N F O R M A T I O N. . . PMS-500P). < C A N C E L > < O K > Per ulteriori informazioni sulle operazioni con il telecomando, vedere le pagine 3-8 (IT) e 3-9 (IT).
  • Página 197: Accesso Tramite Computer

    Menu Per inserire i caratteri Selezionare il numero della lista su cui registrare i dati mediante V o v, spostare il cursore su <OK>, Spostare il cursore su <ABC> mediante B o b, quindi premere ENTER. quindi premere v. Appare la seguente schermata. L’illustrazione mostra la selezione della lista DIAL LIST.
  • Página 198: Capitolo 2 Impostazioni Con Il Menu Setting

    Capitolo Impostazioni con il menu SETTING Menu SETTING Nel menu SETTING è possibile impostare le preferenze per il Monitoring Codec. Note • Prima di impostare le voci del menu SETTING, assicurarsi che il Monitoring Codec non sia collegato. • Dopo avere impostato le voci del menu SETTING, spegnere e riaccendere il Monitoring Codec. Le nuove impostazioni sono ora effettive.
  • Página 199 Menu SETTING Menu Voce Pagina CAMERA CAMERA NAME 2-9 (IT) CAMERA TOUR LIST 2-9 (IT) PICTURE PinP 2-10 (IT) MODE SWITCH 2-10 (IT) PICTURE QUALITY 2-10 (IT) QUAD DISPLAY 2-11 (IT) INFORMATION 2-11 (IT) AUDIO AUDIO ON/OFF 2-11 (IT) HEADSET VOLUME 2-11 (IT) KEY CLICK 2-11 (IT)
  • Página 200: Menu Id Site Name Password

    Menu ID SITE NAME PASSWORD Prima di utilizzare il Monitoring Codec, registrare l’ID PASSWORD terminale, il nome della sala e la password. Per motivi di sicurezza, impostare una password. I D S I T E N A M E P A S S W O R D P A S S W O R D T E R M I N A L I D P A S S W O R D M E N U.
  • Página 201: Menu Telephone

    Menu TELEPHONE Questa sezione spiega come stabilire i collegamenti e Inserire il nome della sala remota. Spostare il le trasmissioni. cursore su <OK>, quindi premere ENTER. Appare la seguente schermata. T E L E P H O N E # D I A L L I S T D I A L L I S T S I T E N A M E :...
  • Página 202 velocità: 56K × 1, 56K × 2, 56K × 3, 56K × 4, Note 56K × 5, 56K × 6. Se è stato selezionato 64K per • È possibile registrare un indirizzo secondario che può MODE, selezionare una delle seguenti velocità: essere specificato tramite l’aggiunta di un asterisco 64K ×...
  • Página 203: Alarm Dial List

    DIAL LIST NO. Se non viene registrato il nome della sala remota Il modello PMS-500P dispone di 8 porte per i sensori nella lista DIAL LIST, il nome non appare e di allarme. Per ogni porta, è possibile registrare fino a ALARM DIAL non funziona.
  • Página 204: Auto Dial

    AUTO DIAL Spostare il cursore sul numero in cui si desidera registrare una sala remota nel menu INCOMING LIST, quindi premere ENTER. È possibile registrare una sala remota da chiamare automaticamente 60 secondi dopo la visualizzazione di Digitare il nome della sala remota di cui si DIAL LIST.
  • Página 205: Local Directory No

    Menu TELEPHONE Che cosa significa SPID? SPID significa Service Profile Identifiers (identificatori del profilo del servizio). Gli SPID vengono utilizzati per identificare il sistema ISDN e conferiscono uniformità su vasta scala per le impostazioni del sistema ISDN tramite commutatore. LOCAL DIRECTORY NO Questa funzione permette di impostare un LDN (Local Directory Number) in una linea ISDN per l’inserimento DIAL IN.
  • Página 206: Menu Camera

    Menu CAMERA È possibile collegare fino a 256 videocamere (fino a C A M E R A T O U R L I S T 249 se si utilizza la funzione PRE/POST ALARM T O U R # 0 : N O R M A L T O U R # 1 : REC o QUAD DISPLAY).
  • Página 207: Menu Picture

    Menu PICTURE È possibile impostare il modo di visualizzazione selezionato 4CIF. dell’immagine. QUAD: Se l’immagine viene inviata divisa in quattro finestre, selezionare QUAD. Quando viene P I C T U R E selezionato QUAD, MODE SWITCH di un’altra P i n P : O F F sala deve essere impostato su TOUR.
  • Página 208: Quad Display

    Menu AUDIO • Se viene selezionato 4CIF o 4CIF... per QTBL e È possibile modificare le impostazioni per l’audio. MODE SWITCH è stato impostato su QUAD, la qualità dell’immagine risulta uguale a quella A U D I O impostata in NORMAL anche se l’impostazione del A U D I O : O N H E A D S E T V O L U M E : [ 1 6 ] valore di QTBL rimane uguale.
  • Página 209: Menu Alarm

    Menu ALARM Tramite questo menu vengono effettuate le PRE/POST ALARM REC impostazioni dell’allarme. È possibile registrare i fermi immagine A L A R M immediatamente prima o dopo l’allarme. È inoltre A L A R M H A N D L I N G : O F F P O R T 1 : N O possibile impostare l’intervallo della registrazione dei P O R T 2 : N O...
  • Página 210: Menu Sio Pio Control

    Menu SIO PIO CONTROL Tramite questo menu è possibile impostare le funzioni PORT#: Visualizza il nome della porta. dei terminali. PORT I/O: Selezionare l’ingresso/l’uscita del terminale RELAY OUT. Ad ogni pressione di b, S I O P I O C O N T R O L la selezione cambia come segue.
  • Página 211: Sio 1

    Menu SIO PIO CONTROL PARITY BIT: Selezionare il bit di parità (NONE CHARACTER BIT: Selezionare il numero di bit del (nessuno), ODD (dispari) o EVEN (pari)). carattere (7 o 8). STOP BIT: Selezionare il bit di arresto (1 o 2). PARITY BIT: Selezionare il bit di parità...
  • Página 212: Menu Timer Calendar

    Menu TIMER CALENDAR In questa schermata è possibile impostare il timer e la CALENDAR data. In questa schermata è possibile impostare l’ora e la T I M E R C A L E N D A R data. È inoltre possibile regolare l’ora legale impostandone l’ora e la data di inizio e di fine.
  • Página 213: Menu V35 Communication

    Menu V35 COMMUNICATION Menu TIMER CALENDAR START: Impostare l’ora e la data di inizio dell’ora Se il proprio paese o regione dispone di una velocità legale. Questa voce è disponibile se è stato della linea pari a 56 Kbps, impostare MODE su 56K. selezionato ON in DAYLIGHT SAVING.
  • Página 214: Menu Service

    Il ciclo all’indietro è normale se il segnale video che Per ulteriori informazioni su questo menu, contattare il non passa attraverso il Monitoring Codec viene più vicino rivenditore SONY. visualizzato entro pochi secondi e il segnale video che passa attraverso il Monitoring Codec viene S E R V I C E visualizzato.
  • Página 215 Menu SERVICE Nota DIAG SIO Una volta eseguita la funzione di diagnostica, tutte le voci, ad esclusione di quelle del menu SETTING, I dati seriali vengono controllati eseguendone il ciclo vengono riportate alle impostazioni attive quando è all’indietro dal Monitoring Codec. Collegare i stata accesa l’alimentazione.
  • Página 216: Factory Setup

    BRI MISC FACTORY SETUP Tramite questa voce viene eseguito il controllo Tramite questa funzione il sistema viene riportato alle dell’interfaccia ISDN. impostazioni di fabbrica. B R I M I S C Viene richiesto di procedere all’inizializzazione. Per inizializzare il sistema, spostare il cursore su <OK>, D I A G R E Q U E S T : [.
  • Página 217 2-20 (IT) Capitolo 2 Impostazioni con il menu SETTING...
  • Página 218: Inizio/Fine Della Comunicazione

    Capitolo Funzionamento Inizio/Fine della comunicazione Per collegarsi ad una sala remota, comporre il numero Se il menu DIAL LIST è visualizzato, cominciare dal punto 2. telefonico come per una normale chiamata. Il Monitoring Codec è in grado di inviare e ricevere voce, immagini, fermi immagine e dati di controllo per Selezionare il menu DIAL LIST dal menu mezzo di una linea ISDN (BRI) o V.35.
  • Página 219: Collegamento Ad Una Sala Remota Non Registrata

    Inizio/Fine della comunicazione Collegamento ad una sala remota non Annullamento del collegamento prima di registrata collegarsi ad una sala remota Premere B sul Monitoring Codec o sul telecomando. Se il menu DIAL LIST è visualizzato, selezionare <EXIT> per visualizzare il menu principale. Per chiamare una sala remota tramite il telecomando, Se il collegamento fallisce vedere a pagina 3-8 (IT).
  • Página 220: Come Rendere La Linea Temporaneamente Occupata

    Per annullare l’operazione Come rendere la linea temporaneamente occupata Spostare il cursore su <CANCEL>, quindi premere ENTER. L’operazione viene annullata e appare il È possibile disattivare temporaneamente la linea in menu principale. modo che il sistema non accetti la chiamata in arrivo da una sala remota.
  • Página 221: Funzionamento Durante La Comunicazione

    Funzionamento durante la comunicazione Controllo della lista dei file log della porta È possibile utilizzare il Monitoring Codec mediante il ALARM IN menu LOCAL o il menu REMOTE. È possibile controllare la lista dei file log della porta ALARM IN. Voci generali del menu Local e Nella lista sono memorizzate fino a 128 voci di dati del menu Remote...
  • Página 222 • Quando PRE/POST ALARM REC KIND nel menu CAM SEL (Selezione videocamera) ALARM viene impostato su PRE-ALARM o su POST-ALARM, oppure quando MODE SWITCH nel È possibile selezionare le immagini visualizzate dalle menu PICTURE è impostato su QUAD, i numeri videocamere collegate ai connettori VIDEO IN (1 –...
  • Página 223: Voci Del Menu Remote

    Funzionamento durante la comunicazione P I/O (ingresso parallelo o uscita parallela) F I N E N O R M A L F A S T È possibile impostare il valore di bit della porta RELAY OUT. L’illustrazione mostra la selezione di LOCAL P I/O. 4 C I F L O C A L P I / O C O N T R O L # 1 : I R S T...
  • Página 224: Voci Del Menu Local

    CALLBACK O F F Questa voce funziona come segue: se la sala locale effettua una chiamata mentre sta chiamando una sala remota, la linea viene scollegata e la sala locale e quella remota vengono inizializzate di nuovo. Quindi la sala remota richiama il primo numero registrato in DIAL LIST.
  • Página 225: Operazioni Con Il Telecomando

    È possibile utilizzare i menu mediante il telecomando La seguente illustrazione mostra i tasti del (RM-R500) (in dotazione con il modello PMS-500P). telecomando. Telecomando (RM-R500) (in dotazione solo con il modello PMS-500P) DISCONNECT DISCONNECT !¡ Tasto SUB ADDR (indirizzo) 1 Tasti DISCONNECT SUB ADDR !™...
  • Página 226: Tasto Enter

    5 Tasti FOCUS (FAR/NEAR) !¢ Tasti AUX (1/2) Tramite questi tasti è possibile regolare la messa a Premere questi tasti per richiamare le angolazioni fuoco della videocamera. preimpostate della videocamera e le impostazioni dello FAR: premere per mettere a fuoco l’immagine zoom.
  • Página 227: Trasmissione Di Dati

    TABLET USER USER DATA DATA PMS-500P/400P PMS-500P/400P È possibile trasmettere i dati tra un apparecchio collegato alla porta di I/O e il Monitoring Codec collegato tramite ISDN o V.35. Per un esempio di trasmissione di dati utilizzando la porta USER DATA, leggere quanto segue.
  • Página 228: Appendice

    Appendice Posizione e funzione dei comandi Monitoring Codec Lato anteriore 3 Indicatore STANDBY 4 Indicatore ON LINE 1 Indicatore POWER 5 Tasti cursore 2 Interruttore POWER STANDBY ON LINE POWER ENTER 6 Tasto ENTER 7 Sensore del comando a distanza 1 Indicatore POWER 3 Indicatore STANDBY Si illumina in verde quando il Monitoring Codec viene...
  • Página 229: Lato Posteriore

    !• Connettore MONITOR OUT !¶ Connettore VIDEO OUT !§ Porta TABLET !∞ Presa HEADSET EAR !¢ Presa HEADSET MIC IN !£ Porta COMPUTER !™ Presa LINE OUT !¡ Presa EXT KEY 0 Presa ISDN L’illustrazione si riferisce al modello PMS-500P (IT) Appendice...
  • Página 230: Terminale Y (Terra)

    Per collegare l’unità di controllo della videocamera. @¡ Presa AC IN (ingresso) Questa porta è preimpostata in fabbrica su INPUT per il modello PMS-500P e su OUTPUT per il modello Per il collegamento ad una presa di rete CA mediante PMS-400P.
  • Página 231: Telecomando (Modello Pcs-R500) (Non In Dotazione)

    Posizione e funzione dei comandi Telecomando (modello PCS-R500) (non in dotazione) 1 Tasto POWER ON 2 Tasti cursore (V, v, B, b) 3 Tasto ENTER 4 Scomparto pile (lato inferiore) Telecomando (modello PCS-R500) 1 Tasto POWER ON Se il Monitoring Codec è nel modo di attesa, premere questo tasto per accenderlo.
  • Página 232: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi Se il sistema Monitoring Codec non funziona o non funziona correttamente, controllare quanto segue. Sintomo Causa Rimedio Il menu principale non Il Monitoring Codec non è acceso. Premere l’interruttore POWER (pagina 1-6 (IT)). viene visualizzato. Le pile del telecomando sono scariche. Sostituire le pile (pagina 1-6 (IT)).
  • Página 233: Codici Di Causa Isdn

    Soluzione dei problemi Codici di causa ISDN Se il collegamento via ISDN è fallito, il Monitoring Codec visualizza un codice di causa ISDN inviato dalla rete ISDN per indicare lo stato della chiamata. Codice Significato Codice Significato Numero non allocato (non assegnato) Servizio o opzione non disponibili, non specificato Nessun percorso per la rete di transito specificata Capacità...
  • Página 234: Caratteristiche Tecniche

    Telecomando (1) (solo per il Multiplazione Video, audio, dati modello PMS-500P) Formato fotogrammi Pile alcaline formato AA (LR6) (2) H.221 (raccomandazione dell’ITU- (solo per il modello PMS-500P) CD-ROM (1) Interfaccia ISDN (BRI) Cavo di alimentazione CA (1) V.35 (con RS-366) Manuale d’istruzioni (1)
  • Página 235: Assegnazione Dei Piedini

    Caratteristiche tecniche Piedino Acronimo Significato Assegnazione dei piedini NC (DCD) (Rilevamento portante dati) Ricezione dati Presa ISDN Trasmissioni dati Terminale dati pronto Terra Impostazione dati pronta Richiesta di invio Presa modulare Annullare per inviare — Piedino Acronimo Significato Piedino Acronimo Significato Note —...
  • Página 236 Porta USER DATA (maschio) Porta ALARM IN (femmina) Porta D-sub a 9 piedini Porta D-sub a 9 piedini Piedino Acronimo Significato Piedino Significato Piedino Significato NC (DCD) (Rilevamento portante dati) Porta 1 Porta 6 Ricezione dati Porta 2 Porta 7 Trasmissione dati Porta 3 Porta 8...
  • Página 237 Caratteristiche tecniche Porta V.35 (A/B) (femmina) Cavo del connettore adattatore V.35 PCS-K32 Connettore CCITT V.35 (lato cavo) Piedino Segnale Descrizione CGND Terra telaio Porta a mezzo passo a 36 piedini SGND Terra segnale Piedino Acronimo Significato Piedino Acronimo Significato V35RS Richiesta di invio SGND Terra segnale...
  • Página 238: Glossario

    Glossario Adattatore terminale Commutazione di pacchetto Dispositivo utilizzato per collegare vari apparecchi ad Metodo di trasmissione attraverso stazioni in una rete una linea digitale. Il dispositivo si trova tra informatica utilizzato per inviare a destinazione l’apparecchio e la linea digitale e controlla che i pacchetti.
  • Página 239 è impostato per visualizzare il nome della sala, molto più veloce di quella delle immagini in l’utente può facilmente identificare il luogo collegato. movimento, perciò talvolta audio e video non sono Nel modello PMS-500P/400P, un nome di terminale è sincronizzati. impostato come nome di sala. A-12...
  • Página 240 Abbreviazione di Serial Input/Output (ingresso/uscita seriale). Metodo utilizzato per inviare i dati nelle linee di comunicazione un bit alla volta. SPID Abbreviazione di Service Profile ID. Abbreviazione di Time Division Multiplexing. Si tratta di una delle tecnologie di multiplazione che condividono un gruppo di linee.
  • Página 241: Indice Analitico

    Indice analitico ALARM 2-12 (IT) Glossario A-11 (IT) QUAD DISPLAY 2-11 (IT) ALARM DIAL LIST 2-6 (IT) ALARM HANDLING 2-12 (IT) Alimentazione ID SITE NAME PASSWORD 2-3 (IT) Registrazione Accensione 1-6 (IT) INCOMING LIST 2-7 (IT) Codice del paese 2-7 (IT) Collegamenti 1-4 (IT), 1-5 (IT) Indirizzo secondario 2-5 (IT) ID terminale 2-3 (IT)
  • Página 242 A-15 Appendice (IT)
  • Página 243 Este manual enfoca el uso de líneas ISDN para llevar a cabo videoconferencias. Igualmente cubre líneas que no son ISDN. Si emplea líneas ISDN, solicite más información a su proveedor Sony. • El servicio ISDN puede no encontrarse disponible en determinadas zonas.
  • Página 244 Conexiones para el sitio terminal ..1-5 (ES) Menú AUDIO ........2-11 (ES) Preparación del mando a distancia Menú ALARM ........2-12 (ES) (sólo para PMS-500P) ....... 1-6 (ES) ALARM HANDLING ..... 2-12 (ES) Inserción de las pilas ......1-6 (ES) PORT1 – PORT8 ......2-12 (ES) Encendido y apagado del PRE/POST ALARM REC ....
  • Página 245 Elementos del menú local ....3-7 (ES) Empleo del mando a distancia ..... 3-8 (ES) Mando a distancia (RM-R500) (suministrado sólo con el PMS-500P) ....3-8 (ES) Transmisión de datos ......3-10 (ES) Conexión de un dispositivo al puerto USER DATA..........
  • Página 246: Precauciones

    En caso de problemas, como humo, olores extraños o ruido, apague todas las unidades del sistema y desconecte todos los cables de alimentación y de conexión. A continuación, póngase en contacto con el establecimiento de adquisición del producto o con un representante Sony autorizado. Precauciones (ES)
  • Página 247 Precauciones (ES) Precauciones...
  • Página 248: Capítulo 1 Preparativos

    Capítulo Preparativos Características El Monitoring Codec PMS-500P/400P puede enviar y Diagnósticos remotos y control de relé recibir voz, imágenes y datos de control mediante RDSI. Desde el sitio central, es posible emplear un dispositivo (p.ej., encender luces o abrir/cerrar puertas) Los sistemas convencionales de monitorización remota...
  • Página 249 Características alarma, también es posible cambiar las imágenes Compatible con la interfaz V.35 secuencialmente y visualizarlas en el monitor. Es posible ajustar previamente los ocho patrones de Es posible conectar el Monitoring Codec entre 56Kbps duración y orden de conmutación de las imágenes y 384 Kbps (máximo).
  • Página 250: Configuración Y Conexiones

    A continuación se muestra la configuración básica de El PMS-400P sólo se utiliza como sitio terminal. sistema del Monitoring Codec. El PMS-500P puede emplearse como sitio central o Una configuración normal se compone de sitios central terminal. y terminales. Los sitios terminales se monitorizan mediante el sitio central.
  • Página 251: Conexiones Para El Sitio Central

    Configuración y conexiones Conexiones para el sitio central A continuación se muestran las conexiones básicas para el sitio central (PMS-500P). Cámara Controlador de cámara VIDEO IN ALARM IN RELAY OUT CAMERA CONTROL ⁄ AC IN THROUGH OUT CAMERA SELECT V.35 A V.35 B...
  • Página 252: Conexiones Para El Sitio Terminal

    Conexiones para el sitio terminal A continuación se muestran las conexiones básicas para el sitio terminal. (En la siguiente ilustración se utiliza un PMS-500P.) Cámara8 (con objetivo de alimentación de zoom) Interfaz para panorámica, picado y zoom Cámara2 Dispositivo de panorámica-picado...
  • Página 253: Preparación Del Mando A Distancia (Sólo Para Pms-500P)

    Encendido y apagado Preparación del mando a del Monitoring Codec distancia (sólo para PMS-500P) Inserción de las pilas Encendido del Monitoring Codec Extraiga la cubierta de las pilas. Indicador POWER MONITORING CODEC STANDBY ON LINE POWER ENTER Interruptor POWER Encienda los dispositivos conectados al Monitoring Codec.
  • Página 254: Apagado Del Monitoring Codec

    Uso del menú Muestre el menú en el monitor para emplear el Apagado del Monitoring Codec Monitoring Codec. Pulse el interruptor POWER. Nota El Monitoring Codec se apagará y el indicador Los elementos de menú no disponibles aparecen en POWER se desactivará. gris y no pueden seleccionarse.
  • Página 255: Elementos Del Menú Principal

    Recibe una imagen fija. 3-6 (ES) 4CIF... Recibe una secuencia de imágenes fijas. 3-6 (ES) CALLBACK Hace que el sitio remoto llame al primer número registrado en DIAL LIST de dicho sitio. 3-7 (ES) a) Sólo para el PMS-500P (ES) Capítulo 1 Preparativos...
  • Página 256: Para Que El Menú Principal Desaparezca

    P I C T U R E Q U A L I T Y. . . Q U A D D I S P L A Y. . . PMS-500P). I N F O R M A T I O N. . .
  • Página 257: Para Introducir Caracteres

    Uso del menú Para introducir caracteres Seleccione el número de la lista para registrar los datos mediante V o v y, a continuación, desplace Desplace el cursor hasta <ABC> mediante B o b, el cursor hasta <OK> y pulse ENTER. y pulse v.
  • Página 258: Capítulo 2 Configuración Mediante El Menú Setting

    Capítulo Configuración mediante el menú SETTING Acerca del menú SETTING Es posible ajustar las preferencias para el Monitoring Codec en el menú SETTING. Notas • Antes de ajustar los elementos del menú SETTING, asegúrese de que el Monitoring Codec se encuentra fuera de línea.
  • Página 259 Acerca del menú SETTING Menú Elemento Página CAMERA CAMERA NAME 2-9 (ES) CAMERA TOUR LIST 2-9 (ES) PICTURE PinP 2-10 (ES) MODE SWITCH 2-10 (ES) PICTURE QUALITY 2-10 (ES) QUAD DISPLAY 2-11 (ES) INFORMATION 2-11 (ES) AUDIO AUDIO ON/OFF 2-11 (ES) HEADSET VOLUME 2-11 (ES) KEY CLICK...
  • Página 260: Menú Id Site Name Password

    Menú ID SITE NAME PASSWORD Antes de utilizar el Monitoring Codec, registre el ID PASSWORD de terminal, el nombre del sitio y la contraseña. Defina una contraseña con fines de seguridad. I D S I T E N A M E P A S S W O R D P A S S W O R D T E R M I N A L I D S I T E N A M E...
  • Página 261: Menú Telephone

    Menú TELEPHONE En esta sección se describe cómo establecer la Introduzca el nombre del sitio remoto. Desplace el conexión y la transmisión. cursor hasta <OK> y pulse ENTER. Aparecerá la siguiente pantalla. T E L E P H O N E # D I A L L I S T D I A L L I S T A L A R M D I A L L I S T...
  • Página 262: Capítulo 2 Configuración Mediante El Menú Setting 2-5 (Es)

    2, 64K × 3, 64K × 4, 64K × 5, 64K × 6. Notas RS-366: Seleccione ON si utiliza RS-366; en caso • Es posible registrar direcciones secundarias. Puede contrario, seleccione OFF. especificar una dirección secundaria añadiendo un RECEIVE PICTURE: Seleccione la calidad de la asterisco ( * ) a continuación del número de teléfono.
  • Página 263: Alarm Dial List

    Para obtener información detallada sobre los nombres de alarma, consulte “PORT1 – PORT8” (página 2-12 (ES)). El PMS-500P dispone de 8 puertos de sensor de SITE NAME: Muestra el nombre del sitio remoto al alarma. Es posible registrar hasta 20 números de sitios introducir el número de la lista de marcación...
  • Página 264: Auto Dial

    AUTO DIAL Desplace el cursor hasta el número en el que desee registrar un sitio remoto en INCOMING LIST y pulse ENTER. Es posible registrar un sitio remoto al que vaya a llamar automáticamente 60 segundos después de Introduzca el nombre del sitio remoto del que aparecer la DIAL LIST.
  • Página 265: Local Directory No

    Menú TELEPHONE ¿Qué es SPID? Los SPID son identificadores de perfil de servicio. Se utilizan para identificar el dispositivo RDSI y permiten obtener uniformidad en el ajuste de dicho dispositivo con un conmutador. LOCAL DIRECTORY NO Esta función permite ajustar un LDN (Número de directorio local) en una línea RDSI para la entrada DIAL IN.
  • Página 266: Menú Camera

    Menú CAMERA Es posible conectar hasta 256 cámaras (hasta 249 si C A M E R A T O U R L I S T utiliza la función PRE/POST ALARM REC o QUAD T O U R # 0 : N O R M A L T O U R # 1 : DISPLAY).
  • Página 267: Menú Picture

    Menú PICTURE Es posible ajustar la forma en la que se muestra la QUAD: Seleccione QUAD cuando envíe la imagen imagen. dividida en cuatro ventanas. Si selecciona QUAD, el interruptor de modo (MODE SWITCH) del otro P I C T U R E sitio deberá...
  • Página 268: Quad Display

    Menú AUDIO • Si selecciona 4CIF o 4CIF... para QTBL y MODE Es posible cambiar los ajustes de audio. SWITCH se ha ajustado en QUAD, la calidad de imagen será como en NORMAL independientemente A U D I O de que el ajuste QTBL permanezca como estaba. A U D I O : O N H E A D S E T V O L U M E : [ 1 6 ] 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 BS...
  • Página 269: Menú Alarm

    Menú ALARM Este menú permite definir los ajustes de alarma. P R E / P O S T A L A R M A L A R M N A M E : A L A R M A L A R M H A N D L I N G : O F F A L A R M R E C K I N D : N O N E P O R T 1 : N O R E C I N T E R V A L...
  • Página 270: Menú Sio Pio Control

    Menú SIO PIO CONTROL Este menú permite ajustar las funciones de los terminales. PORT#: Muestra el nombre del puerto. PORT I/O: Seleccione la entrada/salida (I/O) del terminal RELAY OUT. Cada vez que pulse b, la S I O P I O C O N T R O L selección cambiará...
  • Página 271: Sio 1

    Menú SIO PIO CONTROL PARITY BIT: Seleccione el bit de paridad (NONE PARITY BIT: Seleccione el bit de paridad (NONE, (ninguno), ODD (impar) or EVEN (par)). ODD o EVEN). STOP BIT: Seleccione el bit de parada (1 o 2). STOP BIT: Seleccione el bit de parada (1, 1,5 o 2). FLOW CONTROL: Seleccione el control de flujo (NONE, RTS/CTS o Xon/Xoff).
  • Página 272: Menú Timer Calendar

    Menú TIMER CALENDAR Es posible ajustar el temporizador y el calendario en CALENDAR esta pantalla. Es posible ajustar la fecha y la hora en esta pantalla. T I M E R C A L E N D A R También es posible ajustar la hora de verano definiendo la fecha y hora de comienzo y finalización.
  • Página 273: Menú V35 Communication

    Menú V35 COMMUNICATION Menú TIMER CALENDAR START: Defina la fecha y hora de comienzo de la Si la velocidad de línea de su país o región es de 56 hora de verano. Podrá disponer de este elemento si Kbps, ajuste MODE en 56K. ha ajustado ON en DAYLIGHT SAVING.
  • Página 274: Menú Service

    Para obtener información sobre el menú de servicio, El bucle de retroceso será normal si la señal de vídeo póngase en contacto con un proveedor Sony que no pasa a través del Monitoring Codec aparece en autorizado.
  • Página 275 Menú SERVICE Nota DIAG SIO Después de ejecutar los diagnósticos, todos los ajustes recuperan el mismo estado que cuando se activa la Los datos serie se comprueban aplicando un bucle de alimentación, excepto los correspondientes a los retroceso a los datos del Monitoring Codec. Conecte elementos del menú...
  • Página 276: Para Cancelar Los Diagnósticos

    BRI MISC FACTORY SETUP Este elemento comprueba la interfaz RDSI. Inicializa el sistema con el ajuste de fábrica. B R I M I S C El sistema le solicita inicializar. Para inicializar el sistema, desplace el cursor hasta <OK> y pulse D I A G R E Q U E S T : [.
  • Página 277 2-20 (ES) Capítulo 2 Configuración mediante el menú SETTING...
  • Página 278: Inicio/Finalización De La Comunicación

    Capítulo Empleo Inicio/finalización de la comunicación Para conectarse a un sitio remoto, marque el número Para conectarse a un sitio remoto de teléfono como lo haría con un teléfono normal. registrado El Monitoring Codec puede enviar y recibir voz, imágenes, imágenes fijas y datos de control mediante Es preciso registrar los sitios remotos en el menú...
  • Página 279: Para Conectarse A Un Sitio Remoto No Registrado

    Inicio/finalización de la comunicación Para conectarse a un sitio remoto no Para cancelar la conexión antes de registrado conectarse a un sitio remoto Pulse B en el Monitoring Codec o en el mando a Si el menú DIAL LIST se encuentra en pantalla, seleccione <EXIT>...
  • Página 280: Ocupación Temporal De La Línea

    Para cancelar la operación Ocupación temporal de la línea Desplace el cursor hasta <CANCEL> y pulse ENTER. Es posible desactivar la línea temporalmente para que La operación se cancelará y aparecerá el menú cuando llame un sitio remoto el sistema no acepte la principal.
  • Página 281: Empleo Durante La Comunicación

    Empleo durante la comunicación Para comprobar la lista de archivos de Es posible emplear el Monitoring Codec mediante el registro del puerto ALARM IN menú LOCAL o REMOTE. Es posible comprobar la lista de archivos de registro del puerto ALARM IN. Elementos comunes de los Se almacenan un máximo de 128 elementos de datos menús local y remoto...
  • Página 282: Cam Sel (Selección De Cámara)

    POST-ALARM, o si el elemento MODE SWITCH CAM SEL (Selección de cámara) del menú PICTURE está ajustado en QUAD, los números de cámara se definirán de la siguiente forma. Puede seleccionar las imágenes que deben mostrarse de las cámaras conectadas a los conectores VIDEO IN Número de cámara PRE ALARM POST ALARM QUAD (1 –...
  • Página 283: Elementos Del Menú Remoto

    Empleo durante la comunicación P I/O (Entrada/salida paralela) PICTURE Es posible ajustar el valor de bits del puerto RELAY Es posible cambiar la calidad de la imagen (4 niveles) OUT. enviada desde el sitio remoto. (La siguiente ilustración corresponde a la selección de El ajuste actual de calidad de imagen aparece en el LOCAL P I/O.) ángulo inferior izquierdo del menú...
  • Página 284: Elementos Del Menú Local

    CALLBACK 4CIF Este modo funciona de la siguiente forma: Si el sitio Es posible enviar una imagen fija. local ejecuta la devolución de llamada mientras llama a un sitio remoto, la línea se desconectará y el sitio Desplace el cursor hasta <GRAB> y pulse ENTER local y el remoto se reiniciarán.
  • Página 285: Empleo Del Mando A Distancia

    Es posible emplear los menús mediante el mando a En la siguiente ilustración se muestran las teclas del distancia (RM-R500) (suministrado con el PMS-500P). mando a distancia. Mando a distancia (RM-R500) (suministrado sólo con el PMS-500P) DISCONNECT DISCONNECT !¡ Tecla SUB ADDR (dirección)
  • Página 286: Tecla Enter

    6 Teclas ZOOM (TELE/WIDE) !§ Teclas IRIS (OPEN/CLOSE) Estas teclas controlan el zoom de la cámara. Estas teclas controlan el iris de la cámara. TELE: púlsela para ampliar la imagen hacia una OPEN: púlsela para abrir el iris. panorámica de detalle. CLOSE: púlsela para cerrar el iris.
  • Página 287: Transmisión De Datos

    TABLET TABLET USER USER DATA DATA PMS-500P/400P PMS-500P/400P Es posible transmitir datos entre un dispositivo conectado al puerto I/O (entrada/salida) y el Monitoring Codec mediante una RDSI o V.35. Como ejemplo de transmisión de datos con el puerto USER DATA, consulte lo siguiente.
  • Página 288: Apéndice

    Apéndice Ubicación y función de los controles Monitoring Codec Parte frontal 3 Indicador STANDBY 4 Indicador ON LINE 1 Indicador POWER 5 Teclas de cursor 2 Interruptor POWER STANDBY ON LINE POWER ENTER 6 Tecla ENTER 7 Sensor de control remoto 1 Indicador POWER 3 Indicador STANDBY Se ilumina en verde al encender el Monitoring Codec...
  • Página 289: Parte Posterior

    !¶ Conector VIDEO OUT !§ Puerto TABLET !∞ Toma HEADSET EAR !¢ Toma HEADSET MIC IN !£ Puerto COMPUTER !™ Toma LINE OUT !¡ Toma EXT KEY 0 Toma ISDN La anterior ilustración corresponde a una unidad PMS-500P (ES) Apéndice...
  • Página 290 Conéctelo a una toma de CA con el cable de Este puerto está ajustado de fábrica en INPUT en el alimentación de CA suministrado. PMS-500P y en OUTPUT en el PMS-400P. 9 Terminal y (masa) Conéctelo a una línea de masa.
  • Página 291: Mando A Distancia (Pcs-R500) (No Suministrado)

    Ubicación y función de los controles Mando a distancia (PCS-R500) (no suministrado) 1 Tecla POWER ON 2 Teclas de cursor (V, v, B, b) 3 Tecla ENTER 4 Espacio para las pilas (parte inferior) Mando a distancia (PCS-R500) 1 Tecla POWER ON Si el Monitoring Codec se encuentra en el modo de espera, al pulsar esta tecla se activará...
  • Página 292: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si el sistema de Monitoring Codec no funciona o si lo hace incorrectamente, compruebe lo siguiente. Problema Causa Solución Pulse el interruptor POWER. (página 1-6 (ES)) El menú principal no El Monitoring Codec no está encendido. aparece. Las pilas del mando a distancia están Sustituya las pilas.
  • Página 293: Códigos De Error Rdsi

    Solución de problemas Códigos de error RDSI Si la conexión falla mediante la RDSI, el Monitoring Codec mostrará el código de error RDSI enviado mediante la red RDSI para mostrar la información del estado de la llamada. Código Significado Código Significado Número no asignado Servicio u opción no disponible, no especificado...
  • Página 294: Especificaciones

    Mando a distancia (1) (sólo para el Formato de fotogramas PMS-500P) H.221 (recomendación ITU-T) Pilas alcalinas tamaño AA (LR6) Interfaz RDSI (BRI) (2) (sólo para el PMS-500P) V.35 (con RS-366) CD-ROM (1) Cable de alimentación de CA (1) Computer Manual de instrucciones (1) Interfaz RS-232C Velocidad de línea en baudios...
  • Página 295: Asignación De Pines

    Especificaciones Acrónimo Significado Asignación de pines NC (DCD) (Detección de portador de datos) Recepción de datos Toma ISDN Transmisión de datos Terminal de datos preparado Masa Ajuste de datos preparado Solicitud de envío Toma modular Preparado para envío — Acrónimo Significado Pin Acrónimo Significado —...
  • Página 296 Puerto USER DATA (macho) Puerto ALARM IN (hembra) Puerto D-sub de 9 pines Puerto D-sub de 9 pines Acrónimo Significado Significado Pin Significado NC (DCD) (Detección de portador de datos) Puerto 1 Puerto 6 Recepción de datos Puerto 2 Puerto 7 Transmisión de datos Puerto 3 Puerto 8...
  • Página 297 Especificaciones Puerto V.35 (A/B) (hembra) Conector CCITT V.35 (lado del Cable adaptador conector V.35 PCS-K32 cable) Señal Descripción CGND Masa de chasis Puerto de semipaso de 36 pines SGND Masa de señal Pin Acrónimo Significado Pin Acrónimo Significado V35RS Solicitud de envío SGND Masa de señal 19 SGND...
  • Página 298: Glosario

    Glosario Adaptación de velocidad Conexión Bus Proceso que convierte un flujo digital de datos en un Método de cableado en el que pueden implementarse formato y velocidad diferentes (p.ej., conversión de muchas tomas en una línea, permitiendo que se datos de 64Kbps y de 56Kbps). comuniquen hasta 8 dispositivos simultáneamente.
  • Página 299 Glosario H.263 Aunque está basado básicamente en H.261, posibilita Abreviatura de Private Branch eXchange (Central la comunicación utilizando una velocidad de bits privada con extensiones). menor. PinP H.320 Abreviatura de Picture-in-Picture (Imagen en imagen). Equipos terminales y sistemas telefónicos visuales de Esta función permite al usuario, mientras mantiene la banda estrecha.
  • Página 300 Abreviatura de Serial Input/Output (Entrada/salida serie). Método en el que se envían los datos bit a bit en líneas de comunicación. SPID Abreviatura de Service Profile ID (Identificación de perfil de servicios). Abreviatura de Time Division Multiplexing (Múltiplex de división de tiempo). Una de las tecnologías múltiplex que comparten un grupo de líneas.
  • Página 301: Index

    Index Ajustes de cámara FACTORY SETUP 2-19 (ES) QUAD DISPLAY 2-11 (ES) Ajuste de panorámica 3-5 (ES) Función de imagen en imagen 3-7 (ES) Ajuste de picado 3-5 (ES) Ajuste de zoom 3-5 (ES) RDSI A-12 (ES) Ajuste del enfoque 3-5 (ES) Glosario A-11 (ES) Registro Ajuste del intervalo 3-5 (ES)
  • Página 302 A-15 Apéndice (ES)

Este manual también es adecuado para:

Pms-400p