Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 123

Enlaces rápidos

ESP 20101 Black
PÁKOV Ý K ÁVOVAR
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
PÁKOV Ý K ÁVOVAR
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
EKSPRES CIŚNIENIOW Y DO K AW Y
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
K AROS K ÁVÉFŐZŐ
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HEBEL-K AFFEEMASCHINE
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
LEVER ESPRESSO MACHINE
GB
INSTRUCTION MANUAL
APARAT ZA ESPRESSO
HR/BIH
UPUTE ZA UPORABU
ROČNI APARAT ZA K AVO
SI
NAVODILA
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Pred uvedením výrobku do prevádzky
si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się
z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  A termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban
található biztonsági rendelkezéseket. A  használati útmutatót tartsa a  készülék közelében.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise
aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always
included.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne
napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena k napravi.  Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo
mora uvek biti priloženo.  Avant de mettre le produit en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours
être fourni avec le produit.  Leggere sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso.  Siempre lea
cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.  Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja
kasutusjuhised alati hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema.  Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas.  Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.  Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη
φορά, διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες ασφάλειας και χρήσης. Το εγχειρίδιο χρήστη πρέπει να περιλαμβάνεται πάντα στη συσκευασία.
APARAT ZA ESPRESO
SR/MNE
UPUTST VO ZA UPOTREBU
MACHINE À CAFÉ À LEVIER
FR
MODE D'EMPLOI
MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO A LEVA
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
MÁQUINA DE ESPRESSO CON PALANCA
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
K ANGIGA ESPRESSOMASIN
ET
KASUTUSJUHEND
„ESPRESSO" APARATAS SU SVIRTIMI
LT
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
ESPRESO AUTOMĀTS AR SVIRU
LV
ROKASGRĀMATA
ΗΜΙΑΥ ΤΌΜΑΤΗ ΜΗΧ ΑΝΗ ΕΣΠΡΕΣΌ
EL
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para ECG ESP 20101

  • Página 1 ESP 20101 Black PÁKOV Ý K ÁVOVAR APARAT ZA ESPRESO SR/MNE NÁVOD K OBSLUZE UPUTST VO ZA UPOTREBU PÁKOV Ý K ÁVOVAR MACHINE À CAFÉ À LEVIER NÁVOD NA OBSLUHU MODE D'EMPLOI EKSPRES CIŚNIENIOW Y DO K AW Y MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO A LEVA INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 3 Hebel mit wärmeisoliertem Griff 10. Šoba za toplo vodo z nastavkom Área para almacenar a) Metalltrichter za penjenje mleka y precalentar tazas b) Siebsicherung Panel de control SR/MNE Kaffeesieb (eine Portion/ zwei Cabezal para vapor Prekidač ON/OFF Portionen) Palanca con mango con Posuda za vodu s ručkom Messlöffel mit Stopfer aislamiento térmico...
  • Página 5 operational temperature is Voyant de fonctionnement – une Eelkuumutamise signaal – (pidev reached) fois mis en marche, allumé en valge tuli, kui on saavutatud continu en rouge) nõuetekohane töötemperatuur) HR/BIH Voyant de préchauffage – Kotačić za regulaciju – odabir (allumé en blanc une fois la kave , pare , neutralni...
  • Página 123: Instrucciones De Seguridad

    MÁQUINA DE ESPRESSO CON PALANCA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡Lea con atención y conserve para un uso futuro! Advertencia: Las medidas e instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y situaciones potenciales. El usuario debe ser consciente que el sentido común, la precaución y el cuidado son factores que no pueden ser incorporados en un producto.
  • Página 124 6. Siempre use el artefacto sobre una superficie estable y  nivelada para evitar que se vuelque y  prevenir que se derramen líquidos calientes. No use el producto en lavabos, áreas que gotean ni otros lugares con superficie despareja. 7. No coloque el artefacto en lugares donde pueda estar expuesto a temperaturas altas provenientes de cocinas, radiadores, artefactos a gas, etc.
  • Página 125 29. Este artefacto no puede ser enchufado en un tomacorriente controlado por un temporizador ni controlado a distancia. 30. ECG no se hace responsable por daños o lesiones causadas por el uso negligente o  inapropiado. Antes de usar, no olvide leer con cuidado todas las instrucciones y ...
  • Página 126: Peligro Para Los Niños

    Do not immerse in water! – ¡No sumerja el producto en agua! ADVERTENCIA Las superficies marcadas de esta manera se calientan durante el uso. PELIGRO PARA LOS NIÑOS: Los niños no deben jugar con el material de empaque. No permita que los niños jueguen con las bolsas plásticas.
  • Página 127: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO Quite todo el material de empaque del artefacto y  deséchelo de forma apropiada. Asegúrese de que el producto que recibió esté completo. Lave el depósito de agua, el mango, los filtros, el medidor, la bandeja para goteo y el accesorio para espumador de leche en agua caliente con un poco de detergente lavavajillas, enjuague bien y seque.
  • Página 128: Preparación Del Espresso

    Nota: Use el mismo procedimiento para precalentar el café. Limpieza de la boquilla. Presione el interruptor ON/OFF, el indicador de funcionamiento se enciende (rojo). Coloque un recipiente profundo con agua adecuado debajo de la boquilla para capturar el vapor. La boquilla debe estar bien inmersa en el recipiente.
  • Página 129: Espumado De La Leche Y Preparación Del Cappuccino

    Cuando esté lista la cantidad necesaria de café (aproximadamente 60 ml para 2 tazas) o el color del flujo del café sea más claro, gire la perilla a la posición , su café está listo. ADVERTENCIA: No deje la máquina sin supervisión durante la preparación del café, ¡ya que algunas veces hay que cambiar los controles manualmente! Después de la preparación, retire la palanca con la taza metálica girando hacia la derecha y vacíe el café...
  • Página 130: Producción De Vapor Para Calentar Líquidos

    Nota: Use el mismo procedimiento cuando use el vapor para calentar los líquidos. Producción de vapor para calentar líquidos Se puede usar la boquilla de vapor (sin el accesorio para espumador de leche) para calentar bebidas como chocolate caliente o agua por vapor. Nota: Para calentar líquidos, retire el accesorio para espumador de leche de la boquilla.
  • Página 131: Limpieza Y Mantenimiento

    Crema Crema 30 ml espresso 20 ml espresso +/- 5 ml Espresso Ristretto taza de espresso taza de espresso 60 a 90 ml 60 a 90 ml espuma de leche Agua caliente 30 ml espresso +/- 5 ml 30 ml espresso +/- 5 ml Americano taza de cappuccino 150 a 180 ml Leche caliente Mínimo de 200 ml Leche espumada Leche caliente 30 ml espresso...
  • Página 132: Solución De Problemas

    Realice el procedimiento para precalentar la máquina, inserte la palanca con la taza metálica (sin café) y coloque el depósito de agua en la máquina. Comience a precalentar. Presione el interruptor ON/OFF para encender el indicador de precalentamiento (rojo). Gire la perilla de control a la posición y asegúrese de que el botón de vapor esté...
  • Página 133: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Capacidad del recipiente para agua: 1,25 l Voltaje nominal: 220–240 V~ 50 Hz Potencia de entrada nominal: 960–1140 W Presión máxima: 20 bares USO Y ELIMINACIÓN DE LOS DESECHOS Papel para envolver y cartón corrugado: entregar a una chatarrería. Plástico de embalaje, bolsas de polietileno, elementos plásticos: arrójelos en los recipientes para reciclaje de plásticos.
  • Página 180 K+B Progres, a.s. K+B Progres, a.s. U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 tél: +44 776 128 6651 (English) 250 69 Klíčany e-mail: [email protected] 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: [email protected] Distribútor pre SR: K+B Progres, a. s., organizačná zložka K+B Progres, a.s.

Tabla de contenido