Página 1
PUB. DIM-843 Digital Video Camcorder Instruction Manual Caméscope numérique Manuel d'instruction Videocámara digital Manual de Instrucciones English Français Español Digital Mini NTSC Video Cassette...
CASETE LIMPIADOR”. Si aparecen tales síntomas, le recomendamos que limpie las cabezas de vídeo con un casete limpiador de cabezas de vídeo digital DVM-CL Canon* o con otro casete limpiador de tipo seco adquirido en un establecimiento del ramo. Fig. 2 Si los síntomas reaparecen poco después de la limpieza, el...
Página 3
Instrucciones de uso importantes ATENCIÓN: PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. ATENCIÓN: PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS E INTERFERENCIAS, UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. AVISO SOBRE LOS DERECHOS DE AUTOR: La grabación no autorizada de materiales protegidos por copyright puede infringir los derechos de los propietarios del copyright y ser contraria a las leyes del copyright.
El carro puede volcarse si se lo refieren a la Videocámara ZR930/ZR900 A de mueve con brusquedad o si la superficie Canon y a todos sus accesorios. sobre la cual se lo lleva es muy inclinada. Lea las instrucciones — Las Fuentes de alimentación —...
Página 5
Tenga cuidado de no derramar líquidos Canon o sustitutos de las mismas de ningún tipo sobre el producto. características. El uso de otras piezas que no sean las especificadas puede Mantenimiento y reparaciones —...
Página 6
Cuando necesite reemplazar el adaptador compacto de alimentación, devuélvalo al Centro de Servicio Canon responsable más cercano, y reemplácelo por el mismo número de tipo CA-590. El adaptador podrá utilizarse con una tensión de alimentación de 100 a 240 V CA. Para áreas en las que no se utilice alimentación de 120 V CA, tendrá...
Página 7
Índice Introducción ____________________________ Acerca de este manual Introducción a la videocámara Accesorios suministrados Guía de componentes Indicaciones en pantalla Preparativos ____________________________ Introducción Carga de la batería Instalación de la batería de reserva Preparación del controlador inalámbrico ( solamente) y de los accesorios Operación básica de la videocámara Modos de operación Joystick y guía del joystick...
Vídeo _________________________________ Grabación básica Grabación de vídeos Utilización del zoom: Óptico, avanzado y digital Función de inicio rápido Revisión de la última escena grabada Reproducción básica Reproducción de vídeo Vuelta a un punto previamente marcado Localización del comienzo de una fecha de grabación Búsqueda del final de la última escena Visualizaciones en la pantalla (código de datos) Función avanzada...
Página 9
Índice Conexiones externas _____________________ Conexión a un televisor o videograbadora Diagramas de conexión Reproducción en la pantalla de un televisor Copia de sus grabaciones a un grabador de vídeo externo Copia de vídeo digital Doblaje de audio Conexión a un ordenador Diagrama de conexión a un ordenador Transferencia de grabaciones de vídeo...
Información adicional ____________________ Apéndice: Listas de opciones de menú Menú FUNC. Menús de configuración Configuración de la cámara (zoom avanzado, estabilizador de imagen, etc.) Configuración de videograbadora (modo de grabación, tipo de televisor, etc.) Configuración de audio (modo de audio, pantalla antiviento, etc.) Configuración de visualización (luminosidad del LCD, idioma, etc.) Configuración del sistema...
Acerca de este manual Gracias por la adquisición de la Canon ZR930/ZR900. Antes de utilizar la videocámara, lea cuidadosamente este manual y consérvelo para futuras referencias. Si su videocámara falla en operar correctamente, consulte Problemas y soluciones ( 65). Convenciones utilizadas en este manual •...
Registre su producto en Internet en Proteja su producto Mantendremos en un archivo el número de modelo y la fecha de compra de su producto Canon nuevo para ayudarle a consultar esta información en el caso de una reclamación al seguro con motivo de pérdida o robo.
Guía de componentes Selector de la cubierta del objetivo Vista del lado izquierdo 29) ( abierta, cerrada) Terminal DV ( 51, 56) Terminal MIC (micrófono) ( Terminal AV ( Indicador CHARGE (indicador de carga) Altavoz Selector de modo ( Grabación fácil Programas de grabación Correa para la empuñadura ( Anillo para correa (...
Página 14
Introducción Joystick ( Vista posterior Botón FUNC. ( 23, 58) Botón D.EFFECTS ( Sensor de control remoto Visor ( Palanca de enfoque del visor ( Botón QUICK START ( Botón de inicio/parada de grabación Terminal DC IN ( Compartimiento de la pila de reserva Número de serie/ Unidad de fijación de la batería ( Vista superior...
Introducción Indicaciones en pantalla Grabación de películas Zoom ( 31), Exposición Programa de grabación ( Balance del blanco ( Efecto de imagen ( Mini antorcha de LCD ( Efectos digitales ( Advertencia de condensación de humedad Velocidad de obturación ( Reproducción de películas Autodisparador ( Ajuste de la exposición (...
Página 17
Operación de la cinta Carga restante de la batería Tenga presente que algunos modos de reproducción y búsqueda solamente están disponibles cuando se utiliza el controlador inalámbrico (no se incluye con todos los modelos). • Cuando comience a parpadear en rojo, Grabación, Pausa de grabación, reemplace la batería por otra completamente...
Preparativos Este capítulo describe operaciones básicas, como navegación por los menús, y ajustes al utilizar la videocámara por primera vez para ayudarle a aprender más sobre su videocámara. Desconecte la alimentación de la Introducción Introducción videocámara. Fije la batería a la videocámara. Presione ligeramente la batería y deslícela hacia arriba hasta que Carga de la batería...
Página 19
• Usted también podrá utilizar el • Para evitar averías o calentamiento excesivo del equipo, no conecte el adaptador compacto de potencia adaptador compacto de potencia a sin instalar una batería. convertidores para viajeros, ni a fuentes • Cuando el adaptador compacto de de alimentación especiales, tales como potencia está...
Página 20
Preparativos NOTAS Instalación de la batería de reserva La vida útil de la batería de reserva es de aproximadamente un año. parpadeará La batería de reserva (pila de botón de litio en rojo cuando la pila de botón de litio no CR1616) permitirá...
Página 21
Accesorios TILIZACI Ó N DEL CONTROLADOR INAL Á MBRICO Ajuste la correa para la empuñadura. Antes de presionar los botones, dirija Ajuste la correa para la empuñadura de el controlador hacia el sensor de forma que pueda alcanzar la palanca control remoto de la videocámara.
Preparativos Operación básica de la videocámara Operación básica de la Joystick y guía del joystick videocámara Utilice el joystick para operar los menús de la videocámara. Modos de operación Mueva el joystick hacia arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha ( ) para seleccionar un elemento o modificar los El modo de operación de la videocámara...
Página 23
Los elementos del menú que no Cómo utilizar los menús están disponibles aparecerán en gris. Seleccione ( ) el ajuste deseado Muchas de las funciones de la entre las opciones disponibles en videocámara podrán ajustarse desde la barra de la parte inferior. los menús que aparecerán al presionar FUNC.
Página 24
Preparativos NOTAS En lugar de los pasos 1 y 2, también FUNC. puede mantener presionado durante más de 1 segundo para abrir directamente la pantalla de los menús de configuración. Abreviaturas de las selecciones de menú FUNC. Presione en este manual Seleccione ( ) el icono presione (...
Configuración la primera vez que se inicia la unidad Configuración la primera vez Cambio de la zona horaria que se inicia la unidad Cambie el huso horario para que coincida con su ubicación. El ajuste Cambio del idioma predeterminado es Nueva York o Hong Kong dependiendo de la región de la compra.
Preparativos Preparándose para comenzar a grabar Preparándose para comenzar a Ajuste de la fecha y la hora grabar FUNC. Apertura de la cubierta del objetivo y ajuste de la pantalla LCD Abra la pantalla de ajuste de la fecha y la hora. Antes de comenzar a grabar, abra la FUNC.
Página 27
Iluminación de fondo de la pantalla LCD Puede girar el panel 180 grados hacia el objetivo (para permitir que el sujeto Puede ajustar la luminosidad de la vea la pantalla LCD mientras usted pantalla LCD a normal o luminosa. utilice el visor). Este es el único caso en el que puede utilizar el visor y la FUNC.
Página 28
Preparativos Inserción y extracción de una cinta Utilice solamente videocasetes marcados con el logotipo Espere hasta que el compartimiento del videocasete se retraiga automáticamente, y cierre la cubierta del compartimiento del videocasete. IMPORTANTE • No interfiera con el movimiento del compartimiento del videocasete mientras esté...
Vídeo Este capítulo cubre funciones relacionadas con la filmación y reproducción de películas – desde grabación básica y utilización del zoom hasta ajustes manuales avanzados de la imagen. Mueva el selector de la cubierta Grabación básica Grabación básica del objetivo a para abrir la cubierta del objetivo.
Página 30
Vídeo NOTAS IMPORTANTE • Acerca del tiempo de grabación: Al grabar películas, trate de realizar tomas Cambiando el modo de grabación calmadas y estables. podrá cambiar la calidad del vídeo y á El movimiento excesivo de la videoc mara como resultado, también el tiempo de ó...
• Acerca del modo de ahorro de energía: Para Utilización del zoom: Óptico, avanzado ahorrar energía cuando la videocámara está alimentándose de una batería, la y digital alimentación de la videocámara se desconectará automáticamente si no realiza ninguna operación durante La videocámara ofrece los siguientes 5 minutos ( 63).
Página 32
Vídeo FUNC. Selección de la velocidad del zoom MENU] CONF.CÁMARA] [TIPO DE ZOOM] Opciones Opción deseada Valor predeterminado FUNC. VARIABLE] NOTAS La velocidad del zoom variable depende de la forma en que Ud. opera la palanca del zoom: • El alcance del zoom del zoom avanzado presiónela suavemente para realizar cambiará...
Página 33
Utilizando el zoom Función de inicio rápido QUICK START Cuando presiona Alejamiento videocámara entra en el modo de con el zoom espera . En el modo de espera, la videocámara consume solamente aproximadamente la mitad de la energía utilizada mientras se graba, ahorrando energía cuando está...
Página 34
Vídeo Cuando desee reanudar la Revisión de la última escena grabada QUICK START grabación, presione de nuevo. En aproximadamente 1 segundo, la videocámara estará lista para grabar. NOTAS • Cuando reactive la videocámara desde el modo de espera, los ajustes siguientes cambiarán automáticamente: - El enfoque manual volverá...
Reproducción básica Empuje el joystick ( ) hacia Reproducción básica para comenzar la reproducción. URANTE LA REPRODUCCI Ó N Reproducción de vídeo 5 Empuje el joystick ( ) hacia otra vez para hacer pausa en la reproducción. 6 Empuje el joystick ( ) hacia para detener la reproducción.
Página 36
Vídeo Modos de reproducción especial Para entrar en la mayoría de los modos de reproducción especial necesitará manipular los botones del controlador inalámbrico 15). Durante los modos de reproducción especial no habrá sonido. Modo de reproducción Operación en la videocámara o en el Modo inicial especial...
NOTAS Vuelta a un punto previamente marcado Si hay secciones en blanco entre grabaciones, puede que la memoria de ajuste a cero no funcione correctamente. Si desea volver más tarde a una escena particular, marque el punto con la memoria de ajuste a cero, y la cinta se parará...
Página 38
Vídeo Búsqueda del final de la última escena Visualizaciones en la pantalla (código de datos) Después de reproducir una cinta, utilice esta función para buscar el final de la La videocámara mantiene un código de última escena grabada para seguir datos que contiene la fecha y la hora de grabando a partir de ese punto.
Función avanzada NOTAS Funciones avanzadas • No ajuste el selector de modo a durante la grabación de una escena; el brillo de la imagen podrá cambiar bruscamente. : Programas de grabación de escena • [ RETRATO]/[ DEPORTES]/ especial PLAYA]/[ NIEVE] - Las imágenes pueden no aparecer de forma uniforme durante la Grabar en una estación de esquí...
Vídeo AE PROGRAMADA] PLAYA] La videocámara Utilice este modo ajusta la abertura para grabar en y la velocidad de una playa obturación. soleada. Este modo evitará que el motivo quede subexpuesto. RETRATO] PUESTA SOL] La videocámara Utilice este modo utiliza una abertura para grabar grande, con lo que puestas de sol a...
Página 41
Guía de velocidad del obturador Grabación flexible: Cambio de la Observe que en la pantalla sólo velocidad de obturación aparece el denominador – [ 250] indica una velocidad de obturación de 1/250 segundo, etc. Utilice el programa de exposición automática (AE) para poder utilizar 1/60 funciones como balance de blancos o efectos de imagen o seleccionar la...
Vídeo - La imagen puede parpadear cuando • Utilizando el visor, seleccione grabe con velocidades de obturación LCD LIGHT DES.] para altas. apagar la mini antorcha de LCD. - Grabación de películas bajo lámparas fluorescentes: Si la pantalla comienza a parpadear, seleccione AE PROGRAMADA] y ajuste la Autodisparador...
Página 43
CERCA DE LA PANTALLA ANTIVIENTO NOTAS Una vez iniciada la cuenta atrás, puede La videocámara reduce presionar otra vez o apagar la automáticamente el ruido del viento Inicio/Parada videocámara para cancelar el (solamente cuando se graba audio con autodisparador. el micrófono incorporado). Puede desactivar la pantalla antiviento cuando desee que el micrófono sea lo más sensible posible (...
Vídeo Selección de la pista de audio en una Modo de reproducción de audio cinta con audio doblado Podrá seleccionar la pista de audio que Selección del canal de audio desee reproducir durante la reproducción de una cinta con audio Podrá...
Página 45
• Empuje el joystick ( ) hacia Ajuste manual del enfoque [FOCO] otra vez para regresar la videocámara al enfoque automático. El enfoque automático puede no trabajar Empuje el joystick ( ) hacia bien con los motivos siguientes. En tal [ATRÁS] para guardar el ajuste del caso, enfoque manualmente.
Página 46
Vídeo Ajuste ( ) la luminosidad de la NOTAS imagen según sea necesario. • La gama de ajuste y la longitud del La videocámara volverá automáticamente indicador de ajuste de la al enfoque automático cuando ajuste el exposición variarán dependiendo selector de modo a del brillo inicial de la imagen.
FUNC. Opciones 2 Presione para guardar el Valor predeterminado ajuste y cerrar el menú. AUTO] NOTAS Los ajustes los realizará automáticamente la videocámara. Utilice este ajuste para escenas al • Cuando seleccione el balance del blanco aire libre. personalizado: LUZ DE DIA] - Ajuste el balance del blanco personalizado en un lugar Para grabación en exteriores en un día brillante.
Vídeo Efectos digitales PUNTOS A COMPROBAR Programa de grabación: AE PROGRAMADA] PUNTOS A COMPROBAR Opciones Valor predeterminado Selector de modo: EFECTO IMAGEN DESC] Opciones Valor predeterminado Graba sin efectos de imagen. EFECTO D.DESC] INTENSO] Seleccione este ajuste cuando no vaya a utilizar Enfatiza el contraste y la saturación del color.
Página 49
FUNC. ARA REALIZAR UNA DESAPARICI Ó N CON EFECTO D.DESC] FUNDIDO Opción deseada* FUNC. D.EFFECTS Presione * Mientras hace la selección puede : ...durante la grabación, previsualizar el efecto en la pantalla. seguido de para realizar una Inicio/Parada ** Aparecerá el icono del efecto desaparición con fundido seguido de seleccionado.
Conexiones externas Este capítulo explica paso a paso cómo conectar su videocámara a un equipo externo como un televisor, una videograbadora o un ordenador. Conexión a un televisor o videograbadora Conexión a un televisor o videograbadora Terminal AV El sonido del altavoz incorporado se silenciará mientras el cable de vídeo estéreo STV-250N esté...
Diagramas de conexión Apague todos los dispositivos cuando realice las conexiones y consulte además el manual de instrucciones del dispositivo conectado. Terminal de la videocámara Cable de conexión Terminal del dispositivo conectado Conexión de salida (flujo de señal ) a un televisor o videograbadora con terminales AV. VIDEO Amarillo AUDIO...
Conexiones externas • Recomendamos alimentar la Reproducción en la pantalla de un videocámara utilizando el adaptador televisor compacto de potencia. La calidad de la imagen de reproducción variará según el televisor conectado y el Copia de sus grabaciones a un tipo de conexión empleada.
Esta videocámara: Reanude la Copia de vídeo digital reproducción de la película. Cuando utilice una conexión analógica, también puede incluir en Usted podrá aplicar vídeo desde otros la copia la fecha y hora de la dispositivos de vídeo digital y grabarlo grabación original ( 38).
Página 54
Conexiones externas Señal de derechos de autor Cuando aparezca la escena que quiera grabar, empuje el joystick Ciertas cintas de software tienen ) hacia para comenzar a protegidos los derechos de autor. Si grabar. intenta reproducir esta cinta, aparecerá Se iniciará la grabación. “DERECHOS PROTEGIDOS LA Mientras graba, empuje el joystick REPRODUCCIÓN ESTÁ...
Página 55
AUDIO DUB. Presione Doblaje de audio Aparecen “COPIA AUDIO” y Para iniciar el doblaje, presione PAUSE Puede añadir sonido a una grabación mediante el micrófono incorporado o uno Hable ante el micrófono. externo. STOP Presione para parar el doblaje. IMPORTANTE PUNTOS A COMPROBAR •...
Conexiones externas Conexión a un ordenador Conexión a un ordenador Terminal DV Compruebe el tipo y orientación del terminal y cerciórese de que conecta el cable DV correctamente. Abra el panel LCD para tener acceso. Diagrama de conexión a un ordenador Terminal de la videocámara Cable de conexión Terminal del dispositivo conectado...
Página 57
IMPORTANTE Transferencia de grabaciones de vídeo • Dependiendo del software y de las especificaciones/ajustes de su Puede transferir grabaciones a un ordenador, es posible que la ordenador utilizando el terminal DV. transferencia no funcione correctamente. Equipos y requisitos del sistema •...
Información adicional Este capítulo contiene consejos para la solución de problemas, mensajes en la pantalla, consejos sobre manipulación y mantenimiento, y otra información. Apéndice: Listas de opciones de menú Apéndice: Listas de opciones de menú Los elementos del menú que no estén disponibles aparecerán en gris. Para obtener información sobre cómo seleccionar un elemento, consulte Cómo utilizar los menús 23).
Información adicional • Puesto que las pantallas en la videocámara tienen una relación de aspecto de 16:9, las grabaciones que tengan una relación de aspecto de 4:3 aparecerán en el centro de la pantalla con dos bandas laterales negras. • Reproducción de una grabación realizada en modo de pantalla panorámica: Los televisores compatibles con el sistema Video ID-1 cambiarán automáticamente al modo de pantalla panorámica (16:9).
Configuración de audio (modo de audio, pantalla antiviento, etc.) CONFIG. AUDIO CAMERA PLAY Elemento del menú Opciones de ajuste [CANAL SALIDA] IZDO/DCHO], [ IZDO/IZDO], – DCHO/DCHO] [ANTIVIENTO] AUTO], [ DESC – [S.AUDIO 12bit] ESTEREO1], [ ESTEREO2], – MEZC./FIJ], [ MEZC./VAR.] [EQUI.MEZCLA] –...
Página 62
Información adicional Configuración de visualización (luminosidad del LCD, idioma, etc.) CONFIG. DISPLAY CAMERA PLAY Elemento del menú Opciones de ajuste [BRILLO] – [RETROILUMIN.] NORMAL] LUMINOSO] [PANTALLA TV] CONEC], [ DESC] – – CONEC], [ DESC] – [MARCADORES] DESC], [ NIVEL], –...
Página 63
• La operación de la cinta se indicará durante 2 segundos. • Se mostrarán mensajes de advertencia y el código de datos (si está activado), incluso cuando esté ajustado a [ DESC.REPR.]. • Todas las indicaciones en la pantalla aparecerán mientras está ampliándose una imagen de reproducción o cuando está...
Página 64
Información adicional Configuración de fecha/hora CONFIG. F/H CAMERA PLAY Elemento del menú Opciones de ajuste [ZON.H./VERAN] Lista de husos horarios internacionales. [FECHA/HORA] – [FORM. FECHA] [Y.M.D (2008.1.1 AM 12:00)], – [M.D,Y (ENE. 1, 2008 12:00 AM)], [D.M.Y (1.ENE.2008 12:00 AM)] [FORM.
(un parpadeo a intervalos de 0,5 segundo) Se ha detenido la carga porque el adaptador compacto de potencia o la batería presentan algún defecto. Póngase en contacto con un centro de servicio Canon. (dos parpadeos rápidos a intervalos de 1 segundo) Batería cargada al menos al 50% (...
Información adicional En la pantalla parpadea - La batería se ha agotado. Sustituya o cargue la batería ( 18). En la pantalla parpadea - Se ha detectado condensación de humedad. Consulte Condensación ( 73). En la pantalla aparece "EXTRAIGA EL VIDEOCASETE". - Extraiga y vuelva a insertar el videocasete ( 28).
La imagen del visor está desenfocada. - Ajuste el visor con la palanca de enfoque ( 31). Reproducción Hay ruido de vídeo durante la reproducción. - Las cabezas de vídeo están sucias. Limpie las cabezas de vídeo ( No comienza la reproducción. - Inserte un videocasete ( 28).
Página 68
Información adicional COMPRUEBE EL VIDEOCASETE [MODO DE AUDIO] - Ha intentado doblar audio ( 55) en una cinta grabada en un modo de grabación que no es [ 12bit]. COMPRUEBE EL VIDEOCASETE [MODO DE GRABACIÓN] - Ha intentado doblar audio ( 55) en una cinta grabada en un modo de grabación que no es SP.
Conjunto de normas Precauciones para el manejo Batería ¡PELIGRO! Videocámara Trate la batería con cuidado. • Manténgala alejada del fuego (ya que podría explotar). • No transporte la videocámara • No exponga la batería a sujetándola por el panel LCD. Tenga temperaturas superiores a 60 °C.
Página 70
Información adicional menos una vez al año. Si posee más Videocasete de una batería, tome estas precauciones al mismo tiempo para todas ellas. • Rebobine las cintas después de • Aunque la gama de temperaturas de haberlas utilizado. Una cinta con funcionamiento de la batería es de holgura o dañada puede provocar 0 °C a 40 °C, la gama óptima es de...
Página 71
Protección de los videocasetes contra el Batería de botón de litio borrado accidental Para proteger sus grabaciones contra el borrado accidental, deslice la lengüeta del !ATENCIÓN! casete hasta SAVE o ERASE OFF. • La batería utilizada en esta videocámara puede presentar el riesgo de incendio o quemaduras químicas si se maltrata.
Información adicional • Frote la batería con un paño seco y Mantenimiento/Otros limpio para asegurar el contacto apropiado. • Para California, EE.UU. solamente: La batería de litio incluída contiene Percloratos – puede que se requiera un tratamiento especial. Para los detalles, consulte www.dtsc.ca.gov/ Almacenamiento hazardouswaste/perchlorate.
Página 73
Pantalla LCD • Extraiga el videocasete, coloque la videocámara en una bolsa de • Limpie la pantalla LCD utilizando un plástico, y deje que se aclimate paño suave y limpio de limpieza de lentamente antes de sacarla de la objetivos. bolsa.
Saint Kitts y Nevis, Samoa Americana, enchufe para utilización en el San Vicente y Grenada, Santa Lucía, extranjero, póngase en contacto con el Surinam, Taiwán, Trinidad y Tobago, Centro de servicio Canon. Venezuela. Reconocimiento de marcas comerciales y registradas • es marca comercial.
Información general Diagrama del sistema (La disponibilidad diferirá según el área) Cargador para batería de Correa para la muñeca WS-20 automóviles CBC-NB2 Correa de hombro SS-600/SS-650 Batería NB-2LH, Cargador de batería BP-2L5*, BP-2L14 CB-2LW Videocasete MiniDV Adaptador compacto de potencia CA-590 Televisor Controlador Cable de vídeo estéreo...
Información adicional Accesorios opcionales Con respecto a los accesorios de vídeo genuinos de Canon, póngase en contacto con su proveedor. También podrá adquirir accesorios genuinos llamando a: 1-800-828-4040, Canon U.S.A. Information Center. Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.
Tiempos de grabación y reproducción Los tiempos de grabación y de reproducción en la tabla siguiente son aproximados y varían de acuerdo con el modo de grabación y la carga, grabación, o reproducción. Puede que el tiempo efectivo de utilización de la batería se reduzca cuando se grabe en ambientes fríos, cuando se utilicen los ajustes de pantalla más brillantes, etc.
Página 78
Estuche para videocámara muy práctico con compartimientos acolchados y pleno de espacio para accesorios. Esta marca identifica los accesorios genuinos de Canon. Cuando utilice equipos de vídeo Canon, le recomendamos utilizar accesorios de marca Canon o que lleven la misma marca.
Especificaciones ZR930/ZR900 Sistema Sistema de videograbación 2 cabezas giratorias, sistema DV de exploración helicoidal (sistema VCR SD de consumidor), grabación digital de componentes Sistema de grabación de audio Sonido digital de PCM: 16 bits (48 kHz/2 canales); 12 bits (32 kHz) Sistema de televisión Normas EIA (525 líneas, 60 campos) señal de color NTSC Sensor de imagen...
Página 80
Información adicional Sistema de AF (enfoque automático) Enfoque automático TTL, disponibilidad de enfoque manual Distancia mínima de enfoque 1 m, 1 cm en gran angular completo Balance del blanco Balance del blanco automático, balance del blanco preajustado (LUZ DE DIA, TUNGSTENO), o balance del blanco personalizado Iluminación mínima Programa de grabación [NOCHE], velocidad de obturación en 1/8:...
Adaptador compacto de potencia CA-590 Entrada de alimentación 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 0.14 – 0.08 A Salida nominal 8,4 V CC, 0,6 A Temperatura de funcionamiento 0 – 40 °C Dimensiones 46 x 26 x 70 mm Peso 95 g Batería BP-2L5...
Página 82
Información adicional Entrada de vídeo digital Índice alfabético (copia de DV) ....53 Escena especial (programas de grabación) ..39 Estabilizador de imagen .
Página 83
Memoria de ajuste a cero* ..37 Mensajes de error ....67 Selección de las indicaciones Menú FUNC..... .23 en pantalla .
Página 84
15955 Alton Parkway, Irvine, CA 92618 USA CANON U.S.A., INC. HONOLULU OFFICE 210 Ward Avenue, Suite 200, Honolulu, Hl 96814 USA ❖ If you have any questions, call the Canon U.S.A. Information Center toll-free at 1-800-828-4040 (U.S.A. only). CANADA CANON CANADA INC. NATIONAL HEADQUARTERS 6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7 CANON CANADA INC.