Página 52
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión. Precaución: Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
Página 53
CONTENIDO Cómo reposicionar su unidad INTRODUCCIÓN Preparativos ..........5 OPERACIONES Operaciones básicas ........6 • Uso del panel de control ......• Sus ajustes preestablecidos también serán borrados • Uso del control remoto (RM-RK50) ..... (excepto el dispositivo Bluetooth registrado, consulte las páginas 13 y 14).
Cómo usar los botones M MODE y Desmontaje del panel de control Si utiliza M MODE (modo) o SEL (seleccionar), la pantalla y algunos controles (como por ejemplo, ¢ botones numéricos, botones ∞ botones , y el control giratorio) acceden al modo de control correspondiente.
Preparativos Cancele la demostración en pantalla y ponga el reloj en hora • Consulte también las páginas 31 y 32. Encienda la unidad. Introduzca los ajustes PSM. Cancele las demostraciones en pantalla. Seleccione “Demo” y, a continuación, “Off”. Ponga el reloj en hora Seleccione “Clock Hr”...
Operaciones básicas Uso del panel de control • TUNER: Selecciona la emisora preajustada. • Selecciona/ajusta el modo de sonido. • HD RADIO: Seleccionar un capítulo. • Introduzca los ajustes PSM [Sostener]. • SIRIUS/XM: Seleccione una categoría. • TUNER/SIRIUS/XM: Selecciona la emisora/canal •...
Uso del control remoto (RM-RK50) Instalación de la pila botón de litio (CR2025) Precaución: Sólo para EE.UU.-California: No deje las pilas expuestas a altas temperaturas, como, Este producto contiene una batería de litio CR de tipo por ejemplo, a la luz del sol, al fuego u otras condiciones botón que contiene perclorato (puede requerirse una similares.
Ajusta el nivel de volumen. – Cambia rápidamente los canales si lo pulsa y Selección del modo de sonido (iEQ: ecualizador mantiene pulsado. • Mientras escucha en un iPod (en el modo de inteligente). Selecciona la fuente. selección de menú): Para teléfono celular Bluetooth: Conectado al KS-PD100: –...
Uso de la lista de emisoras preajustadas Preajuste automático de emisoras FM —SSM (Memoria secuencial de • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la pantalla anterior pulsando el botón las emisoras más fuertes) numérico 3. Se pueden preajustar hasta seis emisoras para cada Siga los pasos 1 y 2 de “Uso de los botones banda.
Para escuchar la emisora preajustada de la Lista de Emisoras Preajustadas Visualice la lista de emisoras preajustadas y, a continuación, seleccione la emisora que desea escuchar. Cambie a la emisora seleccionada. Operaciones de los discos Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que Prohibición de la expulsión del disco usted cambie la fuente o extraiga el disco.
Página 61
Tras pulsar M MODE , pulse los siguientes botones Seleccione una opción. para... Saltar 10 pistas MP3/WMA/AAC: Dentro de la misma carpeta Ej.: Cuando se selecciona “File” en el paso 3 Repeat Track: • Podrá desplazarse a otras listas pulsando Repetir la pista actual repetidamente el botón numérico 5 ( Repeat Folder:...
Escuchando el dispositivo USB Puede conectar a la unidad un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB tal como una memoria USB, un reproductor de audio digital* , un HDD (disco duro) portátil, etc. • También puede conectar un Apple iPod al cable USB desde la parte trasera de la unidad. Para obtener detalles de las operaciones, consulte las páginas 24 –...
Uso de dispositivos Bluetooth ® Conexión de un dispositivo Bluetooth por primera vez Apareamiento y código PIN Bluetooth es una tecnología de radiocomunicación Cuando se conecta por primera vez un dispositivo inalámbrica de alcance corto para dispositivos móviles, Bluetooth a la unidad, efectúe el apareamiento entre como por ejemplo, teléfonos móviles, PCs portátiles, y la unidad y el dispositivo.
Ingrese un código PIN (Número de El dispositivo permanece registrado aún después identificación personal) en la unidad. de desconectarlo. Utilice “Cnnct Phone” o “Cnnct • Puede introducir cualquier número que desee Audio” (o active “Auto Cnnct”) para que se conecte (número de 1 a 16 dígitos).
Seleccione el método para hacer la llamada. Puede configurar la unidad para que se conecte automáticamente el dispositivo Bluetooth al encender la unidad. (Véase “Auto Cnnct” en la página 36). Desconexión de un dispositivo Efectúe los pasos 1 y 2 de la página 13 y luego... •...
Cuando entra una llamada... Cómo ingresar un número telefónico La fuente será cambiada automáticamente a “Bluetooth”. Seleccionar un número. • Aparece el número telefónico (si se ha obtenido). Cuando “Auto Answer” está activado..Mueva la posición de La unidad contesta automáticamente las llamadas entrada.
Cómo copiar la guía telefónica Memorización del números Puede copiar, a esta unidad, la memoria de la guía telefónico telefónica de un teléfono celular. Puede memorizar hasta seis números telefónicos. • Cuando aparezca en la pantalla, podrá • Cuando aparezca en la pantalla, podrá...
14 y 15. Random Group: Reproduce aleatoriamente todas las Información Bluetooth: Si desea obtener más información sobre Bluetooth, pistas del grupo actual visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www. • También puede cancelar el modo de reproducción jvc-victor.co.jp/english/car/>. seleccionando “Off”. OPERACIONES...
Para escuchar una transmisión de HD Radio™ Antes de hacer funcionar, conecte el sintonizador HD Radio, KT-HD300 (de venta por separado) al jack del cambiador de CD en la parte posterior de la unidad. ¿Qué es la tecnología HD Radio? La tecnología HD Radio puede brindar sonido digital de alta calidad—las emisiones digital AM tendrán calidad similar a las FM (en estéreo) y las digital FM poseerán calidad similar a la de un CD—con una recepción clara y libre de estática.
Escuchando el cambiador de CD Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor. Puede conectar un cambiador de CD al jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad. • Solamente se podrán reproducir discos CD (incluyendo CD Text) y MP3 convencionales.
Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (adquiridas separadamente) al jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad. • Interfaz de radio satelital SIRIUS de JVC, KS-SRA100, para escuchar la radio satelital SIRIUS. • Adaptador digital inteligente de JVC, XMDJVC100, para escuchar la radio satelital XM.
Página 72
Active la suscripción de XM después de la Consulte el número de identificación de la radio satelital XM que aparece en la etiqueta conexión de la carcasa del Sintonizador universal • Antes de la activación sólo están disponibles los XMDirect™ o sintonice el “Channel 0” canales 0, 1 y 247.
Para consultar el número de identificación Seleccione “LIST”. de la radio satelital XM Mientras selecciona “XM1”, “XM2” o “XM3”, seleccione “Channel 0”. Seleccione “Preset”. La pantalla muestra alternativamente “RADIO ID” y el número de identificación de 8 caracteres alfanuméricos. Para cancelar la visualización del número de identificación seleccione un canal diferente al “Channel 0”.
Seleccionando una categoría/canal Para seleccionar un canal Siga los pasos 2 a 4 de “Cómo almacenar en la lista canales en la memoria” en la página 23. • Cuando aparezca en la pantalla, podrá • En el paso 4, seleccione “Channel”. volver a la pantalla anterior pulsando el botón numérico 3.
Precaución: • Evite utilizar el iPod si esto puede poner en peligro su seguridad cuando conduce. • Para evitar el borrado accidental, asegúrese de sacar copia de respaldo de todos los datos importantes. Conecte un iPod al cable USB o a través del KS-PD100. La reproducción se inicia automáticamente desde el punto de detención anterior.
Seleccionar una pista en el menú Nº. Funcionamiento Para un iPod conectado a través Para un iPod conectado al cable del KS-PD100 Ingrese al menú principal. Seleccione el menú deseado. Ô Ô Ô Playlists Artists Albums Ô Ô Ô Playlists Artists Albums Ô...
Escuchando otros componentes externos Podrá conectar un componente externo a: • Jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad utilizando los siguientes adaptadores: – Adaptador de entrada de línea, KS-U57 – Adaptador de entrada AUX, KS-U58 Preparativos: Asegúrese de que se ha seleccionado “Ext In”...
Selección de un modo de sonido preajustado Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical (iEQ: ecualizador inteligente). Ingrese al ajuste del modo de sonido. Seleccione “EQ”. Seleccione “On”. • Si selecciona “Bypass”, podrá escuchar el modo de sonido original grabado.
Gire el control giratorio para ajustar el Cómo ajustar el sonido nivel de salida del subwoofer. [0 a 8] Usted puede ajustar las características de sonido según Pulse el botón numérico 1 ( sus preferencias. para desplazarse a otro nivel de ajuste. •...
Cómo almacenar sus propios Ajuste los elementos de sonido de la gama de frecuencias seleccionada. modos de sonido ¢ Presione para seleccionar Podrá ajustar los modos de sonido a su gusto y la banda de frecuencia y, a continuación, almacenar sus propios ajustes en la memoria. ∞...
Configuraciones generales—PSM Podrá cambiar las opciones de PSM (Modo de ajustes Ajuste el ítem PSM seleccionado. preferidos) listadas en la tabla de abajo y en las páginas 32 a 34. Introduzca los ajustes PSM. Repita los pasos 2 a 4 para ajustar las otras opciones de PSM, si fuera necesario.
Categoría Indicación Opción Ajuste, [página de referencia] ( : Inicial) Clock Hr 1 – 12AM/ : Inicial: 1 (1:00AM), [5]. Ajuste de la hora 1 – 12PM (0 – 23) Clock Min 00 – 59 : Inicial: 00 (1:00AM), [5]. Ajuste de los minutos 24H/12H •...
Página 83
: Aparece en la pantalla el número de identificación SIRIUS de SIRIUS ID 12 dígitos, [21]. Ext Input * • Changer : Para usar un cambiador de CD JVC, [20] o un iPod Apple [24]. Entrada externa • Ext In : Para usar cualquier otro componente externo, [27]. Beep •...
Categoría Indicación Opción Ajuste, [página de referencia] ( : Inicial) Color Sel Inicial: All : Seleccione su color de visualización favorito para cada fuente Selección del color Source; (o para todas las fuentes), [34, 35]. Color: Pálido Color Set — : Cree sus propios colores, y selecciónelos para el color de Ajuste de color visualización, [35].
Página 85
Creando sus propios colores—User Color Seleccione una fuente. Podrá crear sus propios colores—“Day Color” (color de día) o “NightColor” (color de noche). Siga los pasos 1 a 3 de la página 31. Ô Ô All Source * Changer * (o Ext In * •...
Ajustes Bluetooth Los ajustes listados debajo y en la columna derecha se Menú de ajustes ( : Inicial) pueden cambiar según sus preferencias. Auto Cnnct (conectar) • Cuando aparezca en la pantalla, podrá Al encender la unidad, la conexión se establece volver a la pantalla anterior pulsando el botón automáticamente con...
Version Asigne un título. Versiones de hardware y software del módulo Pulse repetidamente el botón numérico 4 Bluetooth. ) para seleccionar un conjunto de caracteres. Phone Device * Nombre del teléfono Bluetooth conectado. Audio Device * Nombre del reproductor de audio Bluetooth conectado. Gire el control giratorio para seleccionar un Si el teléfono Bluetooth conectado no es compatible carácter.
Más sobre este receptor Operaciones básicas Operaciones de disco/USB Conexión de la alimentación Precaución sobre la reproducción de DualDisc • También es posible conectar la alimentación • El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible pulsando SOURCE en el receptor. Si está preparada la con la norma “Compact Disc Digital Audio”.
• Puede suceder que algunos discos CD-Rs o CD-RWs WMA: – Velocidad de bit: 32 kbps — 192 kbps no se puedan reproducir en esta unidad debido a las – Frecuencia de muestreo: características propias de los mismos, o por uno de 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz los siguientes motivos: AAC:...
Reproducción de pistas MP3/WMA/AAC/WAV WAV: – Velocidad de bit: PCM lineal a 705 kbps y 1 411 desde un dispositivo USB kbps • La conexión de un dispositivo USB hace que la fuente – Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz cambie automáticamente a “USB”. –...
• También puede conectar la radio SIRIUS PnP (Plug Estos iconos indican Estos iconos indican el tipo and Play) de JVC con el adaptador de radio SIRIUS el tipo de entradas de de teléfono/dispositivos de KS-U100K de JVC (no suministrado) a la toma del números telefónicos...
Página 92
• Puede controlar el iPod desde la unidad cuando en la • Si usted cambia la configuración “Amp Gain” de “High pantalla del iPod aparezca “JVC” o “ ” después de la PWR” a “Low PWR” mientras el nivel de volumen está...
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Soluciones/Causas • No se puede escuchar el sonido a través de • Ajuste el volumen al nivel óptimo. los altavoces.
Página 94
Síntomas Soluciones/Causas • No se puede reproducir el disco. • Utilice un disco con pistas MP3/WMA/AAC grabadas en un formato compatible con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo o Joliet. • Añada el código de extensión <.mp3>, <.wma> o <.m4a>...
Página 95
Síntomas Soluciones/Causas • Se generan ruidos. • La pista reproducida no es de un formato de archivo reproducible (MP3/WMA/AAC/WAV). Salte a otro archivo. • No añada el código de extensión <.mp3>, <.wma>, <.m4a>> o <.wav> a pistas que no sean MP3/WMA/ AAC/WAV.
Página 96
Síntomas Soluciones/Causas • Esta unidad no puede detectarse mediante • Vuelva a efectuar la búsqueda desde el dispositivo el dispositivo Bluetooth. Bluetooth. • Reinicialice la unidad. Cuando aparezca “Open...” en la pantalla, vuelva a efectuar la búsqueda desde el dispositivo Bluetooth. •...
Página 97
Síntomas Soluciones/Causas • Aparece “No Disc” en la pantalla. Inserte el disco en el cargador. • Aparece “No Magazine” en la pantalla. Inserte el cargador. • Aparece “Reset 08” en la pantalla. Conecte correctamente este receptor y el cambiador de CD y pulse el botón de reinicialización del cambiador de •...
Página 98
Síntomas Soluciones/Causas • La señal “LOADING” aparece en la pantalla El receptor está cargando la información del canal y mientras escucha la radio satelital XM. el audio. La información de texto no está disponible temporalmente. • Aparece “Reset 08” en la pantalla. El receptor está...
Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los Un disco sucio podría no reproducirse conectores. correctamente. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo periódicamente los conectores con un palillo de con un lienzo suave, en línea recta desde algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
Especificaciones Salida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Impedancia de carga: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Gama de control del Frequency: Band 1: 68 Hz, 100 Hz, 150 Hz...
Página 101
Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (estereofónicos) Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz Gama dinámica: 96 dB Relación señal a ruido: 98 dB Lloro y trémolo: Inferior al límite medible Formato de decodificación MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Máx.