JVC KD-ABT22 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para KD-ABT22:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
RÉCEPTEUR CD
For canceling the display demonstration, see page 5.
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 5.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 5.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
KD-ABT22
KD-ABT22
KD-ABT22
For customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet. Retain
this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
GET0527-001B
[J]
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KD-ABT22

  • Página 1 CD RECEIVER KD-ABT22 RECEPTOR CON CD KD-ABT22 RÉCEPTEUR CD KD-ABT22 For canceling the display demonstration, see page 5. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 5. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 5. For installation and connections, refer to the separate manual.
  • Página 2 – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Caution: Changes or modifications not approved by JVC could void the user’s authority to operate the equipment. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS How to reset your unit INTRODUCTIONS Preparation ..........5 OPERATIONS Basic operations ........... 6 • Using the control panel ....... • Your preset adjustments will also be erased (except the • Using the remote controller (RM-RK50) ..registered Bluetooth device, see pages 13 and 14). Listening to the radio ........
  • Página 4: Detaching The Control Panel

    How to use the M MODE and SEL Detaching the control panel buttons If you use M MODE or SEL (select), the display and some controls (such as the number buttons, ¢ ∞ buttons, buttons, and the control dial) enter the corresponding control mode. Ex.: When you press number button 1 after pressing M MODE, to operate the FM tuner.
  • Página 5: Introductions

    Preparation Cancel the display demonstration and set the clock • See also pages 31 and 32. Turn on the power. Enter the PSM settings. Cancel the display demonstrations Select “Demo,” then “Off.” Set the clock Select “Clock Hr” (hour), then adjust the hour. Select “Clock Min”...
  • Página 6: Basic Operations

    Basic operations Using the control panel • TUNER: Select preset station. • Select the source [Press] . TUNER * /HD RADIO * SIRIUS * /XM * • HD RADIO: Select channel. CD * USB * (or USB-iPod) * CD-CH * •...
  • Página 7: Using The Remote Controller (Rm-Rk50)

    Using the remote controller (RM-RK50) Installing the lithium coin battery (CR2025) Caution: For USA-California Only: Battery shall not be exposed to excessive heat such as This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery sunshine, fire, or the like. which contains Perchlorate Material—special handling may apply.
  • Página 8: Listening To The Radio

    Adjusts the volume level. – Changes the channels rapidly if pressed and Selects the sound mode (iEQ: intelligent equalizer). held. Selects the source. • While listening to an iPod (in menu selecting For Bluetooth cellular phone: mode): Connected to KS-PD100: –...
  • Página 9: Fm Station Automatic Presetting

    Using the Preset Station list FM station automatic presetting — SSM (Strong-station Sequential • When is shown on the display, you can move back to the previous screen by pressing number Memory) button 3. You can preset up to six stations for each band. Follow steps 1 and 2 of “Using the number While listening to a station...
  • Página 10: Disc Operations

    Listening to the preset station on the Preset Station List Display the Preset Station List, then select the preset station you want to listen to. Change to the selected station. Disc operations All tracks will be played repeatedly until you change the Prohibiting disc ejection source or eject the disc.
  • Página 11 After pressing M MODE, press the following buttons to... Select an item. Skip 10 tracks MP3/WMA/AAC: Within the same folder Repeat Track: Ex.: When “File” is selected in step 3 Repeat current track • You can move to the other lists by pressing Repeat Folder: number button 5 ( ) or 6 (...
  • Página 12: Listening To The Usb Device

    Listening to the USB device You can connect a USB mass storage class device such as a USB memory, Digital Audio Player * , portable HDD, etc. to the unit. • You can also connect an Apple iPod to the USB cable from the rear of the unit. For details of the operations, see pages 24 –...
  • Página 13: Using The Bluetooth ® Devices

    Using the Bluetooth ® devices Connecting a Bluetooth device for the first time Pairing and PIN code Bluetooth is a short-range wireless radio When you connect a Bluetooth device to the unit communication technology for the mobile device such for the first time, make pairing between the unit as mobile phones, portable PCs, and other devices.
  • Página 14 Enter a PIN (Personal Identification Number) The device remains registered even after you code to the unit. disconnect the device. Use “Cnnct Phone“ or • You can enter any number you like (1-digit to “Cnnct Audio” (or activate “Auto Cnnct”) to 16-digit number).
  • Página 15: Disconnecting A Device

    Select the method to make a call. You can set the unit to connect the Bluetooth device automatically when the unit is turned on. (See “Auto Cnnct” on page 36.) Disconnecting a device Perform steps 1 and 2 on page 13, then... •...
  • Página 16 When a call comes in..How to enter phone number The source is automatically changed to “Bluetooth.” Select a number. • Phone number appears (if acquired). When “Auto Answer” is activated..The unit answers the incoming calls automatically, see page 36. Move the entry position.
  • Página 17 How to copy phone book Presetting the phone number You can copy the phone book memory of a cellular You can preset up to six phone numbers. phone into the unit. • When is shown on the display, you can •...
  • Página 18: Using The Bluetooth Audio Player

    Randomly play all tracks of the disconnecting/deleting a registered device. current group Bluetooth Information: • You can also cancel the playback mode by selecting If you wish to receive more information about “Off.” Bluetooth, visit the following JVC web site: <http:// www.jvc-victor.co.jp/english/car/>. OPERATIONS...
  • Página 19: External Devices

    Listening to the HD Radio ™ Broadcast Before operating, connect HD Radio tuner box, KT-HD300 (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of the unit. What is HD Radio Technology? HD Radio Technology can deliver high-quality digital sound—AM digital will have FM-like quality (in stereo) and FM digital will have CD-like quality—with static-free and clear reception.
  • Página 20: Listening To The Cd Changer

    Analog: Tuning to analog audio only Listening to the CD changer It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer with your unit. You can connect a CD changer to the CD changer jack on the rear of the unit.
  • Página 21: Listening To The Satellite Radio

    Before operating, connect either one of the following (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of this unit. • JVC SIRIUS Satellite radio interface, KS-SRA100, for listening to the SIRIUS Satellite radio. • JVC Smart Digital Adapter, XMDJVC100, for listening to the XM Satellite radio.
  • Página 22 Activate your XM subscription after Check your XM Satellite radio ID labelled on the casing of the XMDirect ™ Universal Tuner connection Box, or tune in to “Channel 0” (see page 23). • Only Channel 0, 1, and 247 are available before activation.
  • Página 23: Storing Channels In Memory

    Checking the XM Satellite radio ID Select “LIST.” While selecting “XM1,” “XM2,” or “XM3,” select “Channel 0.” Select “Preset.” The display alternately shows “RADIO ID” and the 8-digit (alphanumeric) ID number. To cancel the ID number display, select any channel other than “Channel 0.”...
  • Página 24: Selecting A Category/Channel On The List

    Selecting a category/channel on To select a channel Follow steps 2 to 4 of “Storing channels in the list memory” on page 23. • When is shown on the display, you can • In step 4, select “Channel.” move back to the previous screen by pressing number button 3.
  • Página 25 Caution: • Avoid using the iPod if it might hinder your safety while driving. • Make sure all important data has been backed up to avoid losing the data. Connect an iPod to the USB cable or through KS-PD100. Playback starts automatically from where it had been paused previously. —...
  • Página 26: Selecting A Track From The Menu

    Selecting a track from the menu No. Operation For iPod connected through For iPod connected to the USB KS-PD100 cable Enter the main menu. Select the desired menu. Ô Ô Ô Playlists Artists Albums Ô Ô Ô Playlists Artists Albums Ô...
  • Página 27: Listening To The Other External Components

    Listening to the other external components You can connect an external component to: • CD changer jack on the rear of this unit using the following adapters: – Line Input Adapter, KS-U57 – AUX Input Adapter, KS-U58 Preparation: Make sure “Ext In” is selected for the external input setting, see page 33. •...
  • Página 28: Selecting A Preset Sound Mode

    Selecting a preset sound mode You can select a preset sound mode suitable to the music genre (iEQ: intelligent equalizer). Enter sound mode setting. Select “EQ.” Select “On.” • If “Bypass” is selected, you can listen to the original sound mode recorded. lights up on the display.
  • Página 29: Adjusting The Sound

    Turn the control dial to adjust the Adjusting the sound subwoofer output level. [0 to 8] You can adjust the sound characteristics to your Press number button 1 ( ) to preference. move to another setting level. • When is shown on the display, you can ¢...
  • Página 30: Storing Your Own Sound Modes

    Storing your own sound modes Adjust the sound elements of the selected frequency range. You can adjust the sound modes and store your own ¢ Press to select the adjustments in memory. ∞ frequency band, then press • When is shown on the display, you can enhanced level for the selected frequency move back to the previous screen by pressing number band.
  • Página 31: General Settings - Psm

    General settings — PSM You can change PSM (Preferred Setting Mode) items Adjust the selected PSM item. listed in the table below and on pages 32 – 34. Enter the PSM settings. Repeat steps 2 – 4 to adjust other PSM items Select a PSM category.
  • Página 32 Category Indication Item Setting, [reference page] : Initial) Clock Hr 1 – 12AM/ : Initial: 1 (1:00AM), [5]. Hour adjustment 1 – 12PM (0 – 23) Clock Min 00 – 59 : Initial: 00 (1:00AM), [5]. Minute adjustment 24H/12H • 12Hours : See also page 5 for setting.
  • Página 33 : The 12-digit SIRIUS identification number appears on the SIRIUS ID display, [21]. Ext Input * • Changer : To use a JVC CD changer, [20], or an Apple iPod, [24]. External input • Ext In : To use any other external component, [27]. Beep •...
  • Página 34: Setting The Time For Dimmer

    Category Indication Item Setting, [reference page] : Initial) Color Sel Initial: All : Select your favorite display color for each source (or for all Color selection Source; sources), [34, 35]. Color: Pale Color Set — : Create your own colors, and select them for the display color, Color setting [35].
  • Página 35 Creating your own color—User Color Select a source. You can create your own colors—“Day Color” or “NightColor.” Follow steps 1 to 3 on page 31. Ô Ô All Source * Changer * • In step 2, select “COLOR.” Ô Ô Ô...
  • Página 36: Bluetooth Settings

    Bluetooth settings You can change the settings listed below and on the Setting menu ( : Initial) right column according to your preference. Auto Cnnct (connect) • When is shown on the display, you can When the unit is turned on, the connection is move back to the previous screen by pressing number established automatically with...
  • Página 37: Title Assignment

    Version Assign a title. Hardware and software versions of the Bluetooth Press number button 4 ( ) repeatedly module. to select a character set. Phone Device * Name of the connected Bluetooth phone. Audio Device * Name of the connected Bluetooth audio player. Turn the control dial to select a character.
  • Página 38: More About This Unit

    More about this unit Basic operations Disc/USB operations Turning on the power Caution for DualDisc playback • By pressing SOURCE on the unit, you can also turn on • The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply the power. If the source is ready, playback also starts. with the “Compact Disc Digital Audio”...
  • Página 39 • Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this WMA: unit because of their disc characteristics, or for the – Bit rate: 32 kbps — 192 kbps following reasons: – Sampling frequency: – Discs are dirty or scratched. 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz –...
  • Página 40 Playing MP3/WMA/AAC/WAV tracks from a WAV: – Bit rate: Linear PCM at 705 kbps and 1 411 kbps USB device – Sampling frequency: 44.1 kHz • Connecting a USB device automatically changes the – Channel: 1 ch/2 ch source to “USB.” •...
  • Página 41 Icons for phone types Satellite radio • You can also connect the JVC SIRIUS radio PnP These icons indicate the These icons indicate the (Plug and Play), using the JVC SIRIUS radio adapter, phone type of number type of connected phone/...
  • Página 42 “Positive” or “Negative” pattern unit. depending on the “Dimmer” setting. • You can control the iPod from this unit when “JVC” or • If you change the “Amp Gain” setting from “ ” appears on the iPod display after connection.
  • Página 43: Troubleshooting

    Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Remedies/Causes • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. •...
  • Página 44 Symptoms Remedies/Causes • Disc cannot be played back. • Use a disc with MP3/WMA/AAC tracks recorded in a format compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or Joliet. • Add the extension code <.mp3>, <.wma>, or <.m4a> to the file names. •...
  • Página 45 Symptoms Remedies/Causes • Noise is generated. • The track played back is not a playable file format (MP3/WMA/AAC/WAV). Skip to another file. • Do not add the extension code <.mp3>, <.wma>, <.m4a>, or <.wav> to non-MP3/WMA/AAC/WAV tracks. • Tracks cannot play back as you have Playback order may differs from the one played back intended them to play.
  • Página 46 Symptoms Remedies/Causes • The unit cannot be detected by the • Search from the Bluetooth device again. Bluetooth device. • Reset the unit. When “Open...“ appears on the display, search from the Bluetooth device again. • The unit does not make pairing with the Enter the same PIN code for both the unit and target Bluetooth device.
  • Página 47 Symptoms Remedies/Causes • “No Disc” appears on the display. Insert a disc into the magazine. • “No Magazine” appears on the display. Insert the magazine. • “Reset 08” appears on the display. Connect this unit and the CD changer correctly and press the reset button of the CD changer.
  • Página 48 Symptoms Remedies/Causes • “LOADING” appears on the display while The unit is loading the channel information and audio. listening to the XM Satellite radio. Text information are temporarily unavailable. • “Reset 08” appears on the display. The unit is loading the channel information and audio. Text information are temporarily unavailable.
  • Página 49: Maintenance

    Maintenance How to clean the connectors To keep discs clean Frequent detachment will deteriorate the connectors. A dirty disc may not play correctly. To minimize this possibility, periodically wipe the If a disc does become dirty, wipe it with connectors with a cotton swab or cloth moistened with a soft cloth in a straight line from center alcohol, being careful not to damage the connectors.
  • Página 50: Specifications

    Specifications Power Output: 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal-to-Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Equalizer Control Range: Frequency: Band 1: 68 Hz, 100 Hz, 150 Hz Band 2: 210 Hz, 320 Hz, 460 Hz Band 3: 680 Hz, 1 kHz, 1.5 kHz...
  • Página 51 Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 96 dB Signal-to-Noise Ratio: 98 dB Wow and Flutter: Less than measurable limit MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max.
  • Página 52 – Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión. Precaución: Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
  • Página 53 CONTENIDO Cómo reposicionar su unidad INTRODUCCIÓN Preparativos ..........5 OPERACIONES Operaciones básicas ........6 • Uso del panel de control ......• Sus ajustes preestablecidos también serán borrados • Uso del control remoto (RM-RK50) ..... (excepto el dispositivo Bluetooth registrado, consulte las páginas 13 y 14).
  • Página 54: Desmontaje Del Panel De Control

    Cómo usar los botones M MODE y Desmontaje del panel de control Si utiliza M MODE (modo) o SEL (seleccionar), la pantalla y algunos controles (como por ejemplo, ¢ botones numéricos, botones ∞ botones , y el control giratorio) acceden al modo de control correspondiente.
  • Página 55: Preparativos

    Preparativos Cancele la demostración en pantalla y ponga el reloj en hora • Consulte también las páginas 31 y 32. Encienda la unidad. Introduzca los ajustes PSM. Cancele las demostraciones en pantalla. Seleccione “Demo” y, a continuación, “Off”. Ponga el reloj en hora Seleccione “Clock Hr”...
  • Página 56: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Uso del panel de control • TUNER: Selecciona la emisora preajustada. • Selecciona/ajusta el modo de sonido. • HD RADIO: Seleccionar un capítulo. • Introduzca los ajustes PSM [Sostener]. • SIRIUS/XM: Seleccione una categoría. • TUNER/SIRIUS/XM: Selecciona la emisora/canal •...
  • Página 57: Uso Del Control Remoto (Rm-Rk50)

    Uso del control remoto (RM-RK50) Instalación de la pila botón de litio (CR2025) Precaución: Sólo para EE.UU.-California: No deje las pilas expuestas a altas temperaturas, como, Este producto contiene una batería de litio CR de tipo por ejemplo, a la luz del sol, al fuego u otras condiciones botón que contiene perclorato (puede requerirse una similares.
  • Página 58: Para Escuchar La Radio

    Ajusta el nivel de volumen. – Cambia rápidamente los canales si lo pulsa y Selección del modo de sonido (iEQ: ecualizador mantiene pulsado. • Mientras escucha en un iPod (en el modo de inteligente). Selecciona la fuente. selección de menú): Para teléfono celular Bluetooth: Conectado al KS-PD100: –...
  • Página 59: Preajuste Automático De Emisoras

    Uso de la lista de emisoras preajustadas Preajuste automático de emisoras FM —SSM (Memoria secuencial de • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la pantalla anterior pulsando el botón las emisoras más fuertes) numérico 3. Se pueden preajustar hasta seis emisoras para cada Siga los pasos 1 y 2 de “Uso de los botones banda.
  • Página 60: Para Escuchar La Emisora Preajustada De La Lista De Emisoras Preajustadas

    Para escuchar la emisora preajustada de la Lista de Emisoras Preajustadas Visualice la lista de emisoras preajustadas y, a continuación, seleccione la emisora que desea escuchar. Cambie a la emisora seleccionada. Operaciones de los discos Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que Prohibición de la expulsión del disco usted cambie la fuente o extraiga el disco.
  • Página 61 Tras pulsar M MODE , pulse los siguientes botones Seleccione una opción. para... Saltar 10 pistas MP3/WMA/AAC: Dentro de la misma carpeta Ej.: Cuando se selecciona “File” en el paso 3 Repeat Track: • Podrá desplazarse a otras listas pulsando Repetir la pista actual repetidamente el botón numérico 5 ( Repeat Folder:...
  • Página 62: Escuchando El Dispositivo Usb

    Escuchando el dispositivo USB Puede conectar a la unidad un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB tal como una memoria USB, un reproductor de audio digital* , un HDD (disco duro) portátil, etc. • También puede conectar un Apple iPod al cable USB desde la parte trasera de la unidad. Para obtener detalles de las operaciones, consulte las páginas 24 –...
  • Página 63: Uso De Dispositivos Bluetooth

    Uso de dispositivos Bluetooth ® Conexión de un dispositivo Bluetooth por primera vez Apareamiento y código PIN Bluetooth es una tecnología de radiocomunicación Cuando se conecta por primera vez un dispositivo inalámbrica de alcance corto para dispositivos móviles, Bluetooth a la unidad, efectúe el apareamiento entre como por ejemplo, teléfonos móviles, PCs portátiles, y la unidad y el dispositivo.
  • Página 64: Borrar Un Dispositivo Registrado

    Ingrese un código PIN (Número de El dispositivo permanece registrado aún después identificación personal) en la unidad. de desconectarlo. Utilice “Cnnct Phone” o “Cnnct • Puede introducir cualquier número que desee Audio” (o active “Auto Cnnct”) para que se conecte (número de 1 a 16 dígitos).
  • Página 65: Desconexión De Un Dispositivo

    Seleccione el método para hacer la llamada. Puede configurar la unidad para que se conecte automáticamente el dispositivo Bluetooth al encender la unidad. (Véase “Auto Cnnct” en la página 36). Desconexión de un dispositivo Efectúe los pasos 1 y 2 de la página 13 y luego... •...
  • Página 66: Cómo Ingresar Un Número Telefónico

    Cuando entra una llamada... Cómo ingresar un número telefónico La fuente será cambiada automáticamente a “Bluetooth”. Seleccionar un número. • Aparece el número telefónico (si se ha obtenido). Cuando “Auto Answer” está activado..Mueva la posición de La unidad contesta automáticamente las llamadas entrada.
  • Página 67: Memorización Del Números Telefónico

    Cómo copiar la guía telefónica Memorización del números Puede copiar, a esta unidad, la memoria de la guía telefónico telefónica de un teléfono celular. Puede memorizar hasta seis números telefónicos. • Cuando aparezca en la pantalla, podrá • Cuando aparezca en la pantalla, podrá...
  • Página 68: Uso Del Reproductor De Audio Bluetooth

    14 y 15. Random Group: Reproduce aleatoriamente todas las Información Bluetooth: Si desea obtener más información sobre Bluetooth, pistas del grupo actual visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www. • También puede cancelar el modo de reproducción jvc-victor.co.jp/english/car/>. seleccionando “Off”. OPERACIONES...
  • Página 69: Hd Radio

    Para escuchar una transmisión de HD Radio™ Antes de hacer funcionar, conecte el sintonizador HD Radio, KT-HD300 (de venta por separado) al jack del cambiador de CD en la parte posterior de la unidad. ¿Qué es la tecnología HD Radio? La tecnología HD Radio puede brindar sonido digital de alta calidad—las emisiones digital AM tendrán calidad similar a las FM (en estéreo) y las digital FM poseerán calidad similar a la de un CD—con una recepción clara y libre de estática.
  • Página 70: Escuchando El Cambiador De Cd

    Escuchando el cambiador de CD Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor. Puede conectar un cambiador de CD al jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad. • Solamente se podrán reproducir discos CD (incluyendo CD Text) y MP3 convencionales.
  • Página 71: Para Escuchar La Radio Satelital

    Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (adquiridas separadamente) al jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad. • Interfaz de radio satelital SIRIUS de JVC, KS-SRA100, para escuchar la radio satelital SIRIUS. • Adaptador digital inteligente de JVC, XMDJVC100, para escuchar la radio satelital XM.
  • Página 72 Active la suscripción de XM después de la Consulte el número de identificación de la radio satelital XM que aparece en la etiqueta conexión de la carcasa del Sintonizador universal • Antes de la activación sólo están disponibles los XMDirect™ o sintonice el “Channel 0” canales 0, 1 y 247.
  • Página 73: Cómo Almacenar Canales En La Memoria

    Para consultar el número de identificación Seleccione “LIST”. de la radio satelital XM Mientras selecciona “XM1”, “XM2” o “XM3”, seleccione “Channel 0”. Seleccione “Preset”. La pantalla muestra alternativamente “RADIO ID” y el número de identificación de 8 caracteres alfanuméricos. Para cancelar la visualización del número de identificación seleccione un canal diferente al “Channel 0”.
  • Página 74: Seleccionando Una Categoría/Canal En La Lista

    Seleccionando una categoría/canal Para seleccionar un canal Siga los pasos 2 a 4 de “Cómo almacenar en la lista canales en la memoria” en la página 23. • Cuando aparezca en la pantalla, podrá • En el paso 4, seleccione “Channel”. volver a la pantalla anterior pulsando el botón numérico 3.
  • Página 75: Control De Reproducción Desde La Unidad

    Precaución: • Evite utilizar el iPod si esto puede poner en peligro su seguridad cuando conduce. • Para evitar el borrado accidental, asegúrese de sacar copia de respaldo de todos los datos importantes. Conecte un iPod al cable USB o a través del KS-PD100. La reproducción se inicia automáticamente desde el punto de detención anterior.
  • Página 76: Seleccionar Una Pista En El Menú

    Seleccionar una pista en el menú Nº. Funcionamiento Para un iPod conectado a través Para un iPod conectado al cable del KS-PD100 Ingrese al menú principal. Seleccione el menú deseado. Ô Ô Ô Playlists Artists Albums Ô Ô Ô Playlists Artists Albums Ô...
  • Página 77: Escuchando Otros Componentes Externos

    Escuchando otros componentes externos Podrá conectar un componente externo a: • Jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad utilizando los siguientes adaptadores: – Adaptador de entrada de línea, KS-U57 – Adaptador de entrada AUX, KS-U58 Preparativos: Asegúrese de que se ha seleccionado “Ext In”...
  • Página 78: Selección De Un Modo De Sonido Preajustado

    Selección de un modo de sonido preajustado Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical (iEQ: ecualizador inteligente). Ingrese al ajuste del modo de sonido. Seleccione “EQ”. Seleccione “On”. • Si selecciona “Bypass”, podrá escuchar el modo de sonido original grabado.
  • Página 79: Cómo Ajustar El Sonido

    Gire el control giratorio para ajustar el Cómo ajustar el sonido nivel de salida del subwoofer. [0 a 8] Usted puede ajustar las características de sonido según Pulse el botón numérico 1 ( sus preferencias. para desplazarse a otro nivel de ajuste. •...
  • Página 80: Elementos De Sonido Ajustables

    Cómo almacenar sus propios Ajuste los elementos de sonido de la gama de frecuencias seleccionada. modos de sonido ¢ Presione para seleccionar Podrá ajustar los modos de sonido a su gusto y la banda de frecuencia y, a continuación, almacenar sus propios ajustes en la memoria. ∞...
  • Página 81: Configuraciones Generales-Psm

    Configuraciones generales—PSM Podrá cambiar las opciones de PSM (Modo de ajustes Ajuste el ítem PSM seleccionado. preferidos) listadas en la tabla de abajo y en las páginas 32 a 34. Introduzca los ajustes PSM. Repita los pasos 2 a 4 para ajustar las otras opciones de PSM, si fuera necesario.
  • Página 82: Categoría Indicación

    Categoría Indicación Opción Ajuste, [página de referencia] ( : Inicial) Clock Hr 1 – 12AM/ : Inicial: 1 (1:00AM), [5]. Ajuste de la hora 1 – 12PM (0 – 23) Clock Min 00 – 59 : Inicial: 00 (1:00AM), [5]. Ajuste de los minutos 24H/12H •...
  • Página 83 : Aparece en la pantalla el número de identificación SIRIUS de SIRIUS ID 12 dígitos, [21]. Ext Input * • Changer : Para usar un cambiador de CD JVC, [20] o un iPod Apple [24]. Entrada externa • Ext In : Para usar cualquier otro componente externo, [27]. Beep •...
  • Página 84: Programe El Tiempo Del Atenuador De Luminosidad

    Categoría Indicación Opción Ajuste, [página de referencia] ( : Inicial) Color Sel Inicial: All : Seleccione su color de visualización favorito para cada fuente Selección del color Source; (o para todas las fuentes), [34, 35]. Color: Pálido Color Set — : Cree sus propios colores, y selecciónelos para el color de Ajuste de color visualización, [35].
  • Página 85 Creando sus propios colores—User Color Seleccione una fuente. Podrá crear sus propios colores—“Day Color” (color de día) o “NightColor” (color de noche). Siga los pasos 1 a 3 de la página 31. Ô Ô All Source * Changer * (o Ext In * •...
  • Página 86: Ajustes Bluetooth

    Ajustes Bluetooth Los ajustes listados debajo y en la columna derecha se Menú de ajustes ( : Inicial) pueden cambiar según sus preferencias. Auto Cnnct (conectar) • Cuando aparezca en la pantalla, podrá Al encender la unidad, la conexión se establece volver a la pantalla anterior pulsando el botón automáticamente con...
  • Página 87: Asignación De Título

    Version Asigne un título. Versiones de hardware y software del módulo Pulse repetidamente el botón numérico 4 Bluetooth. ) para seleccionar un conjunto de caracteres. Phone Device * Nombre del teléfono Bluetooth conectado. Audio Device * Nombre del reproductor de audio Bluetooth conectado. Gire el control giratorio para seleccionar un Si el teléfono Bluetooth conectado no es compatible carácter.
  • Página 88: Más Sobre Este Receptor

    Más sobre este receptor Operaciones básicas Operaciones de disco/USB Conexión de la alimentación Precaución sobre la reproducción de DualDisc • También es posible conectar la alimentación • El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible pulsando SOURCE en el receptor. Si está preparada la con la norma “Compact Disc Digital Audio”.
  • Página 89: Reproducción De Discos Mp3/Wma/Aac

    • Puede suceder que algunos discos CD-Rs o CD-RWs WMA: – Velocidad de bit: 32 kbps — 192 kbps no se puedan reproducir en esta unidad debido a las – Frecuencia de muestreo: características propias de los mismos, o por uno de 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz los siguientes motivos: AAC:...
  • Página 90: Reproducción De Pistas Mp3/Wma/Aac/Wav Desde Un Dispositivo Usb

    Reproducción de pistas MP3/WMA/AAC/WAV WAV: – Velocidad de bit: PCM lineal a 705 kbps y 1 411 desde un dispositivo USB kbps • La conexión de un dispositivo USB hace que la fuente – Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz cambie automáticamente a “USB”. –...
  • Página 91: Radio Satelital

    • También puede conectar la radio SIRIUS PnP (Plug Estos iconos indican Estos iconos indican el tipo and Play) de JVC con el adaptador de radio SIRIUS el tipo de entradas de de teléfono/dispositivos de KS-U100K de JVC (no suministrado) a la toma del números telefónicos...
  • Página 92 • Puede controlar el iPod desde la unidad cuando en la • Si usted cambia la configuración “Amp Gain” de “High pantalla del iPod aparezca “JVC” o “ ” después de la PWR” a “Low PWR” mientras el nivel de volumen está...
  • Página 93: Localización De Averías

    Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Soluciones/Causas • No se puede escuchar el sonido a través de • Ajuste el volumen al nivel óptimo. los altavoces.
  • Página 94 Síntomas Soluciones/Causas • No se puede reproducir el disco. • Utilice un disco con pistas MP3/WMA/AAC grabadas en un formato compatible con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo o Joliet. • Añada el código de extensión <.mp3>, <.wma> o <.m4a>...
  • Página 95 Síntomas Soluciones/Causas • Se generan ruidos. • La pista reproducida no es de un formato de archivo reproducible (MP3/WMA/AAC/WAV). Salte a otro archivo. • No añada el código de extensión <.mp3>, <.wma>, <.m4a>> o <.wav> a pistas que no sean MP3/WMA/ AAC/WAV.
  • Página 96 Síntomas Soluciones/Causas • Esta unidad no puede detectarse mediante • Vuelva a efectuar la búsqueda desde el dispositivo el dispositivo Bluetooth. Bluetooth. • Reinicialice la unidad. Cuando aparezca “Open...” en la pantalla, vuelva a efectuar la búsqueda desde el dispositivo Bluetooth. •...
  • Página 97 Síntomas Soluciones/Causas • Aparece “No Disc” en la pantalla. Inserte el disco en el cargador. • Aparece “No Magazine” en la pantalla. Inserte el cargador. • Aparece “Reset 08” en la pantalla. Conecte correctamente este receptor y el cambiador de CD y pulse el botón de reinicialización del cambiador de •...
  • Página 98 Síntomas Soluciones/Causas • La señal “LOADING” aparece en la pantalla El receptor está cargando la información del canal y mientras escucha la radio satelital XM. el audio. La información de texto no está disponible temporalmente. • Aparece “Reset 08” en la pantalla. El receptor está...
  • Página 99: Mantenimiento

    Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los Un disco sucio podría no reproducirse conectores. correctamente. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo periódicamente los conectores con un palillo de con un lienzo suave, en línea recta desde algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
  • Página 100: Especificaciones

    Especificaciones Salida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Impedancia de carga: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Gama de control del Frequency: Band 1: 68 Hz, 100 Hz, 150 Hz...
  • Página 101 Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (estereofónicos) Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz Gama dinámica: 96 dB Relación señal a ruido: 98 dB Lloro y trémolo: Inferior al límite medible Formato de decodificación MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Máx.
  • Página 102 Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Précautions: Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2.
  • Página 103 Comment réinitialiser votre TABLE DES MATIERES appareil INTRODUCTIONS Préparation ..........5 FONCTIONNEMENT Opérations de base ........6 • Utilisation du panneau de commande ..• Vous ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf le • Utilisation de la télécommande périphérique Bluetooth enregistré, voir pages 13 et 14). (RM-RK50) ..........
  • Página 104: Retrait Du Panneau De Commande

    Comment utiliser les touches M Retrait du panneau de commande MODE et SEL Si vous utilisez M MODE ou SEL (sélection), l’affichage et certaines commandes (telles que les touches ¢ numériques, les touches , les touches ∞ et la molette de commande) entrent dans le mode de commande correspondant.
  • Página 105: Préparation

    Préparation Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge • Voir aussi pages 31 et 32. Mise sous tension de l’appareil. Accédez aux réglages PSM. Annulez de la démonstration des affichages Choisissez “Demo”, puis “Off”. Réglez l’horloge Choisissez “Clock Hr” (heures), puis ajustez les heures. Choisissez “Clock Min”...
  • Página 106: Opérations De Base

    Opérations de base Utilisation du panneau de commande • TUNER: Sélection d’une station préréglée. • Choisissez la source [Appuyez sur la touche] . • HD RADIO: Sélection du canal. TUNER * /HD RADIO * SIRIUS * /XM * • SIRIUS/XM: Sélection de la catégorie. CD * USB * (ou USB-iPod) *...
  • Página 107: Utilisation De La Télécommande (Rm-Rk50)

    Utilisation de la télécommande (RM-RK50) Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025) Pour Californie des États-Unis seulement: Attention: Cet appareil contient une pile-bouton CR au lithium La pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessive qui contient du perchlorate—une manipulation telle que la lumière du soleil, un feu ou quelque chose spéciale peut être requise.
  • Página 108: Écoute De La Radio

    Ajuste le niveau de volume. – Change les canaux rapidement si les touches Choisit les modes sonores préréglés (iEQ: égaliseur sont maintenues pressées. • Lors de l’écoute d’un iPod (en mode de sélection intelligent). Choisit la source. de menu): Pour les téléphones portables Bluetooth: Connecté...
  • Página 109: Préréglage Manuel

    Utilisation de la liste des stations préréglées Préréglage automatique des stations FM —SSM (Mémorisation • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’écran précédent en appuyant sur la automatique séquentielle des touche numérique 3. stations puissantes) Suivez les étapes 1 et 2 de “Utilisation des Vous pouvez prérégler six stations maximum pour touches numériques”...
  • Página 110: Opérations Des Disques

    Écoute d’une station préréglée de la liste des stations préréglées Affichez la liste des stations préréglée, puis choisissez la station préréglée que vous souhaitez écouter. Passez à la station choisie. Opérations des disques Toutes les plages sont reproduites répétitivement Interdiction de l’éjection du disque jusqu’à...
  • Página 111 Après avoir appuyé sur M MODE, appuyez sur les Choisissez un élément. touches suivantes pour... Sauter 10 plages MP3/WMA/AAC: À l’intérieur du même dossier Ex.: Quand “File” est choisi à l’étape 3 Repeat Track: • Vous pouvez aller directement à une autre Répéter la plage actuelle liste en appuyez répétitivement sur la touche Repeat Folder:...
  • Página 112: Écoute Du Périphérique Usb

    Écoute du périphérique USB Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique* , un disque dur portable, etc. à cet appareil. • Vous pouvez aussi connecter un iPod Apple au câble USB à partir de l’arrière de l’appareil. Pour en savoir plus, référez-vous aux pages 24 –...
  • Página 113: Utilisation D'appareil Bluetooth

    Utilisation d’appareil Bluetooth® Connexion d’un périphérique Bluetooth pour la première fois Pairage et code PIN Bluetooth est une technologie de communication radio Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à à courte distance pour les appareils portables tels que l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre les téléphones portables, les ordinateurs portables,etc.
  • Página 114 Entrez un code PIN (numéro d’identification Le périphérique reste enregistré même après personnel) dans l’appareil. que vous le déconnectez. Utilisez “Cnnct • Vous pouvez entrer n’importe quel nombre Phone“ ou “Cnnct Audio” (ou mettez en (entre 1 et 16 chiffres). [Réglage initial: 0000] service “Auto Cnnct”) pour connecter le même •...
  • Página 115: Utilisation D'un Téléphone Portable Bluetooth

    Choisissez la méthode pour faire un appel. Vous régler l’appareil pour vous connecter automatiquement au périphérique Bluetooth quand l’autoradio est mis sous tension. (Référez-vous à “Auto Cnnct” à la page 36.) Déconnexion d’un périphérique • Dialed *: Affiche la liste des numéros de Réalisez les étapes 1 et 2 de la page 13, puis...
  • Página 116: Comment Entrer Un Numéro De Téléphone

    Quand un appel arrive..Comment entrer un numéro de téléphone La source change automatiquement sur “Bluetooth”. Choisissez un nombre. • Le numéro de téléphone apparaît (s’il a été obtenu). Quand “Auto Answer” est en service..L’appareil répond automatiquement aux appels Déplacez la position entrant, voir page 36.
  • Página 117 Comment copier le répertoire téléphonique Préréglage d’un numéro de Vous pouvez copier la mémoire du répertoire téléphone téléphonique d’un téléphone portable dans cet Vous pouvez prérégler un maximum de six numéros de appareil. téléphone. • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez •...
  • Página 118: Utilisation D'un Lecteur Audio Bluetooth

    Informations sur le système Bluetooth: • Vous pouvez aussi annuler le mode de lecture en Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur choisissant “Off”. le système Bluetooth, consultez le site web de JVC suivant: <http://www.jvc-victor.co.jp/english/ car/>. FONCTIONNEMENT...
  • Página 119: Écoute D'une Émission Hd Radio

    Écoute d’une émission HD Radio™ Avant de commencer, connectez le tuner HD Radio , KT-HD300 (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. Qu’est-ce que la technologie HD Radio? La technologie HD Radio permet de diffuser un son numérique de grande qualité—la bande AM numérique a une qualité...
  • Página 120: Écoute Du Changeur De Cd

    Écoute du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio. Vous pouvez connecter un changeur de CD à la prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil. • Vous pouvez uniquement reproduire les CD ordinaire (y compris les CD Text) et les disques MP3.
  • Página 121: Écoute De La Radio Satellite

    Avant de commencer, connectez un des appareils suivants (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. • Interface de radio satellite SIRIUS JVC, KS-SRA100, pour écouter la radio satellite SIRIUS. • Adaptateur JVC Smart Digital, XMDJVC100, pour écouter la radio satellite XM.
  • Página 122 Activez votre suscription XM après la Vérifiez le numéro d’identification de votre radio satellite XM sur le boîte du connexion tuner universelle XMDirect™ ou accordez le • Seuls les canaux 0, 1 et 247 sont disponibles avant “Channel 0” (voir page 23). l’activation.
  • Página 123: Mémorisation Des Canaux

    Vérification du numéro d’identification de la Choisissez “LIST”. radio satellite XM Lors de la sélection de “XM1”, “XM2” ou “XM3”, choissiez le “Channel 0”. Choisissez “Preset”. “RADIO ID” et le numéro d’identification à 8 chiffres (alphanumérique) apparaissent alternativement sur l’affichage. Pour annuler l’affichage du numéro d’identification, choisissez un autre canal que le “Channel 0”.
  • Página 124: Sélection D'une Catégorie/Canal Sur La Liste

    Sélection d’une catégorie/canal Pour choisir un canal Suivez les étapes 2 à 4 de “Mémorisation des sur la liste canaux” à la page 23. • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez • À l’étape 4, choisissez “Channel”. retourner à l’écran précédent en appuyant sur la touche numérique 3.
  • Página 125 Attention: • Éviter d’utiliser iPod s’il peut gêner une conduite en toute sécurité. • Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données. Connectez un iPod au câble USB ou via le KS-PD100. La lecture démarre automatiquement à partir de l’endroit où elle a été —...
  • Página 126: Sélection D'une Plage À Partir Du Menu

    Sélection d’une plage à partir du menu Nº Opérations Dans le cas d’un iPod connecté via Dans le cas d’un iPod connecté au le KS-PD100. câble USB Entrez dans le menu principal. Choisissez le menu souhaité. Ô Ô Ô Playlists Artists Albums Ô...
  • Página 127: Écoute D'un Autre Appareil Extérieur

    Écoute d’un autre appareil extérieur Vous pouvez connecter un appareil extérieur à: • la prise de changeur de CD à l’arrière de cet appareil en utilisant les adaptateurs suivants: – Adaptateur d’entrée de ligne, KS-U57 – Adaptateur d’entrée auxiliaire, KS-U58 Préparation: Assurez-vous que “Ext In”...
  • Página 128: Sélection D'un Mode Sonore Préréglé

    Sélection d’un mode sonore préréglé Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique (iEQ: égaliseur intelligent). Entrez en mode de réglage du son. Choisissez “EQ”. Choisissez “On”. • Si “Bypass” est choisi, vous pouvez écouter le mode sonore original enregistré.
  • Página 129: Ajustement Du Son

    Tournez la molette de commande pour Ajustement du son ajuster le niveau de sortie du caisson de Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme grave. [0 à 8] vous le souhaitez. Appuyez sur la touche numérique 1 • Quand apparaît sur l’affichage, vous ) pour passer à...
  • Página 130: Mémorisation De Vos Propres Modes Sonores

    Mémorisation de vos propres Ajustez les éléments du son de la plage de fréquences choisie. modes sonores ¢ Appuyez sur pour choisir la Vous pouvez ajuster les modes sonores et mémoriser ∞ bande de fréquence, puis appuyez sur votre propre ajustement. pour accentuer le niveau de la bande de •...
  • Página 131: Réglages Généraux-Psm

    Réglages généraux—PSM Vous pouvez changer les options PSM (mode des Ajustez le réglage PSM choisi. réglages préférés) du tableau ci-dessous et des pages 32 à 34. Accédez aux réglages PSM. Répétez les étapes 2 à 4 pour ajuster les autres options PSM si nécessaire. Choisissez une catégorie PSM.
  • Página 132 Catégorie Indication Élément Réglage, [page de référence] ( : Réglage initial) Clock Hr 1 – 12AM/ : Réglage initial: 1 (1:00AM), [5]. Ajustement des 1 – 12PM (0 – 23) heures Clock Min 00 – 59 : Réglage initial: 00 (1:00AM), [5]. Ajustement des minutes 24H/12H...
  • Página 133 : Les 12 chiffres du numéro d’identification SIRIUS SIRIUS ID apparaissent sur l’affichage, [21]. Ext Input * • Changer : Pour utiliser un changeur de CD JVC, [20], ou un iPod Entrée extérieure Apple, [24]. • Ext In : Pour utiliser n’importe quel autre appareil extérieur, [27].
  • Página 134: Réglage De La Minuterie Pour Le Gradateur

    Catégorie Indication Élément Réglage, [page de référence] ( : Réglage initial) Color Sel Réglage initial: : Choisissez votre couleur d’affichage préférée pour Sélection de la Toutes les sources; chaque source (ou pour toutes les sources), [34, 35]. couleur Couleur: Pale Color Set —...
  • Página 135 Création de votre propre couleur—User Choisissez une source. Color Vous pouvez créer vos propres couleurs—“Day Color” ou “NightColor”. Ô Ô All Source * Changer * Suivez les étapes 1 à 3 de la page 31. Ô Ô Ô Ô Ext In * USB * •...
  • Página 136: Réglages Bluetooth

    Réglages Bluetooth Vous pouvez changer les réglages ci-dessous et de la Menu de réglage ( : Réglage initial) colonne de droite en fonctions de vos préférences. Auto Cnnct (connexion automatique) • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez Quand l’appareil est sous tension, la connexion est retourner à...
  • Página 137: Affectation D'un Titre

    Version Affectez un titre. Versions du matériel et du logiciel des modules Appuyez répétitivement sur la touche Bluetooth. numérique 4 ( ) pour choisir un jeu de caractères. Phone Device * Nom du téléphone Bluetooth connecté. Audio Device * Nom du lecteur audio Bluetooth connecté. Tournez la molette de commande pour choisir Si le téléphone Bluetooth connecté...
  • Página 138: Pour En Savoir Plus À Propos De Cet

    Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Disque/USB Mise sous tension de l’appareil Précautions pour la lecture de disques à double face • En appuyant sur SOURCE sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est •...
  • Página 139 • Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être WMA: reproduits sur cet appareil à cause de leurs – Débit binaire: 32 kbps à 192 kbps caractéristiques ou des raisons suivantes: – Fréquence d’échantillonnage: – Les disques sont sales ou rayés. 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz –...
  • Página 140 Lecture des plages MP3/WMA/AAC/WAV à WAV: – Débit binaire: Linear PCM à 705 kbps et 1 411 kbps partir d’un périphérique USB – Fréquence d’échantillonnage: 44,1 kHz • Connecter un périphérique USB automatiquement – Canal: 1 ca./2 ca. change la source sur “USB”. •...
  • Página 141 Icônes pour les types de téléphone Radio satellite • Vous pouvez aussi connecter la radio JVC SIRIUS PnP Ces icônes indiquent le Ces icônes indiquent (“Plug and Play”), en utilisant l’adaptateur de radio type de téléphone des le type de téléphone/ numéros du répertoire...
  • Página 142 • Vous pouvez commander iPod à partir de cet appareil • Si vous changez le réglage “Amp Gain” de “High quand “JVC” ou “ ” apparaît sur l’affichage de iPod PWR” sur “Low PWR” alors que le niveau de volume après la connexion.
  • Página 143: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Remèdes/Causes • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. •...
  • Página 144 Symptôme Remèdes/Causes • Le disque ne peut pas être reproduit. • Utilisez un disque avec des plages MP3/WMA/AAC enregistrées dans un format compatible avec ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo ou Joliet. • Ajoutez le code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.m4a>...
  • Página 145 Symptôme Remèdes/Causes • Du bruit est produit. • La page reproduite n’est pas dans un format compatible (MP3/WMA/AAC/WAV). Passez à un autre fichier. • N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3>, <.wma>, <.m4a> ou <.wav> à des plages non MP3/WMA/ AAC/WAV. •...
  • Página 146 Symptôme Remèdes/Causes • L’appareil ne peut pas être détecté par le • Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth. périphérique Bluetooth. • Réinitialisez l’appareil. Quand “Open...” apparaît sur l’affichage, recherchez de nouveau un périphérique Bluetooth. • L’appareil ne réalise pas le pairage avec le Entrez le même code PIN pour cet appareil et le périphérique Bluetooth.
  • Página 147 Symptôme Remèdes/Causes • “No Disc” apparaît sur l’affichage. Insérez des disques dans le magasin. • “No Magazine” apparaît sur l’affichage. Insérez le magasin. • “Reset 08” apparaît sur l’affichage. Connectez cet autoradio et le changeur de CD correctement et appuyez sur le bouton de réinitialisation du changeur de CD.
  • Página 148 Symptôme Remèdes/Causes • “LOADING” apparaît sur l’affichage lors de L’appareil est en train de changer les informations l’écoute de la radio satellite XM. du canal et audio. Le texte d’information est temporairement indisponible. • “Reset 08” apparaît sur l’affichage. L’appareil est en train de changer les informations du canal et audio.
  • Página 149: Entretien

    Entretien Comment nettoyer les connecteurs Pour garder les disques propres Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Si le disque est sale, sa lecture risque Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les d’être déformée. connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné Si un disque est sale, essuyez-le avec un d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager chiffon doux, en ligne droite du centre...
  • Página 150: Spécifications

    Spécifications Puissance de sortie: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de commande de Fréquence: Band 1: 68 Hz, 100 Hz, 150 Hz...
  • Página 151 Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi- conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 96 dB Rapport signal sur bruit: 98 dB Pleurage et scintillement: Inférieur à...
  • Página 152 Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR © 2008 Victor Company of Japan, Limited 0108DTSMDTJEIN...

Tabla de contenido