Página 2
SEIKO EPSON CORPORATION y sus afiliados no se hacen responsables ante el adquirente de este producto o ante terceros de daños, pérdidas, costes o gastos en que pueda incurrir el adquirente o terceros como consecuencia de: accidente, mal uso o abuso de este producto, así...
Contenido Precauciones con la impresora láser Atenciones, Precauciones y Notas ......3 Primeros pasos Acerca de este manual ........1 Acerca de la impresora .
Página 4
Modo OneTouch 2........3-15 EPSON Status Monitor 3 ....... . . 3-16 Acerca de la utilidad EPSON Status Monitor 3 .
Precauciones con la impresora láser Esta impresora utiliza tecnología láser. Siempre que utilice la impresora deberá tener en cuenta las siguientes precauciones. Incluso si está familiarizado con otros tipos de impresoras, observe escrupulosamente estas precauciones para asegurar una utilización segura y eficiente. ❏...
Página 10
❏ Evite tocar los componentes internos de la impresora, a menos que este manual así lo indique. ❏ No fuerce los componentes de la impresora. Aunque el diseño es robusto, si maneja la impresora bruscamente puede averiarla. ❏ No raye la superficie del tambor. Cuando extraiga la unidad, colóquela siempre sobre una superficie limpia y suave.
❏ No toque el tóner y evite que entre en contacto con los ojos. ❏ Antes de instalar la unidad de imagen, espere a que alcance la temperatura ambiente. Atención: No eche al fuego las unidades de imagen usadas, ya que pueden explotar y provocar lesiones.
Primeros pasos La impresora EPSON EPL-N2050+ combina unas elevadas prestaciones con una gran fiabilidad y un amplio abanico de funciones. Para empezar a trabajar con la impresora láser, es importante que: ❏ Lea la información de seguridad, las precauciones de la impresora láser y las instrucciones de seguridad importantes...
Página 13
El Capítulo 2, “Sustituir los consumibles”, explica el momento y la forma de sustituir la Unidad de imagen. El Capítulo 4, “Ajustes de SelecType”, describe los ajustes que puede definir utilizando SelecType en el panel de control. Si no puede modificar un ajuste de la impresora desde el ordenador, lea este Capítulo.
Acerca de la impresora Esta impresora es el último modelo de la línea avanzada de impresoras láser de red EPSON. Emula una impresora Hewlett- ® Packard LaserJet ™ 4000 series (LJ4) , dándole la posibilidad de imprimir con una amplia variedad de programas que aceptan las impresoras HP LaserJet.
Impresión de alta calidad Con 1200 ppp, la impresora puede imprimir trabajos a una velocidad de hasta 20 páginas por minuto con papel de tamaño A4 y 21 páginas por minuto con papel de tamaño Carta. Con toda seguridad quedará satisfecho de la calidad de impresión profesional conseguida por la impresora, así...
Las opciones y los consumibles se venden por separado, y pueden instalarse con facilidad. Para adquirir opciones o consumibles, contacte con el distribuidor o el Centro de Atención al Cliente de EPSON (902 40 41 42). No olvide mencionar el número del producto al efectuar el pedido. Memoria La impresora se entrega con 16 MB de memoria, que pueden ampliarse hasta 256 MB.
Página 17
Alimentador de sobres El alimentador de sobres opcional (C813321) es un método rápido y efectivo para imprimir en una gran variedad de tamaños y tipos de sobres. Unidad Dúplex La unidad Dúplex opcional (C813301) permite imprimir en ambas caras del papel. Unidad multibuzón La unidad multibuzón opcional (C813331) dispone de 10 buzones, cada uno puede contener 45 páginas impresas.
Página 18
Capítulo 1 Imprimir con la EPL-N2050+ Tipos de papel disponibles....... . 1-2 Etiquetas.
Nota: El fabricante puede cambiar inesperadamente la calidad de cualquier tipo o marca concretos de papel, por lo que EPSON no puede garantizar la calidad de ningún tipo de papel. Realice siempre pruebas con el papel antes de adquirir grandes cantidades o de imprimir trabajos de gran extensión.
Sobres La calidad de impresión de los sobres puede ser irregular debido a que las distintas partes del sobre tienen grosores diferentes. Si la impresión es demasiado clara ajuste la densidad de impresión desde el controlador o con el panel de control de la impresora. Para imprimir sobres, puede utilizar la bandeja MF o las bandejas inferiores.
Cargar papel Puede cargar papel en distintos orígenes, como la bandeja inferior estándar o la unidad de papel de gran capacidad opcional, según sus necesidades de impresión. Bandeja MF La bandeja MF (multiformato) acepta varios tipos y tamaños de papel, y permite trabajar con hasta 100 hojas de 80 g/m², o bien una pila de papel de 11,5 mm de grosor.
Página 22
1. Extraiga la bandeja de ampliación para adaptar el tamaño del soporte que desea cargar. 2. Desplace las guías del papel hacia el exterior. Imprimir con la EPL-N2050+...
Página 23
3. Cargue una pila de papel con la cara imprimible hacia arriba. A continuación, desplace las guías del papel contra los bordes de la pila. 4. Si utiliza el modo OneTouch 1 (SelecType) del panel de control, seleccione el tamaño del papel cargado en la bandeja Nota: ❏...
Bandeja inferior estándar La bandeja inferior estándar contiene hasta 550 hojas de varios tipos y tamaños de papel. Esta bandeja resulta útil para cargar papel que utilice regularmente o grandes cantidades de papel. Tipo de papel Tamaño papel Capacidad Papel normal A4, A5, B5, Hasta 550 hojas Carta (LT),...
Página 25
3. Ajuste las tres guías de papel apretando los bloqueos de la guía y manteniéndolos juntos con los dedos pulgar e índice; para que, de esta forma, se adapte el papel que desea cargar. Nota: Puede cargar papel de tamaño superior a A4 extendiendo la pared posterior de la bandeja del papel.
Página 26
4. Airee la pila del papel para evitar que se peguen las hojas, y alinee los bordes dando unos golpecitos en una superficie firme. Nota: Si las impresiones quedan dobladas o no quedan bien apiladas utilizando papel normal, pruebe a girar la pila y cargarla de nuevo. 5.
7. Cierre la bandeja del papel. Unidad de papel de gran capacidad opcional La unidad del papel de gran capacidad opcional puede albergar varios tipos y tamaños de papel. Esta bandeja resulta útil para cargar papel que utiliza con regularidad o en grandes cantidades. Una unidad contiene 550 hojas de papel estándar, y puede instalar hasta dos unidades de papel de gran capacidad opcional, permitiéndole cargar un total de 1100 hojas de papel.
❏ Utilice las etiquetas adhesivas con los tamaños del papel impresos que se incluyen para identificar el tamaño de papel utilizado en cada bandeja. ❏ Para utilizar la unidad del papel de gran capacidad opcional, selecciónela en el menú Ajustes Opcionales del controlador de la impresora.
Utilizando SelecType Acceda al modo SelecType en el panel de control de la impresora Origen del y seleccione el origen del papel que desee utilizar en papel . Si desea más información, consulte la sección “Menú Impresión” en la página 4-8. Cargar el papel manualmente Puede cargar papel manualmente, lo cual puede resultar útil si desea comprobar la calidad de impresión después de imprimir...
Página 30
La bandeja inferior estándar acepta los siguientes tamaños personalizados: mín 98.4 mm × 148.5 mm máx 215.9 mm × 355.6 mm A continuación se indican los límites de tamaños personalizados para las opciones. El Alimentador de sobres acepta los siguientes tamaños personalizados: mín 98,4 mm ×...
Seleccionar el tamaño del papel Por defecto, el controlador de la impresora está ajustado en papel de tamaño A4. Si imprime en papel de un tamaño distinto, cambie el ajuste de tamaño de papel en el menú Ajustes básicos del controlador de la impresora.
Seleccionar funciones Puede seleccionar varias funciones a través del controlador de la impresora. Simplemente acceda al controlador de la impresora del ordenador y defina los ajustes que requiera el trabajo de impresión. Utilizar la función Guardar Trabajos La función Guardar Trabajos le permite guardar los datos de los trabajos de impresión en la unidad de disco duro de la impresora de manera que pueda imprimir directamente desde el panel de control de la impresora.
Página 33
La impresora funciona de una forma diferente según el tipo de Guardar Trabajos que esté utilizando. Consulte la información detallada en las siguientes tablas. Tipo de Número Cuando se Cuando el HDD Trabajo máximo de alcanza el número está lleno Guargado trabajos máximo...
Reimprimir trabajo La función Reimprimir trabajo le permite guardar los datos de un trabajo de impresión en la unidad de disco duro de la impresora para que pueda imprimir los mismos datos en cualquier momento y tanto como lo necesite, desde el panel de control de la impresora.
Página 35
4. Seleccione la casilla de verificación Guardar Trabajos Activado y el botón de opción Reimprimir Trabajo. 5. Introduzca el nombre de usuario y el nombre del trabajo en los cuadros de texto correspondientes. 6. Haga clic en Aceptar. Se imprimirán los datos del trabajo de impresión, y al mismo tiempo la impresora guarda los datos en la unidad de disco duro.
5. Especifique el número de copias pulsando el botón Value. Para borrar el trabajo de impresión, pulse el botón Item. Eliminar Aparece en la pantalla LCD. 6. Pulse Enter para iniciar la impresión o para borrar los datos. La impresora sale automáticamente del modo SelecType cuando se completa la impresión.
6. Haga clic en Aceptar. Se imprimirá una copia del trabajo de impresión, y al mismo tiempo la impresora guarda los datos con información del número de copias restantes que se deben imprimir en la unidad de disco duro. Imprimir y borrar los datos guardados de un Verificar Trabajo Puede imprimir o borrar los datos guardados en la unidad de disco duro de la impresora en cualquier momento desde el panel...
4. Seleccione la casilla de verificación Guardar Trabajos Activado y el botón de opción Trabajo Guardado. 5. Introduzca el nombre de usuario y el nombre del trabajo en los cuadros de texto correspondientes. 6. Haga clic en Aceptar. La impresora guarda los datos en la unidad de disco duro.
Página 39
4. Seleccione la casilla de verificación Guardar Trabajos Activado y el botón de opción Trabajo confidencial. 5. Introduzca el nombre de usuario y el nombre del trabajo en los cuadros de texto correspondientes. 6. Establezca la contraseña para el trabajo introduciendo un número de 4 dígitos en el cuadro de texto de la contraseña.
Página 40
2. Pulse Menu repetidamente hasta que aparezca el menú Trabajo confidencial en la pantalla LCD. 3. Especifique el nombre de usuario pulsando el botón Item repetidamente hasta que aparezca el nombre de usuario en la pantalla LCD. Pulse Enter. 4. Introduzca la contraseña correcta utilizando los ocho botones en el panel de control como teclas numéricas como se muestra en la siguiente ilustración.
Página 41
5. Si la impresora encuentra uno o más trabajos de impresión que tienen la contraseña que ha introducido, uno de los nombres del trabajo aparecen en la pantalla LCD. Si no existe ningún Trabajo Confidencial guardado en la unidad de disco duro que tenga la contraseña que ha Contraseña incorrecta introducido, aparece en la pantalla...
Modo Acumular Offset En el modo Acumular Offset, los trabajos de impresión individuales o las copias múltiples se imprimen simultáneamente en la unidad desplazadora opcional. Los trabajos de impresión se separan desplazando las impresiones ligeramente hacia la izquierda y después a la derecha. La opción de acumular offset permite que los usuarios individuales puedan encontrar fácilmente su propio trabajo de impresión.
La Unidad Dúplex opcional permite imprimir en ambas caras del papel. ® Como miembro de NERGY , EPSON recomienda el uso de la función Impresión a doble cara. Consulte el Manual de Instalación para más información acerca del programa NERGY ®...
Para utilizar la Unidad Dúplex, seleccione Unidad Dúplex en el menú del controlador de la impresora. Precaución: Con la Unidad Dúplex no podrá utilizar etiquetas, sobres ni transparencias. Imprimir con la Unidad Multibuzón La Unidad Multibuzón opcional dispone de 10 buzones, cada uno con la capacidad de 45 páginas de documentos impresos.
Imprimir en la Unidad Multibuzón Una vez instalada la Unidad Multibuzón, podrá utilizarla accediendo al controlador de la impresora o a través del menú Bandeja de salida SelecType. Acceda a y seleccione uno de los 10 buzones. Mientras realiza estas selecciones, es posible bloquear el buzón y asignarle una contraseña de 4 dígitos, sin la cual no podrá...
Página 46
Las contraseñas utilizadas para abrir los buzones están programadas en la impresora. Para acceder a un determinado buzón, pulse el botón Abrir en la Unidad Multibuzón. Los indicadores LED de la parte frontal de la Unidad Multibuzón se iluminan indicando los buzones que no tienen activada la Abrir contraseña y aparece en la pantalla LCD el mensaje Multibuzón...
Página 47
Seleccionar el buzón Seleccione un buzón utilizando el botón del elemento, Contraseña Buzón N (N: bin 1 to 10) se visualiza en la pantalla LCD. Introducir la contraseña actual Entre Contra. = Pulse el botón Enter. Se visualizará el mensaje XXXX si se ha activado una contraseña para el buzón.
Imprimir en sobres El Alimentador de sobres opcional permite imprimir los siguientes tipos de sobres: Monarca, Commercial 10, DL, C5 Esta opción soporta los tamaños de: mín 98,4 mm × 148,5 mm máx 178 mm × 254 mm Imprimir en sobres Para imprimir en sobres, puede utilizar la bandeja MF o la bandeja inferior.
Utilizar el Alimentador de sobres 1. Despliegue la ampliación del Alimentador de sobres opcional. 2. Levante la barra, y cargue los sobres en el Alimentador de sobres con las solapas dobladas y de cara abajo, tal como se muestra a continuación. 1-32 Imprimir con la EPL-N2050+...
Página 50
3. Deslice las guías del papel contra los bordes del sobre y baje la barra para que avancen correctamente. Nota: Asegúrese de ajustar las guías del papel al tamaño del sobre cargado; en caso contrario, la impresora no funcionará correctamente. 1-33 Imprimir con la EPL-N2050+...
Capítulo 2 Sustituir los consumibles Sustituir los consumibles ....... . . 2-2 Sustituir los consumibles...
Página 52
S051070 está especialmente indicada para la impresora de alta calidad de 1200 ppp. Precaución: Aconsejamos la utilización de Unidades de imagen originales EPSON. Nota: Asegúrese de reiniciar el contador del tóner después de sustituir la unidad de imagen para reanudar la impresión.
Página 53
2. Sujete la Unidad de imagen por su parte central y tire de ella inclinándola hacia arriba. La unidad se extrae fácilmente, y no es necesario aplicar demasiada fuerza. 3. Deseche la Unidad de imagen usada según lo establecido en la normativa local.
Página 54
5. Al tiempo que sostiene horizontalmente la nueva Unidad de imagen, agítela unas cuantas veces para distribuir el tóner de manera uniforme. 6. Retire la tira protectora situada en el lado derecho de la unidad con una presión firme y uniforme. Sustituir los consumibles...
Página 55
7. Observe las flechas laterales del interior de la impresora. Coloque la nueva Unidad de imagen en la impresora, deslizándola en la dirección de las flechas e inclinándola ligeramente hacia abajo. Ejerza presión sobre la unidad hasta que quede correctamente encajada en su posición. 8.
Página 56
Reiniciar el contador de tóner Después de sustituir la unidad de imagen, deberá reiniciar el contador de tóner para poder continuar utilizando la impresora. Siga los pasos descritos a continuación para reiniciar el contador de tóner: Setup 1. Pulse el botón Menu hasta que se visualice el menú la pantalla LCD.
Página 57
Modo OneTouch 2 ........3-15 EPSON Status Monitor 3 ....... . . 3-16 Acerca de la utilidad EPSON Status Monitor 3 .
Cómo definir los ajustes de la impresora Puede controlar el funcionamiento de la impresora desde el ordenador mediante el software del controlador de la impresora que se entrega con ésta, o desde el panel de control de la misma por medio de los modos OneTouch y de los menús del SelecType.
Página 59
En Windows 2000, primero haga clic en Agregar o quitar programas, y seleccione Controlador/Utilidades de la impresora EPSON. A continuación, haga clic en el botón Cambiar o quitar programas. 5. En la ventana que aparece, haga clic en la ficha Modelo de impresora y seleccione el icono EPSON EPL-N2050+ Avanzada.
Página 60
6. Si ha instalado la utilidad EPSON Status Monitor 3, haga clic en la ficha Utilidades y compruebe que haya marcado la casilla de verificación EPSON Status Monitor 3 (para EPSON EPL-N2050+ Advanced). A continuación, haga clic en Aceptar. 7. Cuando aparezca el cuadro de diálogo para desinstalar Status Monitor 3, haga clic en Aceptar.
Panel de control Utilice los modos OneTouch del panel de control o los menús de SelecType para definir los ajustes de la impresora cuando no le sea posible realizarlo desde la aplicación o desde el controlador de la impresora. Los modos OneTouch son la forma más sencilla de definir ajustes básicos desde el panel de la impresora.
Funcionamiento del Panel de control El panel de control está formado por tres elementos: una pantalla de cristal líquido (LCD), los indicadores y los botones. La pantalla LCD y los indicadores informan del estado actual de la impresora, y puede utilizar los botones para seleccionar los ajustes y funciones de la impresora.
Pantalla LCD La pantalla LCD muestra: Preparando ❏ Mensajes de estado, como , que indican el estado actual de la impresora. Falta papel ❏ Mensajes de error como , que identifican los procedimientos de mantenimiento que debe realizar o las condiciones de error que debe corregir.
Indicadores On Line Se ilumina cuando la impresora está en on-line, indicando que puede recibir e imprimir datos. Cuando la impresora está en off-line, el indicador está apagado. El indicador parpadea cuando el sistema alterna los estados on-line y off-line. Controlar la impresora...
Página 65
Form Feed Se ilumina al recibir y guardar los datos en el búffer de la impresora (memoria de la impresora reservada para recibir datos), antes de imprimirse. Si parpadea indica que la impresora está procesando los datos. Cuando no hay datos en el búffer de la impresora, este indicador se apaga.
Botones En esta sección describiremos cómo utilizar los botones del panel. Menu Selecciona el correspondiente modo OneTouch indicado sobre la tecla si se encuentra en el modo OneTouch 1 ó 2, o selecciona el menú SelecType si se encuentra en el modo SelecType. Pulse esta tecla cuando la impresora se encuentra en on-line para entrar en el modo SelecType.
Página 67
Item Selecciona el correspondiente ajuste del modo OneTouch indicado sobre esta tecla si se está en los modos OneTouch 1 ó 2, o selecciona la función disponible dentro del menú actual después de entrar en el modo SelecType. Value Selecciona la correspondiente opción del modo OneTouch indicada sobre esta tecla si se está...
Página 68
Continue Permite que la impresora reanude la (Reset) impresión después de anular ciertas condiciones de mantenimiento necesario o errores. Si el indicador Continue parpadea, lea el mensaje de estado o de error indicado en la pantalla LCD y corrija el problema de la forma descrita en la sección “Mensajes de estado y de error”...
SelecType Se utiliza como tecla numérica 5. (ALT) Continue Se utiliza como tecla numérica 6. (Reset) Form Feed Se utiliza como tecla numérica 7. On Line Se utiliza como tecla numérica 8. Utilizar los modos OneTouch Los modos OneTouch le permiten definir los ajustes más comunes de la impresora desde el panel al imprimir desde una aplicación o sistema operativo que no soporte el controlador de la impresora.
Modo OneTouch 1 Para entrar en el modo OneTouch 1, pulse la tecla SelecType (varias veces si es necesario) hasta que se ilumine el indicador junto a Origen papel. Los ajustes actuales del modo OneTouch 1 para Origen papel, Tamaño papel, Avance manual y Orientación se indican en el panel en este orden.
Modo OneTouch 2 Para acceder al modo OneTouch 2, pulse la tecla SelecType (varias veces si es necesario) hasta que se ilumine el indicador que se encuentra junto a RITech. Los ajustes actuales del modo OneTouch 2 para RITech, Copias, Tamaño bandeja MF, y Ahorro tóner se visualizan en el panel en este orden.
EPSON Status Monitor 3 Acerca de la utilidad EPSON Status Monitor 3 EPSON Status Monitor 3 es una utilidad que monitoriza la impresora y le proporciona información acerca del estado actual de la impresora, incluso la cantidad de tóner restante. Si ocurre un error en la impresión, Status Monitor 3 también le...
Página 73
Impresor Impresora Impresora Impresoras a local LPR (TCP/IP) NetWare compartidas (IPX/SPX) en Windows Windows EPSON LPR NetWare Me/98/95 Windows TCP/IP & LPR NetWare & LPT 2000/NT 4.0 EPSON LPR = EpsonNet Direct Print = Protocolo LPR de Windows NT NetWare...
Epsetup.exe. 2. En la pantalla del Programa de Instalación, haga doble clic en Instalar EPSON Status Monitor 3. También puede instalarlo seleccionando Instalar EPSON Status Monitor 3 y haciendo clic en la flecha de la parte superior derecha.
4. Una vez completada la instalación, haga clic en Aceptar. Acceder a EPSON Status Monitor 3 EPSON Status Monitor 3 monitoriza la impresora durante la impresión y mientras el cuadro de diálogo EPSON Status Monitor 3 esté abierto. Siga los pasos descritos a continuación para acceder a EPSON Status Monitor 3: 1.
Página 76
4. Seleccione la ficha Utilidades. 5. Haga clic en el icono EPSON Status Monitor 3 para iniciar la utilidad EPSON Status Monitor 3. Nota: Si desmarca la casilla de verificación Monitorizar Estado de la impresora durante el funcionamiento normal provocará que la ventana Alerta de estado deje de monitorizar algunos errores.
Puede monitorizar el estado de la impresora y obtener información acerca de los consumibles en el menú Consumibles del cuadro de diálogo EPSON Status Monitor 3. Figura de la impresora: La imagen de la parte superior izquierda muestra, de manera gráfica, el estado de la impresora.
Página 78
(10 por ciento o menos). Puede obtener información acerca de la Unidad Multibuzón en el menú Unidad Multibuzón del cuadro de diálogo EPSON Status Monitor 3. 3-22 Controlar la impresora...
Figura de la impresora: La imagen de la parte superior izquierda muestra, de manera gráfica, el estado de la impresora. Cuadro de texto: El cuadro de texto que se encuentra junto a la figura de la impresora visualiza el estado actual de ésta. Si ocurre un problema, se visualiza la solución más apropiada.
Página 80
Nombre de Buzón: Si el nombre del Buzón no está registrado, o si Status Monitor 3 no puede obtener información del Buzón, se visualizará el nombre por defecto. Estado del Buzón: Si la Multibandeja está llena, se visualizará y parpadeará “Lleno papel”.
Ajustar las preferencias de monitorización Para definir los ajustes de monitorización específicos, haga clic en el botón Monitorizar Preferencias de la ficha Utilidad del controlador de la impresora. Aparecerá el cuadro de diálogo Preferencias de Monitorización. 3-25 Controlar la impresora...
Página 82
Preferencias de Monitorización para abrir el cuadro de diálogo del mismo nombre, y EPSON EPL-N2050+ Avanzada para abrir el cuadro de diálogo EPSON Status Monitor 3. Casilla de verificación Marque esta casilla para monitorizar Le permite monitorizar una impresora compartida. Deberá...
Alerta de estado para notificarle cuando ocurre un error. No obstante, aún puede consultar el estado actual de la impresora haciendo clic en el icono EPSON Status Monitor 3 de la ficha Utilidad del controlador de la impresora. Nota: La casilla de verificación Monitorizar Estado de la impresora se...
En Windows 2000, primero haga clic en Agregar o quitar programas, y seleccione Controlador/Utilidades de la impresora EPSON. A continuación, haga clic en el botón Cambiar o quitar programas. 5. En la ventana que aparece, haga clic en la ficha Modelo de impresora.
Página 85
A continuación, seleccione la ficha Utilidad. 7. En la ficha Utilidad, marque la casilla de verificación para EPSON Status Monitor 3 (para EPSON EPL-N2050+ Advanced), y haga clic en OK. 8. Cuando aparezca el cuadro de diálogo para desinstalar Status Monitor 3, haga clic en OK.
Utilizar SelecType Cuándo usar SelecType En general, utilice SelecType sólo para los ajustes que no pueda definir desde el software o desde el controlador de la impresora, incluyendo: ❏ Cambiar los modos de emulación y seleccionar el modo IES (Intelligent Emulation Switching) ❏...
Cómo definir los ajustes Utilice las teclas del panel de control de la impresora para acceder al modo SelecType. Los ajustes de SelecType aparecen en el panel. 1. Menu 2. Item 3. Value 4. Enter Nota: Puede acceder directamente a los elementos de ciertos menús desde los modos OneTouch.
1. Pulse la tecla Menu para acceder al modo SelecType. También puede entrar en el modo SelecType pulsando tres veces la tecla SelecType (ALT). Se ilumina el indicador situado junto a Menu. 2. Utilice las teclas Menu, Item y Valor para visualizar los ajustes: Para visualizar los menús, pulse Menu.
Página 90
Pulse Menu para visualizar el siguiente menú. Pulse Alt y Menu para visualizar el menú anterior. Menú Elementos Menú Test Hoja de status, Lista Reservar Trab.**, Hoja de status de red, Hoja de status Aux*, Hoja de status PS3*, Lista de fuentes PS3*, Lista de fuentes LJ4, Lista de fuentes ESCP2, Lista de fuentes FX, Lista de fuentes I239X Menú...
Página 91
Menú Elementos Menú Red I/F de Red, Configuración en red, Get IPAddress*, IP Byte1*, IP Byte2*, IP Byte3*, IP Byte4*, SM Byte1*, SM Byte2*, SM Byte3*, SM Byte4*, GW Byte1*, GW Byte2*, GW Byte3*, GW Byte4*, Tamaño búffer Menú AUX* AUX I/F, Configuración AUX*, Get IPAddress*, IP Byte1*, IP Byte2*, IP Byte3*, IP Byte4*, SM Byte1*, SM Byte2*, SM Byte3*, SM Byte4*, GW Byte1*,...
Ajustes de SelecType En esta sección encontrará una completa descripción de los ajustes disponibles en los menús de SelecType. Menú Test Desde este menú podrá realizar una impresión interna de prueba, que incluye información acerca de los ajustes actuales de la impresora y las fuentes disponibles.
Hoja de status de red Imprime parámetros en los ajustes de red internos. Lista Reservar Trabajos Imprime la lista de trabajos de impresión almacenados en la unidad de disco duro que pueden imprimirse utilizando el menú Trabajo de impresión rápido. Menú...
Página 94
Puede acceder directamente a la mayoría de los elementos del menú Impresión con los modos OneTouch. Dichos elementos se muestran en el panel de la impresora, junto a los indicadores del modo OneTouch. Si desea más información, consulte la sección “Utilizar los modos OneTouch”...
Página 95
Origen papel Especifica si el papel se introduce desde la bandeja MF, desde el alimentador de sobres opcional, desde la bandeja inferior estándar, o desde la Unidad de papel de gran capacidad. Auto Si selecciona , el papel se recoge desde el origen que contiene Tamaño papel el tamaño de papel que coincide con el ajuste Nota:...
Página 96
Copias Especifica el número de copias a imprimir, hasta 999. Nota: También puede definir este ajuste directamente desde el modo OneTouch 2. Alimentación manual Permite seleccionar el modo de alimentación manual para todos los orígenes del papel. Consulte los detalles acerca del modo de alimentación manual en la sección “Cargar el papel manualmente”...
Encuaderna Selecciona la dirección de encuadernación de la impresión. Este elemento sólo está disponible si ha instalado la Unidad Dúplex opcional. Primera pág. Especifica si la impresión se iniciará en la cara frontal o posterior de la página. Este elemento sólo está disponible si ha instalado la Unidad Dúplex opcional.
Página 98
Los ajustes de tamaño de la bandeja especifican el tamaño de papel cargado en la bandeja MF. Los ajustes de tipo de bandeja son para seleccionar el tipo de papel cargado en la bandeja MF o en las bandejas inferiores 1 (BI1) a 3 (BI3). BI2 y BI3 son las bandejas de papel de la Unidad de papel de gran capacidad opcional.
Página 99
Modo MF Normal Si selecciona , la bandeja MF tiene la prioridad más alta de Ultimo Origen papel. Si selecciona , la bandeja MF tiene la prioridad más baja. Tamaño bandeja MF Le permite especificar el tamaño de papel para la bandeja MF. Nota: También puede definir este ajuste directamente desde el modo OneTouch 2.
Menú Multibuzón Este menú permite activar o desactivar contraseñas para cada uno de los buzones de la Unidad Multibuzón opcional. Se visualizará Activar Contra. MB1 el estado contrario de los buzones, Desactivar Activar Contra. MB10 Desactivar Elementos Activar Contra. MB1 o Desact. Contra. MB1 Activar Contra.
Menú Configuración Este menú permite controlar ciertos ajustes de la impresora, como la función de ahorro de tóner, RITech y los ajustes de densidad. Elemento Valores (el valor por defecto está en negrita) RITech On, Off Ahorro tóner Off, On Densidad 1, 2, 3, 4, 5 Margen superior...
Página 102
Ahorro tóner Si selecciona , la impresora ahorra tóner sustituyendo el negro por el gris en el interior de los caracteres. Los caracteres aparecen perfilados en negro en los bordes derecho e inferior. Nota: También puede definir este ajuste directamente desde el modo OneTouch 2.
Página 103
Margen superior B Ajusta la posición de impresión vertical en la cara posterior del papel cuando imprima en ambas caras. Utilice esta función si la impresión en la cara posterior no tiene el aspecto deseado. Este elemento solamente está disponible si ha instalado la Unidad Dúplex.
Página 104
Protección pág. Asigna memoria adicional de la impresora para imprimir datos, en lugar de destinarla a la recepción de los mismos. Deberá activar esta si imprime una página muy compleja. Si se produce un error Impresión rebasada , active el ajuste e imprima los datos de nuevo.
Menú Setup Este menú permite personalizar varios modos de la impresora, seleccionar el idioma del panel, comprobar el número total de páginas impresas hasta la fecha y comprobar el contador de tóner. Elemento Valores (el valor por defecto está en negrita) Time Out 0, 5 ...
Página 106
Tóner Visualiza la cantidad de tóner restante en la Unidad de imagen, tal como se muestra a continuación. E**** F (100-76%) E*** F (75-51%) E** F (50-26%) (25-1%) (0%) Falta Tóner Permite ajustar el funcionamiento de la impresora cuando el Falta tóner contador de tóner indica .
Menú Impresión rápida de trabajos Este menú permite imprimir o borrar los trabajos de impresión almacenados en la memoria de la impresora utilizando la función Impresión rápida de trabajos (Reimprimir Trabajo, Verificar Trabajo, Trabajo Guardado) de la función Guardar Trabajos. Si desea más información, consulte la sección “Utilizar el menú...
Elemento Contraseña Buzón9 Contraseña Buzón10 Menú Paralelo Estos ajustes controlan la comunicación entre la impresora y el ordenador si utiliza un interface paralelo. Elemento Valores (el valor por defecto está en negrita) Paralelo I/F On, Off Velocidad Rápida, Normal Bi-Direccional Nibble, ECP, Off Tamaño búffer Normal, Máximo, Mínimo...
Página 109
Tamaño búffer Determina la cantidad de memoria que se debe utilizar para recibir datos desde el interface paralelo, así como para Máximo imprimirlos. Si selecciona se asigna más memoria para Mínimo recibir datos, mientras que si selecciona se asigna más memoria para imprimirlos.
Menú Serie Elemento Valores (el valor por defecto está en negrita) Serie I/F On, Off Longitud palabra 8, 7 Velocidad 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600, 76800, 115200 Paridad Ninguna, Par, Impar Bit de Stop 1, 2 On, Off Off, On Xon/ Xoff...
Página 111
Elemento Valores (el valor por defecto está en negrita) SM Byte 1 0 a 255 SM Byte 2 0 a 255 SM Byte 3 0 a 255 SM Byte 4 0 a 255 GW Byte 1 0 a 255 GW Byte 2 0 a 255 GW Byte 3 0 a 255...
Menú AUX Este menú permite controlar los ajustes del interface opcional. Elemento Valores (el valor por defecto está en negrita) AUX I/F On, Off Configuración AUX* No, Sí Get IPAddress* Panel, Auto, PING IP Byte 1* 0 a 255 IP Byte 2* 0 a 255 IP Byte 3* 0 a 255...
Página 113
Tamaño búffer Determina la cantidad de memoria utilizada para recibir e imprimir datos. Si selecciona Máximo se asigna más memoria para recibir datos, mientras que si selecciona Mínimo se asigna más memoria para imprimirlos. Nota: ❏ Una vez modificado este ajuste, reinicie la impresora para que tenga efecto.
Menú LJ4 Estos ajustes controlan las fuentes y los grupos de símbolos en el modo LJ4. Elemento Valores (el valor por defecto está en negrita) Fuentes Residente, Download, ROM A*, ROM B* Número fuentes 0 a 65535 (según los ajustes) Paso 0,44 ...
Página 115
Nota: Si siempre utiliza el controlador de impresora HP Laserjet 4 para imprimir, deberá modificar los ajustes utilizando este controlador siempre que sea posible. Los ajustes del controlador de la impresora siempre tienen preferencia sobre las opciones del menú LJ4. Fuentes Especifica el origen de las fuentes por defecto.
Página 116
Longitud Especifica el número de líneas para el tamaño de papel seleccionado, así como la orientación. Esto provoca también un cambio en el interlineado (VMI), y el nuevo valor VMI se conserva en la impresora. Ello significa que los cambios posteriores en los Tamaño papel Orientación ajustes...
Asignación bandeja Cambia la asignación para el comando de selección del origen de papel. Si selecciona , los comandos se ajustan como compatibles con la HP LaserJet 4. Si selecciona , los comandos se ajustan como compatibles con la HP LaserJet 4000, 5000 y 8000. Si selecciona , los comandos se ajustan como compatibles con la HP LaserJet 5Si.
Página 118
Modo GL Especifica si la impresora utiliza una emulación directa del lenguaje de plotter GL/2, o la emulación HP LaserJet 4 de GL/2. Escala Especifica el tamaño de impresión original desde la aplicación del plotter. El tamaño de impresión real se reducirá al Tamaño de Papel ajustado en el menú...
Antes de que empiece a imprimir en el modo GL/2 Es posible que deba modificar las siguientes opciones de impresión, según las necesidades de impresión particulares. Compruebe los ajustes de la impresora para que coincidan con los datos que desea imprimir. Opciones de Ajustes impresión...
Menú PS3 Estos ajustes sólo están disponibles si ha instalado el módulo ROM Adobe PostScript 3 opcional. Consulte las instrucciones de instalación en el Manual de Instalación. Consulte también la documentación del Kit Adobe PostScript 3. Elemento Valores (el valor por defecto está en negrita) Hoja Error Off, On...
Menú ESCP2 Este menú permite definir ajustes que afectan a la impresora cuando se encuentra en el modo de emulación ESC/P 2. Elemento Values (default is in bold) Fuentes Courier, Prestige, Roman, Sans serif, Roman T, Orator S, Sans H, Script, OCR A, OCR B Paso 10, 12, 15 (cpp), Prop.
Página 122
Paso Especifica el paso (el espaciado horizontal) de la fuente en paso fijo, medido en cpp (caracteres por pulgada). También puede seleccionar el espaciado proporcional. Condensado Activa o desactiva la impresión condensada. Margen Sup. Ajusta la distancia desde la parte superior de la página hasta la línea base de la primera línea imprimible.
Página 123
Auto CR Especifica si la impresora realizará un retorno de carro/avance de línea (CR-LF) siempre que la posición de impresión sobrepase el margen derecho. Si este ajuste está desactivado, no se imprimirá ningún carácter más allá del margen derecho, y la impresora no realizará...
Menú FX Este menú permite definir ajustes que afectan a la impresora cuando se encuentra en modo de emulación FX. Elemento Valores (el valor por defecto está en negrita) Fuentes Courier, Prestige, Roman, Sans Serif, Script, Orator S, OCR A, OCR B Paso 10, 12, 15 cpp, Prop.
Página 125
Paso Selecciona el paso (el espaciado horizontal) de la fuente en paso fijo, medido en cpp (caracteres por pulgada) o espaciado proporcional. Condensado Activa o desactiva la impresión condensada. Margen Sup. Ajusta la distancia desde la parte superior de la página hasta la línea base de la primera línea imprimible.
Página 126
País Utilice esta opción para seleccionar uno de los quince grupos de símbolos internacionales. Consulte, en la sección “Grupos de caracteres internacionales” en la página B-7, la lista de grupos de símbolos. Auto CR Especifica si la impresora realizará un retorno de carro/avance de línea (CR-LF) siempre que la posición de impresión sobrepase el margen derecho.
Carácter cero Selecciona si se imprimirá un cero con o sin barra. Menú I239X El modo I239X emula los comandos IBM 2390/2391 Plus. Consulte, en la sección anterior, la información detallada acerca de la mayor parte de los ajustes y parámetros mostrados en la tabla siguiente.
Página 128
Página códigos Especifica las tablas de caracteres. Estas tablas contienen los caracteres y símbolos utilizados por distintos idiomas. El texto se imprimirá basándose en la tabla de caracteres seleccionada. Gráficos Alter. Activa o desactiva la opción de Gráficos Alternativos. Grupo caracteres Selecciona la tabla de caracteres 1 ó...
Introducción En este capítulo encontrará la información necesaria para conservar la impresora en óptimas condiciones. En este capítulo le indicaremos cómo: ❏ Solucionar los problemas que puedan surgir ❏ Comprender los mensajes de estado y de error ❏ Utilizar el modo de Volcado hexadecimal para analizar los errores de comunicación También incluye una completa descripción de los mensajes de estado, error y aviso visualizados en la LCD de la impresora.
❏ Asegúrese de utilizar el tamaño de papel correcto y que cumpla con las especificaciones de esta impresora. ❏ Cargue el papel con la cara correcta hacia arriba. La mayoría de los paquetes de papel indican la cara superior del papel con una flecha en un lado del paquete.
Página 132
Puntos de acceso a la solución de problemas Solucionar problemas...
Página 133
Atasco papel salida Este mensaje indica que puede haberse producido un atasco en el área de salida o en la unidad fotoconductora. 1. Abra la cubierta posterior. Solucionar problemas...
Página 134
2. Extraiga el papel atascado en la impresora. 3. Cierre la cubierta posterior. Compruebe esta cubierta también cuando imprima con la Unidad Multibuzón o la Unidad desplazadora opcionales. Cuando haya solucionado por completo el atasco de papel, los datos de impresión de las páginas atascadas se imprimirán de nuevo automáticamente.
Página 135
2. Retire con cuidado todo el papel que se haya atascado en las ranuras de avance del papel. 3. Saque la pila de papel de la bandeja y alinee sus bordes con unos golpecitos sobre una superficie plana. Inserte de nuevo la pila en la bandeja, comprobando que el papel quede bien alineado y por debajo de la marca de límite.
8. Si es necesario, repita este procedimiento con las dos bandejas de la Unidad del papel de gran capacidad opcional. Precaución: Si ha extraído completamente las bandejas de papel, no olvide colocarlas de nuevo en su posición original. Si cambia la posición de las bandejas, el papel puede avanzar de forma incorrecta.
Página 137
3. Retire la Unidad de imagen y extraiga todo el papel atascado. Consulte las instrucciones para extraer la Unidad de imagen en la sección “Sustituir la Unidad de imagen” en la página 2-2. Precaución: Cuando extraiga el papel atascado, levante la solapa metálica y tire del papel hacia la parte frontal de la impresora.
Página 138
Atasco Papel Dúplex Este mensaje indica que puede haber un atasco de papel en el interior de la Unidad Dúplex. 1. Abra la cubierta posterior. 2. Extraiga todo el papel arrugado o doblado que esté atascado en el interior de la impresora. Atención: Cuando abra la impresora, no toque las áreas calientes que se indican con las etiquetas de precaución del interior de las...
Página 139
6. Instale de nuevo la Unidad Dúplex. Para hacerlo, consulte las instrucciones de la sección “Unidad Dúplex” en la página D-8. 7. Cierre la cubierta posterior. Cuando haya solucionado por completo el atasco de papel, los datos de impresión de las páginas atascadas se imprimirán de nuevo automáticamente.
Página 140
4. Extraiga el papel atascado en la Unidad Multibuzón. 5. Abra y cierre la cubierta posterior. Cuando haya solucionado por completo el atasco de papel, los datos de impresión de las páginas atascadas se imprimirán de nuevo automáticamente. Atasco Unidad desplazadora Este mensaje indica que puede haber un atasco de papel en el interior de la unidad desplazadora.
Página 141
2. Extraiga el papel atascado en el interior de la Unidad desplazadora tal como se muestra en la ilustración. 3. Extraiga el papel del interior de la Unidad desplazadora tal como se muestra en la ilustración. 4. Abra y cierre la cubierta frontal y la posterior. Cuando haya solucionado por completo el atasco de papel, los datos de impresión de las páginas atascadas se imprimirán de nuevo automáticamente.
Solucionar problemas del funcionamiento de la impresora La pantalla LCD queda en blanco al activar la impresora. Desactive la impresora y compruebe la conexión entre ésta y la toma de corriente; a continuación, active de nuevo la impresora. Si la toma de corriente está controlada por un dispositivo externo como por ejemplo un interruptor de pared, compruebe que esté...
Página 143
La impresora no imprime y el indicador On Line está apagado. Pulse On Line una vez para colocar la impresora on line (se ilumina el indicador On Line). Una fuente seleccionada con los comandos de la aplicación no se imprime. La fuente seleccionada no está...
La posición de la impresión no es correcta. Compruebe que utiliza los ajustes correctos de longitud de página Margen Sup. Texto y de márgenes en la aplicación como Ajuste las guías del papel al tamaño del papel que esté utilizando. Los gráficos no se imprimen correctamente.
La cubierta frontal no se cierra por completo No se ha instalado correctamente la Unidad de imagen. Para instalarla correctamente, consulte la sección “Sustituir la Unidad de imagen” en la página 2-2. Solucionar problemas de calidad de impresión Si se produce uno de los siguientes problemas al imprimir, aplique las soluciones propuestas para resolverlo.
Página 146
Aparecen bandas horizontales de color blanco o negro en la impresión, o se imprime una página en blanco Instale una nueva Unidad de imagen de la forma descrita en la sección “Sustituir la Unidad de imagen” en la página 2-2. Oscuridad desigual Extraiga la unidad de imagen, agítela lateralmente y colóquela de nuevo.
Página 147
Faltan algunas zonas de la imagen impresa El papel puede haber absorbido humedad. La impresión es sensible a la humedad absorbida por el papel. Cuanta más humedad haya absorbido el papel, más clara será la impresión. No guarde el papel en lugares húmedos. Puede que no utilice el tipo correcto de papel para la impresora.
Página 148
La imagen impresa es clara o débil Oscurezca el ajuste Densidad utilizando el controlador de la impresora o el menú Configuración de SelecType. El papel puede haber absorbido humedad. La impresión es sensible a la humedad absorbida por el papel. Cuanta más humedad haya absorbido el papel, más clara será...
La cara no impresa de la página está manchada Puede que se haya vertido tóner en el recorrido de avance del papel. Extraiga la Unidad de imagen y limpie el recorrido del papel de la impresora con un paño suave y que no deje pelusa. Para más información, consulte la sección “Limpiar la impresora”...
Incluso habiendo instalado la memoria adicional, las páginas complejas no se imprimen y aparece el mensaje Memoria Overflow. Debe cambiar el ajuste de Protección Pág. en el controlador de la impresora o en SelecType. Es posible que no disponga de suficiente memoria instalada. Si imprime a 1200 ppp, pruebe a imprimir a 600 ppp para solucionar el problema.
Página 151
Si no desea imprimir este trabajo en el modo manual, pulse Continue. La impresora recoge el papel según el ajuste de Origen Papel. Si desea una información detallada acerca del modo de alimentación manual, consulte la sección “Cargar el papel manualmente”...
Página 152
Comp. Desactivada La impresora no dispone de memoria suficiente o espacio en el disco duro para combinar trabajos de impresión. Solamente se imprimirá un grupo de copias. Reduzca el contenido de los trabajos de impresión, añada más memoria o instale en la impresora la unidad del disco duro opcional.
Página 153
Comprobar Tipo papel El ajuste de tipo de papel en el controlador de la impresora, o en SelecType, es diferente al tipo de papel cargado en la impresora. Cargue el papel del tipo correcto en la impresora y pulse la tecla Continue para borrar el mensaje.
Página 154
Error Escr. ROM x Se ha producido un error de escritura en la ROMx (A o P). Sustituya la ROMx (A o P) por una nueva unidad de ROM. Consulte las instrucciones para sustituir la ROM, consulte la sección “Módulo ROM” en la página D-34. Error Format ROM x Ha ocurrido un error de formato en la ROM A o B.
Página 155
Error U. Desplazamiento 701 La unidad desplazadora funciona de forma incorrecta. Compruebe si se ha producido un atasco de papel o si detecta algún problema a simple vista. Después de comprobar visualmente la unidad desplazadora, extráigala e instálela de nuevo de forma correcta. Si desea información para instalar o extraer la unidad desplazadora, consulte la sección “Unidad desplazadora (shifter)”...
Página 156
Falta papel xxx yyy No queda papel en el origen especificado (xxx). Cargue papel del tamaño indicado (yyy) en el origen del papel. Consulte, en la sección “Cargar papel” en la página 1-4 las instrucciones para cargar papel. Falta tóner Deberá...
Página 157
HDD No válido O el disco duro está dañado o no se puede utilizar en esta impresora. Desactive la impresora y retire la unidad del disco duro. I/F Opc. No Válido La impresora no puede leer la tarjeta de interface opcional. Desactive la impresora, extraiga la tarjeta e instale una correcta.
Página 158
Insertar Unidad de imagen La Unidad de imagen no está instalada correctamente. Consulte la sección “Sustituir la Unidad de imagen” en la página 2-2 para instalarla de nuevo. Inserte BI La bandeja del papel de la Unidad de papel de gran capacidad no está...
Memoria insuficiente La impresora tiene poca memoria para imprimir el trabajo de impresión actual. Reduzca el número de imágenes o de textos del trabajo, o instale un módulo de memoria opcional. Consulte la sección “Módulos de memoria” en la página D-29. Memoria Overflow La impresora no dispone de memoria suficiente para la tarea actual.
Página 160
No imprime en Dúplex La impresora no puede trabajar con la función de doble impresión. Compruebe que utiliza un papel del tipo y tamaño adecuados para la Unidad Dúplex. Poco tóner Prácticamente no queda tóner en la impresora. Prepare una nueva Unidad de imagen para sustituirla.
RAM Check La impresora comprueba la RAM. Reiniciar Ha reiniciado el interface de impresora utilizado actualmente y se ha borrado el búffer. No obstante, los otros interfaces siguen activos y conservan sus ajustes y datos. Reiniciar y guardar Ha modificado el ajuste SelecType, pero el nuevo ajuste no se ha activado inmediatamente después de salir de SelecType.
Página 162
Reposo La impresora se encuentra en estado de ahorro de energía; no obstante, está en on line si el indicador On Line está iluminado. Req Mantenimiento xxxx xxxx: Visualiza un número Deberá sustituir algún componente, como el fijador o una bandeja del interior de la impresora.
Página 163
Selec. Papel xxx yyy El papel cargado en el origen del papel (xxx) no tiene el tamaño requerido (yyy). Sustituya el papel por uno de tamaño correcto y pulse Continue. Service Req xyyy Se ha detectado un error del controlador o del motor de impresión.
En este modo, la impresora genera una impresión exacta de los códigos recibidos. Nota: Si EPSON Status Monitor 3 está instalado en el ordenador, deberá desmarcar la casilla de verificación Monitorizar el estado de impresión del menú Utilidades de las Propiedades de la impresora o desinstale la utilidad Status Monitor 3 antes de entrar en el modo de volcado hexadecimal.
Reiniciar la impresora Hay dos maneras de reiniciar (regresar a un grupo fijo de condiciones) la impresora. Reiniciar Reinicie los ajustes para el modo de emulación y el interface manteniendo pulsadas las teclas ALT y Reset hasta que aparezca Reiniciar en la pantalla LCD.
Limpiar la impresora La impresora necesita solamente una limpieza mínima. Si observa una disminución de la calidad de impresión, limpie el interior de la impresora y el alimentador del interior de las cubiertas superior y posterior de la forma descrita en esta sección. Utilice un paño limpio y seco para limpiar el rodillo del alimentador de la bandeja Siga los pasos descritos a continuación para limpiar el interior de la impresora y el alimentador de papel.
Nota: Si se ha vertido una gran cantidad de tóner, llame al centro de Atención al Cliente de EPSON (902 40 41 42). Limpiar la carcasa de la impresora Si la carcasa externa de la impresora está sucia o polvorienta, desactive la impresora y límpiela con un paño suave y limpio...
Página 169
3. Abra la cubierta frontal. 4. Extraiga la Unidad de imagen. Para hacerlo, consulte las instrucciones de la sección “Sustituir la Unidad de imagen” en la página 2-2. Precaución: ❏ Siempre que transporte la impresora, extraiga la Unidad de imagen y colóquela en una bolsa de plástico. Selle la bolsa para evitar que las finas partículas de tóner manchen la impresora o la ropa.
Encontrar un nuevo lugar para la impresora Al buscar un lugar para la impresora, deje espacio suficiente alrededor de la misma para poder utilizarla fácilmente y realizar las operaciones de mantenimiento. Consulte la sección “Elegir un lugar para la impresora” en la página 7 del Manual de Instalación. Mantenimiento y transporte...
Página 171
Apéndice A Especificaciones técnicas Impresora ..........A-2 General .
Impresora General Método de Exploración por rayo láser y proceso de impresión electrofotografía en seco 1200 × 1200 ppp Resolución Velocidad de Hasta 20 páginas por minuto con papel de impresión tamaño A4 o 21 páginas por minuto con papel de tamaño Carta, dependiendo de la fuente y la cantidad de datos Primera impresión 13,3 segundos máximo con papel de...
Página 173
Emulación interna Emulación HP LaserJet4000 PCL5e (modo LJ4) Emulación HP LaserJet 4000 PCL6 (modo LJ4) Emulación HP-GL/2 (modo GL2) Emulación ESC/P de impresora de 24 agujas (modo ESC/P 2) Emulación ESC/P de impresora de 9 agujas (modo FX) Emulación IBM (modo I239X) Lenguaje opcional Adobe PostScript 3 Fuentes residentes...
Entorno Temperatura Funcionamiento: 5 a 35°C Almacén: 0 a 35°C Humedad Funcionamiento: 15 a 85% HR Almacén: 15 a 80% HR Altitud 3.100 metros máximo Mecánicas Dimensiones y peso Altura 413 mm Anchura 422 mm Profundidad 439 mm Peso Aproximadamente 28 kg. incluyendo la Unidad de imagen Duración 5 años o 600.000 hojas...
Nota: Puesto que la calidad de cualquier marca o tipo de papel puede ser modificada por el fabricante en cualquier momento, EPSON no puede garantizar la calidad de los distintos tipos de papel. Efectúe siempre pruebas con el papel antes de adquirir grandes cantidades o de imprimir trabajos de gran extensión.
Página 176
Tamaño del papel: A4 (210 mm × 297 mm) Papel A5 (148 mm × 210 mm) B5 (182 mm × 257 mm) Carta (8,5 × 11 pulgadas) Mediacarta (5,5 × 8,5 pulgadas) Legal (8,5 × 14 pulgadas) Carta Gobierno (8,5 × 10,5 pulgadas) Legal Gobierno (8,5 ×...
Papel que no debería utilizarse Con esta impresora, no podrá utilizar el papel que aparece en la siguiente lista, ya que podría causar daños en la impresora, atascos de papel o una calidad de impresión pobre. ❏ Papel especial para impresoras de inyección de tinta ❏...
Interface Interface paralelo Utilice sólo un conector paralelo compatible con IEEE 1284-B. Interface serie Tipo de interface RS-232C Sistema de Comunicación asíncrona transmisión Gama de baudios 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600, 76800, 115200 Paridad ninguna, par, impar Bit de inicio Bit de parada 1, 2...
Opciones y consumibles Unidad de papel de gran capacidad Código del producto C813291 Tamaño del papel bandeja inferior A4, A5, B5, Legal, Legal Gobierno, Carta, Ejecutivo, Definido por el usuario. Gramaje 60 a 216 g/m² Alimentación del Sistema automático de alimentación papel Capacidad de la Hasta 550 hojas (papel de 80 g/m²)
Unidad Dúplex Código de producto C813301 Tamaños de papel Carta, A4, Legal, Carta Gobierno, Legal Gobierno, B5, F4, Ejecutivo, Definido por el usuario (mín 182 mm × 257 mm, máx 215,9 mm × 255,6 mm) Gramaje 60 a 105 g/m² Velocidad de 20,8 segundos o menos para la primera alimentación...
Alimentador de sobres Código de productos C813321 Tamaños de papel Monarca, Commercial 10, DL, C5, Definido por el usuario (mín 98,4 mm × 148,5 mm, máx 178 mm × 254 mm) Capacidad Hasta 75 sobres o 24 mm de altura Alimentación 5 Vdc y 24 V suministrada por la impresora...
Unidad Multibuzón Código del producto C813331 Tamaño del papel A4, Carta Tipo de papel Papel normal, Transparencias, Etiquetas Gramaje del papel 60 a 105 g/m² Alimentación 90-140V CA, 198-264V 50/60Hz Consumo 115V: menos de 74W 230V: menos de 69W Dimensiones y peso Altura 364 mm Anchura...
Unidad de imagen Código del producto S051070 Temperatura de De 0° a 35°C almacén Humedad de almacén De 15 a 80% HR Tiempo de 24 meses desde la fabricación conservación Duración Hasta 15.000 páginas bajo las siguientes condiciones: Papel tamaño Carta o A4, impresión continua, y 5% de gama de impresión.
Introducción a los grupos de símbolos La impresora puede acceder a varios grupos de símbolos. Muchos de estos grupos de símbolos difieren tan sólo en los caracteres internacionales específicos de cada idioma. Nota: La mayoría de aplicaciones controlan normalmente las fuentes y los símbolos automáticamente, por lo que probablemente nunca deberá...
Modos de emulación LJ4/EPSON GL2 Los siguientes grupos de símbolos están disponibles en el modo de emulación LJ4. Nombre del grupo Existen 76 tipos + Line Printer disponibles de símbolos: para los siguientes grupos de símbolos: IBM-US (10U), Roman-8 (8U)* (incluye otros 19 grupos),...
Página 187
OCR A está disponible para: OCR A (0O) OCR B está disponible para: OCR B (1O), OCR B Extension (3Q) Code 39 (2 tipos) está disponible para: Code 39 (0Y) EAN/UPC (2 tipos) está disponible para: EAN/UPC (8Y) * Los 19 grupos de símbolos restantes son: ANSI ASCII, Norweg1, French, HP German, Italian, JIS ASCll, Swedis 2, Norweg 2, UK, French 2, German, HP Spanish, Chinese, Spanish, IRV, Swedish, Portuguese, IBM Portuguese, e IBM Spanish.
Grupos de caracteres internacionales para ISO A continuación se muestran los grupos de caracteres internacionales disponibles para ISO. Grupos de caracteres: ANSI ASCII (0U), Norweg 1 (0D), French (0F), HP German (0G), Italian (0l), JlS ASCII (0K), Swedis 2 (0S), Norweg 2 (1D), UK (1E), French 2 (1F), German (1G), HP Spanish (1S), Chinese (2K),...
Grupos de caracteres internacionales Puede seleccionar uno de los siguientes grupos de caracteres internacionales utilizando la utilidad Panel de control remoto o el comando ESC R: Grupos de caracteres: USA, France, Germany, UK, Japan, Denmark1, Denmark2, Sweden, Italy, Spain1, Spain2, Norway, Latin America, Korea*, Legal* * Disponible sólo para la emulación ESC/P 2...
Los grupos de símbolos disponibles en el modo I239X son Pc437, Pc850, Pc858, Pc860, Pc863 y Pc865. Consulte “Modos ESC/P2 o FX” en la página B-6. Las fuentes disponibles son EPSON Sans Serif, Courier SWC, EPSON Prestige, EPSON Gothic, EPSON Presentor, EPSON Orator, y EPSON Script.
Añadir y seleccionar fuentes Para seleccionar una fuente, utilice la aplicación. Las fuentes no suelen ocasionar problemas, aunque pueden producirse los siguientes casos. ❏ La impresora sustituye la fuente seleccionada en la aplicación por otra. ❏ La página impresa no coincide exactamente con la pantalla. Estos tipos de problemas suelen producirse si utiliza una emulación distinta a LJ4 o si intenta imprimir fuentes no instaladas en la impresora.
Seleccionar fuentes Siempre que sea posible, seleccione las fuentes desde la lista del programa que utilice. Consulte las instrucciones en la documentación del programa. Si envía a la impresora texto sin formato directamente desde el DOS, o si utiliza un programa sencillo que no permite seleccionar fuentes, puede seleccionarlas con SelecType desde los menús LJ4, ESC/P 2, FX, o I239X.
Fuentes disponibles La tabla siguiente lista las fuentes instaladas en la impresora. Los nombres de las fuentes aparecen en la lista de fuentes de la aplicación si utiliza el controlador de la impresora. Si utiliza un controlador distinto, es posible que estas fuentes no estén disponibles.
Página 196
Nombre de la Familia Equivalente fuente Dutch 801 SWM Medium, Negrita, Cursiva, Times New Negrita Cursiva Swiss 721 SWA Medium, Negrita, Cursiva, Helvetica Negrita Cursiva Swiss 721 Narrow Medium, Negrita, Cursiva, Helvetica Negrita Cursiva Narrow Zapf Calligraphic Medium, Negrita, Cursiva, Palatino 801 SWA Negrita Cursiva...
Página 197
Modos ESC/P 2 y FX Nombre de la fuente Familia Courier SWC Medium, Negrita EPSON Prestige EPSON Roman EPSON Sans serif Swiss 721 SWM* Medium, Negrita Letter Gothic SWC Medium, Negrita Dutch 801 SWM* Medium, Negrita EPSON Script...
Página 198
EPSON Gothic EPSON Orator EPSON Script EPSON Presentor EPSON Sans serif OCR B Nota: Según la densidad de impresión o la calidad o color del papel, es posible que la fuente OCR B no sea leíble. Imprima una muestra y compruebe que las fuentes puedan leerse antes de imprimir trabajos de gran extensión.
EPSON BarCode están diseñadas para añadir estos códigos de forma automática, permitiendo imprimir fácilmente códigos de barras que cumplen con la variedad de estándares de códigos de barras. Las fuentes EPSON Barcode aceptan los siguientes tipos de códigos de barras: Código de EPSON OCR-B Dígito de...
Página 200
BarCode compro- estándar bación Code 39 EPSON Con el nombre code 39 de la fuente puede EPSON code especificarse 39 CD la impresión de OCR-B y de EPSON dígitos de code 39 CD comprobación EPSON code 39 Num Code 128 EPSON Crea códigos...
Requisitos de sistema Para utilizar las fuentes EPSON BarCode, el sistema informático debe cumplir los requisitos siguientes: Impresora: EPSON AL-C8500/AL-C2000/EPL- C8200/EPL-C8000/EPL-5800/EPL- 5700/EPL-5700i/EPL-5700L/EPL- N1600/EPL-N4000 EPL-N2750/EPL-N2700/EPL-N4000+/ EPL-N2050/EPL-N2050+ o impresoras posteriores que dispongan de fuentes EPSON BarCode Ordenador: PC de la serie IBM o compatible con IBM con...
Instalar las fuentes EPSON BarCode Siga los pasos descritos a continuación para instalar las fuentes EPSON BarCode. El procedimiento descrito en esta sección se refiere a la instalación en Windows NT 4.0; el procedimiento para otros sistemas operativos de Windows es prácticamente el mismo.
Seleccionar todo para instalar todas las fuentes EPSON BarCode. 8. Haga clic en Aceptar. Las fuentes EPSON BarCode seleccionadas se instalan en la carpeta Fuentes de Windows. Imprimir con las fuentes EPSON BarCode Siga los pasos descritos a continuación para crear e imprimir...
Página 204
2. Seleccione los caracteres y después Fuente en el menú Formato. 3. Seleccione la fuente EPSON BarCode que desea utilizar, especifique el tamaño de la fuente y haga clic en Aceptar. Nota: En Windows NT 3.5x y NT 4.0 no podrá utilizar tamaños de fuente superiores a 96 puntos al imprimir códigos de barras.
Página 205
4. Los caracteres seleccionados aparecen como códigos de barras semejantes a los mostrados a continuación. 5. Seleccione Imprimir en el menú Archivo, seleccione la impresora EPSON y haga clic en Propiedades. Defina los siguientes ajustes en el controlador de la impresora: Controlador de...
Página 206
❏ Cuando se selecciona una fuente EPSON BarCode se añaden caracteres especiales (como Start bar y Stop bar), por lo que el código de barras resultante puede tener más caracteres de los introducidos en un principio.
Especificaciones de las fuentes de código de barras En esta sección detallaremos las especificaciones de entrada de caracteres para cada fuente EPSON BarCode. EPSON EAN-8 ❏ EAN-8 es una versión abreviada de ocho dígitos del código de barras estándar EAN.
Página 208
❏ Barra central ❏ Dígito de comprobación ❏ OCR-B Ejemplo de impresión EPSON EAN-8 EPSON EAN-13 ❏ EAN-13 es el código de barras EAN estándar de 13 dígitos. ❏ Se añade de forma automática un dígito de comprobación, por lo que solamente podrá introducir 12 caracteres.
❏ Barra central ❏ Dígito de comprobación ❏ OCR-B Ejemplo de impresión EPSON EAN-13 EPSON UPC-A ❏ UPC-A es el código de barras estándar UPC-A especificado por el American Universal Product Code (Manual de Especificaciones del Símbolo UPC). ❏ Solamente se aceptan los códigos UPC habituales; no se aceptan los códigos suplementarios.
Página 210
❏ Dígito de comprobación ❏ OCR-B Ejemplo de impresión EPSON UPC-A EPSON UPC-E ❏ UPC-E es el código de barras UPC-A de supresión de ceros (borra los ceros adicionales) especificado por el American Universal Product Code (Manual de Especificaciones del Símbolo UPC).
Página 211
Ejemplo de impresión EPSON UPC-E EPSON Code39 ❏ Hay cuatro fuentes Code39 disponibles, que permiten activar y desactivar la inserción automática de dígitos de comprobación y de OCR-B. ❏ La altura del código de barras se ajusta de forma automática al 15% o más de su longitud total, cumpliendo el estándar de...
Página 212
❏ Si imprime dos o más códigos de barras en una misma línea, sepárelos con un tabulador o seleccione una fuente distinta de BarCode e introduzca el espacio. Si introduce un espacio mientras una fuente Code39 esté seleccionada, el código de barras no será...
Página 213
EPSON Code39 EPSON Code39 CD EPSON Code39 Num EPSON Code39 CD Num EPSON Code128 ❏ Las fuentes de Code128 aceptan los grupos de códigos A, B y C. Si cambia el grupo de códigos de una línea de caracteres en mitad de la línea, se introduce de forma automática un código...
Página 214
❏ Cambiar carácter del grupo de códigos Ejemplo de impresión EPSON Code128 EPSON ITF ❏ Las fuentes EPSON ITF cumplen con el estándar USS Interleaved 2-of-5 (Americano). ❏ Hay cuatro fuentes EPSON ITF disponibles, que permiten activar y desactivar la inserción automática de dígitos de comprobación y de OCR-B.
Página 215
❏ Interleaved 2 of 5 considera cada dos caracteres como un grupo. Cuando el número de caracteres es impar, las fuentes EPSON ITF añaden un cero de forma automática al inicio de la cadena de caracteres. Tipo de carácter Números (0 a 9)
Página 216
Ejemplo de impresión EPSON ITF EPSON ITF CD EPSON ITF Num EPSON ITF CD Num EPSON Codabar ❏ Hay cuatro fuentes Codabar disponibles, que permiten activar y desactivar la inserción automática de dígitos de comprobación y de OCR-B. ❏ La altura del código de barras se ajusta de forma automática al 15% o más de su longitud total, cumpliendo el estándar de...
Página 217
❏ Margen izquierdo/derecho ❏ Carácter de inicio/detención (cuando no se haya introducido) ❏ Dígito de comprobación Ejemplo de impresión EPSON Codabar EPSON Codabar CD EPSON Codabar Num EPSON Codabar CD Num C-26 Trabajar con fuentes...
Página 218
Apéndice D Instalar y desinstalar opciones Unidad de papel de gran capacidad......D-2 Instalación ......... D-2 Desinstalación .
Unidad de papel de gran capacidad Instalación Para instalar la unidad de papel de gran capacidad siga las instrucciones indicadas a continuación. Antes de la instalación 1. Desactive la impresora. 2. Desconecte el cable de alimentación de la impresora de la toma de corriente.
Página 220
1. Extraiga con cuidado la unidad de papel de gran capacidad de su caja y colóquela en el suelo o sobre una superficie estable y plana. A continuación, retire la cinta de embalaje utilizada para fijar la bandeja de papel en su posición. Nota: En la parte superior de cada unidad podrá...
Página 221
3. Compruebe que todas las esquinas de la unidad superior encajen firmemente en la unidad inferior. Retire la bandeja de papel de la unidad superior. A continuación, inserte y apriete los tres tornillos de la forma mostrada en la figura siguiente. 4.
6. Retire la bandeja inferior estándar de la impresora. Inserte y apriete los tornillos en las posiciones mostradas en la ilustración siguiente. 7. Instale de nuevo la bandeja de papel en la unidad superior. 8. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente. 9.
Página 223
Desinstalar la unidad de papel de gran capacidad opcional 1. Extraiga la bandeja estándar de la impresora. 2. Extraiga los tres tornillos que fijan la impresora a la unidad de papel de gran capacidad opcional, tal como se muestra en la figura siguiente.
Página 224
Precaución: ❏ La impresora pesa unos 26 kg. aproximadamente; levántela siempre con ayuda de dos o más personas. ❏ Sujete la impresora por los puntos indicados a continuación. 5. Si ha instalado dos unidades, retire la bandeja de papel de la unidad superior.
Unidad Dúplex Esta unidad opcional le permite imprimir en ambas caras del papel de forma automática. Instalación Para instalar la unidad dúplex, consulte la siguiente sección o el Manual de Instalación. Antes de la instalación Precaución: Abra la bandeja interior de la Unidad Dúplex y retire la cinta de embalaje;...
Página 226
Instalación 1. Apriete los dos mandos adyacentes de la tapa posterior de la impresora, de forma que la tapa posterior quede liberada. Baje con cuidado la tapa posterior completamente. 2. Mientras sujeta la Unidad Dúplex con ambas manos, alinee los bordes de la unidad con los raíles de la impresora. Inclinándola ligeramente, inserte lentamente la unidad en la impresora tal como muestra la figura siguiente.
Después de la instalación 1. Compruebe que la impresora esté desactivada. 2. Conecte el cable de alimentación de la impresora a una toma de corriente. 3. Active la impresora. Para confirmar que la Unidad Dúplex está instalada correctamente, imprima una hoja de status. Si la unidad no aparece en la lista de la hoja, pruebe a instalarla de nuevo.
Página 228
Desinstalación 1. Apriete los dos mandos adyacentes de la tapa posterior de la impresora, de forma que la tapa posterior quede liberada. Baje con cuidado la tapa posterior completamente. 2. Sujete la Unidad Dúplex con ambas manos y, simultáneamente, presione los botones azules de cada esquina de la unidad, tal como se muestra en la figura siguiente.
3. Levante con cuidado la unidad y extráigala de la impresora. 4. Cierre la cubierta posterior de la impresora. Después de la desinstalación 1. Compruebe que la impresora esté desactivada. 2. Conecte la impresora a una toma de corriente. 3. Active la impresora. Unidad Multibuzón Instalación Para instalar la Unidad Multibuzón, siga las instrucciones...
Página 230
Antes de la instalación 1. Desactive la impresora. 2. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. 3. Desconecte el otro extremo del cable de alimentación del conector de la impresora. No guarde el cable, ya que lo necesitará...
Página 231
2. Apriete los dos mandos adyacentes de la tapa posterior de la impresora, de forma que la tapa posterior quede liberada. Baje con cuidado la tapa posterior completamente. 3. Desde la parte superior posterior de la impresora, pulse los dos pestillos de plástico que bloquean la cubierta superior en su posición, mientras que al mismo tiempo sujeta la cubierta para que no se caiga.
Página 232
Instalar la Unidad Multibuzón 1. Colóquese en la parte posterior de la impresora. (Si fuera necesario, desplace la impresora para poder acceder desde la posición adecuada.) 2. Antes de levantar la Unidad Multibuzón, intente comprender bien la forma en que ésta encaja en la impresora. 3.
Página 233
4. Observe la posición del conector del interface en la Unidad Multibuzón y de su contraparte en la impresora. Baje la parte posterior de la unidad y compruebe que el conector quede correctamente insertado en el receptáculo de la impresora. Desplace ligeramente la unidad según convenga para que los pestillos de plástico encajen en la ranura de la parte posterior de la impresora.
Página 234
6. Conecte el cable de alimentación original de la impresora a la toma de corriente superior de la Unidad Multibuzón, y conecte el otro extremo a la toma de corriente. Después de la instalación 1. Vuelva a conectar todos los cables de interface que haya extraído.
Desinstalación Para desinstalar la Unidad Multibuzón, siga las instrucciones indicadas a continuación. Antes de la desinstalación 1. Desactive la impresora y la Unidad Multibuzón. 2. Desconecte el cable de alimentación de la impresora de la toma de corriente. A continuación, desconecte el otro extremo del cable del conector de alimentación de la Unidad Multibuzón.
Página 236
2. Sujetando la unidad con firmeza, levántela e inclínela para extraerla, comprobando que el gancho metálico salga de la ranura de la carcasa de la impresora como muestra la siguiente ilustración. 3. Guarde la Unidad Multibuzón y el cable de extensión de alimentación en su caja original.
2. Vuelva a conectar todos los cables de interface que haya retirado. Precaución: No coloque la unidad multibuzón sobre su superficie inferior. 3. Compruebe que la impresora esté desactivada. Conecte el cable de alimentación al conector de la parte posterior de la impresora.
Página 238
4. Desembale la unidad desplazadora y retire todos los materiales protectores. Precaución: Una vez retirados los materiales protectores, no deje la unidad desplazadora sobre su base. Retirar la cubierta superior de la impresora Nota: Si acaba de retirar la unidad multibuzón, la cubierta superior ya estará retirada.
Página 239
2. Desde la parte superior posterior de la impresora, pulse los dos pestillos de plástico que bloquean la cubierta superior en su posición, mientras que al mismo tiempo sujeta la cubierta para que no se caiga. Extraiga la cubierta superior con cuidado y guárdela en un lugar seguro.
2. Observe la posición del conector del interface en la unidad desplazadora y de su contraparte en la impresora. Baje la parte posterior de la unidad y compruebe que el conector quede correctamente insertado en el receptáculo de la impresora. Desplace ligeramente la unidad según convenga para que los pestillos de plástico encajen en la ranura de la parte posterior de la impresora.
Página 241
2. Desconecte el cable de alimentación de la impresora de la toma de corriente. 3. Retire los cables de interface de los conectores de interface. Desinstalar la unidad desplazadora 1. Presione los dos botones de las pestañas en la parte inferior posterior de la unidad desplazadora, y levante ligeramente la unidad para liberar las pestañas.
Después de la desinstalación 1. Vuelva a colocar la cubierta superior (o instale la Unidad Multibuzón opcional). Para colocar la cubierta superior, encaje los ganchos de la parte frontal de la cubierta en las ranuras, y presione ligeramente la cubierta para colocarla en su posición.
Página 243
2. Desconecte el cable de alimentación de la impresora de la toma de corriente. 3. Desembale el alimentador de sobres y extraiga todos los materiales protectores. Instalación 1. Abra la bandeja MF. 2. Extraiga la pequeña protección de la cara izquierda interior de la bandeja MF, tal como muestra la figura siguiente.
Página 244
3. Sujete el alimentador de sobres en posición horizontal con ambas manos. 4. Observe la posición del conector de interface del alimentador de sobres y el de la impresora. Compruebe que el conector quede correctamente insertado en el receptáculo de la impresora.
Después de la instalación 1. Compruebe que la impresora esté desactivada. 2. Conecte el cable de alimentación de la impresora a una toma de corriente 3. Active la impresora. Desinstalación Para desinstalar el alimentador de sobres, siga las instrucciones indicadas a continuación. Antes de la desinstalación 1.
Unidad Dúplex o si utiliza con regularidad muchas fuentes transferibles. EPSON dispone de módulos de memoria opcionales de 32, 64 y 128 Mb. Consulte a su distribuidor EPSON. Puede adquirir los módulos de memoria de otros fabricantes.
Unidad de disco duro La unidad de disco duro opcional (C823771) puede albergar hasta 6 GB de trabajos de impresión. Esta opción permite imprimir trabajos de impresión complejos y de gran volumen a gran velocidad. A continuación, se describe el procedimiento de instalación para la unidad de disco duro opcional.
Página 248
2. Afloje los dos tornillos de sujeción de la parte posterior de la impresora y retire la placa del lado izquierdo. Nota: Los dos tornillos de sujeción están fijados a la placa de la impresora para evitar que se caigan. 3.
Página 249
4. Apriete los dos tornillos con un destornillador. 5. Coloque de nuevo la placa izquierda de la impresora y apriete los dos tornillos de sujeción. Después de la instalación 1. Compruebe que la impresora esté desactivada. 2. Conecte el cable de alimentación de la impresora a una toma de corriente.
3. Seleccione la casilla de verificación Unidad HDD situada en la parte inferior izquierda del cuadro de diálogo. 4. Haga clic en Aceptar. Desinstalación Para desinstalar la unidad de disco duro, siga las instrucciones indicadas a continuación. Antes de la desinstalación 1.
Módulo ROM El procedimiento para instalar el módulo ROM del Kit Adobe PostScript 3 se describe en el Manual de Instalación. Interfaces A continuación, se describen las tarjetas de interface opcional que se pueden utilizar con esta impresora. ❏ Para añadir una conexión directa a un sistema Ethernet, utilice una tarjeta opcional Ethernet (C823844).
Página 252
El interface twinax es compatible con los siguientes sistemas IBM: AS-400, System 36, 5251 (modelo 12), System 34, System 38 y 5294. Si cuenta con un interface EPSON twinax, puede utilizar la impresora en lugar de las siguientes impresoras IBM: 4210, 5224 (modelos 1 y 2), 5256 (modelos 1, 2 y 3), 3218 (no IPDS), 4214 (modelo 2), 5225 (modelos 1, 2, 3 y 4) y 5219 D01, D02.
Apéndice E Contactar con el Centro de Atención al Cliente Si el producto EPSON no funciona correctamente y no puede solucionar los problemas con la información para solucionar problemas de este manual, contacte con el Centro de Atención al Cliente de EPSON: CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE...
Página 254
Glosario ASCII Código Estándar Americano para el Intercambio de Información (“American Standard Code for Information Interchange”). Una manera estándar de asignar códigos a caracteres y códigos de control. Este sistema es muy utilizado por los fabricantes de ordenadores, impresoras y programas. avance de línea automático Una función de la impresora en la que cada código de retorno de carro (CR) va seguido de manera automática por un código de salto de línea (LF).
Página 255
fuente perfilada Una fuente cuyo perfil se describe matemáticamente, lo que permite una reproducción (impresa o dibujada) perfecta a cualquier tamaño. fuente residente Una fuente que se encuentra almacenada de manera permanente en la memoria de la impresora. fuente sans serif Una fuente sin serifs.
Página 256
orientación Se refiere a la dirección en que se imprimen los caracteres en la página. Esta dirección puede ser vertical, como esta página, u horizontal, con el texto impreso a través de la longitud de la página. paso Una medida del número de caracteres por pulgada (cpp) para las fuentes de anchura fija.
Página 257
tamaño en puntos La altura de una fuente en concreto se mide desde la parte superior del carácter más alto hasta la parte inferior del más bajo. Un punto es una unidad de medida tipográfica equivalente a 1/72 pulgadas. tambor La parte del mecanismo de la impresora en la que se forma la imagen y desde la que se transfiere al papel.
Página 258
Dúplex, 4-11 Carácter cero, 4-38, 4-42 Encuaderna, 4-12 Cargar papel, 1-4 Enter, 3-11 bandeja inferior, 1-7 EPSON Status Monitor 3, 3-16 Bandeja MF, 1-4 acceder, 3-19 manualmente, 1-12 desinstalar, 3-28 tamaño de papel definido por el detener la monitorización, 3-27...
Página 259
Impresora, A-2 modo I239X, C-7 controlador, 3-2 modo LJ4/GL2, C-6 problemas, 5-2 modos ESC/P 2 y FX, C-6 Indicadores, 3-8 Fuentes EPSON BarCode, C-8 Iniciar SelecType, 4-21 especificaciones, C-16 Instalación formato, C-15 Alimentador de sobres, D-25 imprimir, C-12 Unidad de disco duro, D-30...
Página 260
Menu, 3-10 Menú AUX, 4-6, 4-27 On Line, 3-8, 3-12 Menú Bandeja, 4-5, 4-12 Orientación, 3-14, 4-10 Menú Configuración, 4-5, 4-16 Origen, 4-33 Menú Contraseña Multibuzón, 4-22 Origen del papel, 1-11, 1-14 Menú Emulación, 4-5, 4-8 Origen papel, 3-14, 4-10 ESCP2, 4-36 Origen Símbolos, 4-31 I239X, 4-42...
Página 261
Seguridad Unidad de disco duro precauciones con la impresora desinstalación, D-33 láser, 1-1 instalación, D-30 SelecType Unidad de imagen botón, 3-10 sustituir, 2-2 definir ajustes, 4-3 Unidad de papel de gran capacidad, indicador, 3-8 1-10 menú, 4-4 cargar papel, 1-11 utilizar, 4-2 desinstalación, D-5 Sin pág.
Partes de la impresora 1. cubierta frontal 2. panel de control 3. cubierta superior 4. bandeja cara abajo 5. guía del papel 6. ampliación de la bandeja 7. conmutador de alimentación 8. bandeja MF (Multiformato) 9. bandeja de papel...
Página 263
1. cubierta posterior 2. conector del interface paralelo 3. conector del interface serie 4. conector del interface Ethernet 5. conector del interface Tipo B opcional 6. toma de CA...