Página 3
Vermeld in dit geval altijd het partijnummer. U vindt dit nummer op het typeplaatje. Zonder deze informatie kan uw klacht niet in behandeling worden genomen. e13 00 00-XXXX VERT. LD: XX kN XXX XXX XX kg D-VALUE: COUPLING CLASS: A50-X CHARGE: 313 082 691 111 - 002...
Página 4
Le dispositif d'attelage est un équipement de sécurité et doit être mis en place exclusivement par un atelier spécialisé. Un montage incorrect représente un risque élevé d'accident ! Le texte allemand de cette notice fait foi. Sous réserve de modifications. 313 082 691 111 - 002...
Mantener limpia y engrasada la bola o asiento esférico. Atención: utilizando dispositivos de estabilización direccional, como por ejemplo el "SSK" Westfalia, el enganche esférico deberá estar libre de grasa. Obsérvense las instrucciones de servicio.
Página 10
"6"). 12.) Pegar el rótulo con los datos de carga de apoyo en el borde de carga o en el lado interior del maletero. Reservado el derecho a introducir modificaciones. 313 082 691 111 - 002...
10 Marca verde (barra de rótula) 11 Símbolo (desenclavar el accionamiento) 12 Tapón 13 Perno empotrable 14 Ninguna ranura entre 2 y 5 15 Ranura de aprox. 5 mm Posición enclavada, lista para circular Posición desenclavada, desmontada 313 082 691 111 - 002...
¡Importante! La barra de rótula desmontable lleva 2 llaves. Apunte el número de la llave ???? y guárdelo por si fuera necesario encargarla de nuevo. ? ? ? ? 313 082 691 111 - 002...