Manuel del Dueño/Operador YM320BV Soplador / Aspirador Triturador de 2 Ciclos IMPORTANTE: Lea las instrucciones y normas de seguridad detenidamente antes de usar el equipo. IMPRESO EN LOS EE.UU No. de catálogo 769-00956 (1/04)
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su SIMBOLO SIGNIFICADO atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención El no obedecer una PELIGRO: y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan advertencia de ningún peligro por sí...
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA • Use la herramienta adecuada. Solomente use esta DURANTE LA OPERACIÓN herramienta para la tarea que ha sido diseñada. • No arranque ni opere la unidad en un cuarto o edificio cerrado. Los gases de escape de monóxido de •...
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA MIENTRAS OPERA COMO SOPLADORA • Guarde la unidad en un lugar seco, bien sea bajo llave o suficientemente alto para que evite el uso no autorizado • Nunca apunte la sopladora hacia a la gente, mascotas o daños.
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA CONOZCA SU UNIDAD Control del regulador APLICACIÓN Mango de la cuerda Como soplador: de arranque • Limpieza de jardines, cocheras, entradas de automóviles, pórticos, patios, alrededor de paredes, cercos, etc. Tapa del combustible Como aspirador: •...
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ENSAMBLE DE LA UNIDAD COMO SOPLADOR ENSAMBLE DE LA UNIDAD COMO ASPIRADOR Para armar la unidad como una aspiradora, comience Ensamble del tubo del soplador quitándole el tubo del soplador. Consulte la sección anterior. ADVERTENCIA: Para evitar graves Ensamble del tubo del aspirador lesiones personales, apague el motor y...
Página 55
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4. Inserte un destornillador de cabeza plana en la Instalación la bolsa del aspirador ranura en el extremo inferior de la puerta de la 7. Instale el tubo de la bolsa del aspirador sobre la aspiradora. Establezca contacto con la abrazadera salida del soplador y empuje hasta que las orejetas de cierre de la puerta de aspiradora y empuje hacia de la base se enganchan en su lugar (Fig.
Página 56
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE INSTALACION DEL ARNES (Opcional) Conecte aquí Para evitar ADVERTENCIA: para soplar graves lesiones personales, use siempre el arnés del Conecte aquí para aspirar hombro cuando utilice la cuchilla de corte. La correa de hombro es un accesorio opcional. 1.
INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL Mezcle bien la proporción correcta de aceite para motor de 2 ciclos y gasolina sin plomo en una lata de ACEITE Y EL COMBUSTIBLE combustible por separado. Use una proporción de 40:1 El combustible viejo o mal mezclado son los motivos de combustible y aceite.
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO Control del regulador Use esta unidad ADVERTENCIA: Mínima Rápida sólo en un área exterior bien ventilada. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SOSTENIMIENTO DE LA SOPLADORA/ • Conserve agua mediante el uso de sopladoras motorizadas en vez de usar mangueras para muchas ASPIRADORA de las aplicaciones de prados y ajardinado, incluyendo Antes de operar esta unidad, párese en la posición de áreas tales como canales, mallas, patios, parrillas, operación.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN OPERACION COMO ASPIRADOR ADVERTENCIA: Evite situa- To prevent serious WARNING: ciones que puedan causar que la bolsa del personal injury or aspirador se prenda fuego. No opere la damage to the unit, always install vacuum unidad cerca de una llama. No aspire tubes, vacuum bag and make sure the cenizas calientes de hogares, fosos de vacuum bag is completely zipped closed...
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN NOTA: El mantenimiento, la sustitución o arreglo de NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento dispositivos para el control de emisiones y pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales. Si no está seguro acerca sistemas pueden ser hechos por cualquier establecimiento de reparación, persona o de estos procedimientos, lleve su unidad a un establecimiento de reparación, persona o...
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 7. Ponga la junta del silenciador contra el lado posterior del mismo. Alinees los orificios de los pernos de la junta del silenciador en el silenciador. Mientras sostiene la junta en su lugar, ponga los pernos en el lado frontal del silenciador (Fig.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 2. Mueva el control del regulador y deje que el motor AJUSTE DEL CARBURADOR funcione en mínima. Si el motor se para, inserte un La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la destornillador pequeño Phillips o de vástago plano cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO DESBROCE DE UN TUBO / PROPULSOR OBSTRUIDO Use una bujía de encendido Champion RDJ7Y (o similar). La separación correcta es de 0,5 mm (0,020 pulgadas). Retire la bujía luego de cada 25 horas de ADVERTENCIA: Para evitar operación e inspeccione su estado.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN LIMPIEZA ALMACENAMIENTO PROLONGADO Si planea guardar la unidad durante un largo período de ADVERTENCIA: Para tiempo, siga el siguiente procedimiento para su evitar almacenamiento. graves lesiones personales, apague 1. Drene todo el combustible del tanque de siempre su unidad y espere que se enfríe combustible en un recipiente que contenga la misma antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA C A U S A A C C I Ó N El obturador está en la posición incorrecta Consulte las instrucciones de Arranque / Apagado El tanque de combustible está vacío Llene el tanque con combustible bien mezclado La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente Oprima la bombilla de cebado total y lentamente de 10 veces hasta que el combustible se vea en la perilla...
ESPECIFICACIONES MOTOR* Tipo de motor......................... Enfriado por aire, de 2 ciclos Desplazamiento................................31 cc R.P.M. de operación (Aspirador) ........................6.800+ rpm R.P.M. de operación (Sopladora) ........................7.200+ rpm R.P.M. de velocidad mínima ........................ 3.200 - 4.400 r.p.m. Tipo de encendido .............................. Electrónico Control de apagado On/Off ........................
Página 69
Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía La Agencia de Protección Ambiental y MTD LLC (MTD) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del 2002 y posterior. Los nuevos motores pequeños para uso fuera de la carretera tienen que diseñarse, construirse y equiparse para cumplir las normas contra smog más...
PARTS LIST HOUSING PARTS - MODEL YM320BV 2-CYCLE GAS MULCHING BLOWER VACUUM Item Part No. Description Item Part No. Description 753-04484 Air Cleaner/Muffler Cover Assembly 791-611061 Rope Guide (includes 2 & 32) 791-180930 Pulley Retainer Assembly 791-180350B Air Cleaner Filter 791-181079 Pull Handle 791-180351...
Página 71
PARTS LIST HOUSING PARTS - MODEL YM320BV 2-CYCLE GAS MULCHING BLOWER VACUUM Item Part No. Description 753-04450 Engine Cover Assm (includes 2) 791-181345 Screw Item Part No. Description 753-04451 Handle Assm (includes 2) 791-182419 Throttle control Assm (includes 5-7 & 9) 753-04455 Vacuum Door Lock 791-182420...
MTD no deberá ser responsable de pérdidas o daños no esté aprobado por MTD para que sea usado con el (los) incidentales o consecuentes que incluyen, sin limitación, producto(s) contemplados en este manual, anularán la garantía erogación de gastos debido a la sustitución de servicios...