Lincoln Electric Power mig 350MP Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Power mig 350MP:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

IMS859
POWER MIG
350MP
Marzo, 2005
Para usarse con máquinas con Números de Código: 11147,
11150For use with machine
La Seguridad Depende de Usted
El equipo de soldadura de arco y corte de
Lincoln está diseñado y construido teniendo
la seguridad en mente. Sin embargo, es
posible aumentar su seguridad general a
través de una instalación apropiada... y una
operación cuidadosa de su parte. NO
INSTALE, OPERE O REPARE ESTE EQUIPO
SIN LEER ESTE MANUAL Y LAS PRECAU-
CIONES DE SEGURIDAD CONTENIDAS EN
EL MISMO. Y lo más importante, piense
antes de actuar y tenga cuidado.
MANUAL DEL OPERADOR
Copyright © 2005 Lincoln Global Inc.
• Líder Mundial en Productos de Soldadura y Corte •
• Ventas y Servicio a través de Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric Power mig 350MP

  • Página 1 IMS859 POWER MIG 350MP ™ Marzo, 2005 Para usarse con máquinas con Números de Código: 11147, 11150For use with machine La Seguridad Depende de Usted El equipo de soldadura de arco y corte de Lincoln está diseñado y construido teniendo la seguridad en mente.
  • Página 2 GRACIAS POR ADQUIRIR UN NO SE ACERQUE AL HUMO. PRODUCTO DE PRIMERA NO se acerque demasiado al arco. CALIDAD DE LINCOLN Si es necesario, utilice lentillas para ELEC TRIC. poder trabajar a una distancia razonable del arco. LEA y ponga en práctica el contenido de las hojas de datos sobre seguridad y el de las COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉN...
  • Página 3 E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por 2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.
  • Página 4 SEGURID D UNA DESCARGA LAS RADIACIONES ELÉCTRICA LE PUEDE DEL ARCO QUEMAN. MATAR. 4.a. Utilice un protector con el filtro y las cubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas 3.a. Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodo y de las radiaciones del arco cuando esté soldando están vivos desde el punto de vista u observando una soldadura por arco.
  • Página 5 SEGURID D LAS CHISPAS SI SE DAÑAN, LAS BOMBONAS DERIVADAS DE PUEDEN EXPLOTAR. CORTES 7.a. Utilice únicamente bombonas de gas Y SOLDADURAS comprimido que contengan los gases de PUEDEN PROVOCAR protección adecuados para el proceso en cuestión, así como reguladores diseñados INCENDIOS O EXPLOSIONES.
  • Página 6: Précautions De Sûreté

    SEGURIDAD 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où l’on pique le laitier. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Abreviaturas Comunes de Soldadura ..................B-1 Descripción del Producto .....................B-2 Controles y Configuraciones..................B-2, B-3 Programación y Configuración de la POWER MIG 350MP para soldadura ......B-4 Funciones del Panel Multiprocesos ................B-5, B-6 Rodillos del Mecanismo de Alimentación................B-7 Procedimiento para Cambiar Juegos de Rodillos Impulsores y de Presión......B-8 Carga del Carrete de Alambre .....................B-8...
  • Página 8: Instalación

    INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – POWER MIG 350MP ENTRADA – MONOFÁSICA ÚNICAMENTE Voltaje/Frecuencia Estándar Corriente de Entrada a Salida Nominal de 230 Amp Corriente de Entrada a Salida Nominal de 300 Amp 208/230/460/575/60 Hz 50/48/25/20 Amps 76/64/37/29 Amps SALIDA NOMINAL Voltaje de Entrada...
  • Página 9: Precauciones De Seguridad

    RA pueden provocar un fase de una línea bifásica o trifásica. incendio o explosión. 2. La POWER MIG 350MP se proporciona conectada • Mantenga el material inflamable para una Entrada de 230 Voltios. Si la soldadora alejado.
  • Página 10 ¥ Utilice s lo alambre CU. ¥ Consulte el Manual de Instrucciones antes de instalar u operar. 3. La POWER MIG 350MP se envía con un cable de RECEPTÁCULOS DE POTENCIA entrada de 3.05m (10 pies) y enchufe conectados a AUXILIAR la soldadora.
  • Página 11: Instalación De La Pistola Y Cable

    INSTALADO EN LA POWER MIG CABLE 1. Desatornille el tornillo estriado en el extremo frontal La POWER MIG 350MP se proporciona con una pis- de la unidad de impulsión (dentro del compar- tola Magnum 300 y un cable de 4.6m (15 pies). Se timiento de alimentación de alambre) hasta que la...
  • Página 12: Instalación De La Antorcha Tig

    ENCIA DE ACEITE, GRASA O DAÑOS! Informe esta condición a su proveedor de gas. El aceite o La Power MIG 350MP está programada para poder grasa en presencia de oxígeno de alta presión es ser utilizada como una soldadora TIG de CD. La explosivo.
  • Página 13 REGULADOR DE GAS GAS REGULATOR CILINDRO DE GAS GAS CYLINDER SPOOL GUN AND CONEXIÓN DE GAS DE ANTORCHA TIG TORCH “SPOOL GUN” Y TIG GAS CONNECTION LÍNEA DE GAS GAS LINE DEL CILINDRO Y FROM CYLINDER REGULADOR AND REGULATOR POWER MIG 350MP...
  • Página 14: Operación

    OPERACIÓN Lea toda la sección de Operación antes ABREVIATURAS COMUNES de operar la POWER MIG 350MP. SOLDADURA ADVERTENCIA La DESCARGA ELÉCTRICA • Velocidad de Alimentación de Alambre puede causar la muerte. • No toque partes eléctricamente • Corriente Constante vivas o electrodos con la piel o ropa mojada.
  • Página 15: Descripción Del Producto

    3/64 se encuentran disponibles semiautomática de soldadura de arco de CD multipro- con la pistola estándar POWER MIG 350MP y el ali- cesos que ofrece soldadura CC y CV de CD. Está mentador de alambre. También se ofrece un Kit de clasificada para 350 amps, 32 voltios a un ciclo de tra- Montaje de Cilindro Dual.
  • Página 16: Operaciones

    La pan- talla arriba indicará el estado de "ON" u "OFF" de la salida. 4. TÉRMICA - Esta luz de estado se ilumina cuando la fuente de poder ha sido llevada a una sobrecarga térmica. POWER MIG 350MP...
  • Página 17: Programación Y Configuración De La Power Mig 350Mp Para Soldadura

    Interruptor de Encendido en la posición "ON". Después del periodo de "arranque" (aproximada- mente 20 segundos), la POWER MIG 350MP se estable- cerá en forma predeterminada al último modo de soldadura preestablecido que estaba activo cuando la máquina se apagó.
  • Página 18: Funciones Del Panel Multiprocesos

    WFS; el voltaje/corte son ajustables usando las perillas de control al frente del gabinete superior. La forma de saber qué información necesita introducirse es buscar LEDs que parpadeen. Si un LED parpadea, entonces es necesario introducir el valor de ese parámetro. POWER MIG 350MP...
  • Página 19 (Sólo aluminio) cuencia de matriz más rizados más distintivos. Los posi- baja y los positivos la tivos estrechan el cordón resultante aumentan. y los rizados son menos distintivos. POWER MIG 350MP...
  • Página 20: Rodillos Del Mecanismo De Alimentación

    Cráter en el tiempo seleccionado. Esto crea un cam- Vea "Procedimiento para Cambiar Rodillos bio de la WFS y Voltios durante el tiempo de Cráter. Impulsores" en esta sección. POWER MIG 350MP...
  • Página 21: Procedimiento Para Cambiar Juegos De Rodillos Impulsoresy De Presión

    Barra de Liberación "se engancha" en su que permita que se desenrede desde la parte supe- lugar y de que los retenedores del collarín se rior de la bobina. engranan totalmente en la ranura del anillo de retención en el eje. POWER MIG 350MP...
  • Página 22: Alimentación Del Electrodo De Alambre

    "calientes" para trabajar y hacer tierra, y podrían alimentación. permanecer energizados por varios segundos después de que se suelta el gatillo. 4. Remueva la pistola de soldadura del mecanismo • Sólo personal calificado deberá realizar trabajo de alimentación. de mantenimiento. ------------------------------------------------------------------------ POWER MIG 350MP...
  • Página 23: Cómo Evitar Problemas De Alimentación De Alambre

    B-10 OPERACIÓN B-10 5. Afloje el tornillo del zoquet que sujeta a la barra del CÓMO EVITAR PROBLEMAS DE conector contra el buje de la pistola. ALIMENTACIÓN DE ALAMBRE Importante: no intente remover completamente el Los problemas de alimentación de alambre pueden tornillo del zoquet.
  • Página 24: Soldadura Pulsante (Gmaw-P)

    FIGURA B.5 CADA PULSACI N ENTREGA UNA GOTA DE MATERIAL DE SOLDADURA FRECUENCIA CORRIENTE DE TRANSICI N DE ROCIADO POWER MIG 350MP...
  • Página 25 700 / 1.0 550 / 0.9 No se recomienda por No se recomienda por No se recomienda por No se recomienda por COMENTARIOS debajo de 200 WFS debajo de 100 WFS debajo de 200 WFS debajo de 200 WFS POWER MIG 350MP...
  • Página 26: Power Mode

    600 / 7.8 400 / 7.5 400 / 7.0 700 / 9.1 700 / 8.5 No se No se recomienda recomienda Recommended Recommended COMENTARIOS COMMENTS por debajo por debajo below 400 below 400 de 400 WFS de 400 WFS POWER MIG 350MP...
  • Página 27: Accesorios

    Tamaño Kit de Rodillos MAGNUM (Opcional K466-6) Impulsores Usar el Kit de Conexión Magnum K466-6 Opcional para la POWER MIG 350MP permite el uso de los 0.023”-0.030” (0.6-0.8 mm) KP1696-030S ensambles de pistola y cable estándar Magnum 200, Acero 0.035” (0.9 mm) KP1696-035S 350 ó...
  • Página 28: Antorchas En Contrafase

    "Spool Gun" debe medirse y establecerse manual- de Trabajo. La capacidad nominal de la antorcha tal mente en la POWER MIG 350MP como un punto de vez no coincida con la de la fuente de poder. trabajo para la misma (SPD).
  • Página 29: Mantenimiento General

    Retire la punta de contacto de la pistola. Usando una manguera de aire y sólo presión parcial, remueva suavemente la guía del cable del extremo del difusor de gas. POWER MIG 350MP...
  • Página 30: Remoción Y Reemplazo De La Guía De Alambre

    9/16" (14.3mm) SUJECI N TORNILLO DE FIJACI N DIFUSOR DE GAS ENSAMBLE DE LA GUŒA DE ALAMBRE (BUJE AISLAMIENTO DE DE LA GUŒA A COLOCARSE APRETADO AL LA TOBERA CONECTOR DE CABLE DE BRONCE) TOBERA DE GAS POWER MIG 350MP...
  • Página 31: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA Sólo Personal Capacitado de Fábrica de Lincoln Electric deberá llevar a cabo el Servicio y Reparaciones. Las reparaciones no autorizadas que se realicen a este equipo pueden representar un peligro al técnico y operador de la máquina, e invalidarán su garantía de fábrica. Por su seguridad y a fin de evitar una Descarga Eléctrica, sírvase observar todas las notas de seguridad y...
  • Página 32: Localización De Averías

    Daño físico o eléctrico relevante es 1. Póngase en contacto con su Taller de Servicio de Campo Autorizado evidente cuando se retiran las de Lincoln Electric local para cubiertas de hoja de metal. obtener asistencia técnica. Los fusibles de entrada se funden, o 1.
  • Página 33: Problemas De Salida

    3. Si el problema persiste cuando el ensamble de la pistola se retira de la máquina, entonces el problema se encuentra dentro de la POWER MIG 350MP. La salida de la máquina es baja. 1. Revise el voltaje de entrada. Las soldaduras están "frías" y el Asegúrese de que el voltaje de...
  • Página 34 Si por cualquier razón no comprende los procedimientos de prueba o no es capaz de realizar las pruebas/reparaciones en forma segura, antes de proceder póngase en contacto con su TALLER DE SERVICIO DE CAMPO AUTORIZADO DE LINCOLN LOCAL para obtener ayuda técnica de localización de averías. POWER MIG 350MP...
  • Página 35: Problemas Con El Flujo De Gas

    Si por cualquier razón no comprende los procedimientos de prueba o no es capaz de realizar las pruebas/reparaciones en forma segura, antes de proceder póngase en contacto con su TALLER DE SERVICIO DE CAMPO AUTORIZADO DE LINCOLN LOCAL para obtener ayuda técnica de localización de averías. POWER MIG 350MP...
  • Página 36: Descripción

    Si por cualquier razón no comprende los procedimientos de prueba o no es capaz de realizar las pruebas/reparaciones en forma segura, antes de proceder póngase en contacto con su Taller de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln Local para obtener ayuda técnica de localización de averías. POWER MIG 350MP...
  • Página 37: Problemas De Alimentación De Alambre En Contrafase

    Si por cualquier razón no comprende los procedimientos de prueba o no es capaz de realizar las pruebas/reparaciones en forma segura, antes de proceder póngase en contacto con su Taller de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln Local para obtener ayuda técnica de localización de averías. POWER MIG 350MP...
  • Página 38 Si por cualquier razón no comprende los procedimientos de prueba o no es capaz de realizar las pruebas/reparaciones en forma segura, antes de proceder póngase en contacto con su Taller de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln Local para obtener ayuda técnica de localización de averías. POWER MIG 350MP...
  • Página 39 Si por cualquier razón no comprende los procedimientos de prueba o no es capaz de realizar las pruebas/reparaciones en forma segura, antes de proceder póngase en contacto con su Taller de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln Local para obtener ayuda técnica de localización de averías. POWER MIG 350MP...
  • Página 40 PROBLEMAS DE ALIMENTACIÓN DE ALAMBRE EN CONTRAFASE FACTOR DE PARO - un ajuste de la POWER MIG 350MP que permite que la soldadora controle la cantidad máxi- ma de energía que va al motor de avance trasero. El objetivo es enviar sólo la suficiente energía al motor de avance trasero para jalar el alambre hacia afuera del carrete y elevarlo hacia la guía de alambre de la antorcha.
  • Página 41: Diagramas

    DIAGRAMAS DE CABLEADO POWER MIG 350MP...
  • Página 42: Impresion De Dimensiones

    IMPRESION DE DIMENSIONES POWER MIG 350MP...
  • Página 43 NOTAS POWER MIG 350MP...
  • Página 44 ● ● ● Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. ● Insulate yourself from work and ground. Spanish ● ● ● No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE...
  • Página 45 ● ● ● Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or ● Use ventilation or exhaust to guards off. WARNING remove fumes from breathing zone. ● Spanish Los humos fuera de la zona de res- ●...
  • Página 46 • Líder Mundial en Productos de Soldadura y Corte • • Ventas y Servicio a través de Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Este manual también es adecuado para:

Power mig 350mp

Tabla de contenido