Página 3
Anschließend stecken Sie den leuchte erlischt wieder. TAE-Stecker wieder in die Steckdose Ihres Telefonan- schlußes. Ihr Telefon ist jetzt Anschlussmöglichkeiten wieder betriebsbereit. An der am TA-2 befindlichen 3.5 mm Klinkenbuchse kann Einschalten folgendes Zubehör angeschlos- Der Hörverstärker schaltet sich sen werden: deutsch 3...
Página 4
Anschlussmöglichkeiten Ebenfalls kann der TA-2 über An der am TA-2 befindlichen die Klinkenbuchse mit folgen- 3.5 mm Klinkenbuchse kann den Anlagen verbunden wer- folgendes Zubehör angeschlos- den: sen werden: Infrarot-Übertragungsanlagen Klein-Kopfhörer z.B. von Funk-Übertragungsanlagen einem Walkman. Ringschleifen-Übertragungs- HdO-Geräte-Träger können anlagen eine Teleschlinge an die Klin- kenbuchse anschliessen.
Página 5
ein, und schieben Sie den Evtl. neue Batterien oder Deckel wieder in seine vorheri- baugleiche voll aufgeladene ge Position. Verwenden Sie Akkus einsetzen stets 4 neue Mignonbatterien (Typ LR6) oder Akkus in der Hörverstärker gibt laute gleichen Bauform. Pfeiftöne von sich Lautverstärkung etwas zu- Selbsthilfe bei Störungen zurücknehmen und darauf...
Página 6
Anpassung des TA-2 - Änderung der Kabelbelegung Durch die unterschiedliche Kabelbelegung mancher Telefone (z.B. T-Easy P210) ist die Funktion des TA-2 an diesen Telefonen nicht gewährleistet. Der TA-2 kann jedoch an die unterschiedlichen Kabel- belegungen angepasst werden. Dazu muss der Dippschalter im Bat- teriefach des TA-2 verändert werden.
Página 7
Technische Daten: Abmessungen 52 x 115 x 157 mm (H x B x T) Farbe: weiss Gewicht: 253 g Verstärkungsfaktor: max. 30 dB ± 20 % Stromversorgung: über 230 V Netzteil oder mit 4 x 1,5 V Mignon- batterien (Typ LR6) deutsch 7...
Página 8
Operating Instructions jack socket tone control volume control in use light power socket handset socket to phone base unit telephone connection (depends on your country) handset connection 8 english...
Página 9
Position the cord in the empty cable guide. Possible connections Finally reconnect the wallplug The TA-2 is equipped with a into the wall socket for your 3.5 mm stereo jack socket to telephone connection. which the following accesso-...
Página 10
Then order no. A-4950-0 slide the cover back into its ori- ginal position. Always use 4 The TA-2 can also be connected new batteries (type AA, LR6) or to the following systems using equivalent rechargeable batte- the jack socket: ries.
Página 11
What you can do in case of phone handset is not direct- problems ly adjacent to the hearing Not every problem means there amplifier. is a serious fault in your tele- If necessary, fit new batte- phone amplifier. Please check ries or equivalent, charged the following points before rechargeable batteries.
Página 12
Maintenance and care All units are maintenance-free. If the unit does become dirty, simply wipe it clean with a soft, damp cloth. Never use spirits, thinners or other organic sol- vents. Warranty This warranty covers the repair of the product and returning it to you free of charge.
Página 13
Procedure for adapting the TA-2 Due to the different cable connection of some telephones, the cor- rect function of the TA-2 cannot be guaranteed with these telepho- nes. However, the TA-2 can be adapted to different cable connec- tions by altering the DIP switch settings in the battery compartment of the TA-2.
Página 14
Mode d’emploi Prise Jack de 3,5 mm Bouton de réglage des sons aigus et graves Potentiomètre Témoin lumineux Prise d'alimen- tation Prise du combiné Cordon de raccordement Fiche téléphonique Cordon de l'écouteur 14 français...
Página 15
Le témoin lumineux nant prêt à être utilisé. s'éteint à nouveau. Mise en marche Possibilités de branchement L'amplificateur téléphonique se A la prise Jack de 3,5 mm du met automatiquement en route TA-2, vous avez la possibilité de français 15...
Página 16
230 V bles à cette fin. de votre habitation. Lors d’une coupure de courant, le TA-2 ne Attention: Lors de l’utilisation peut être utilisé qu’avec des de la prise Jack, le son dans l’é- piles (voir fonctionnement avec couteur est coupé...
Página 17
cela à toujours utiliser 4 nouvel- L'amplificateur téléphonique les piles Mignon LR6 ou des émet de forts sifflements accus de la même taille. Réduisez un peu l'intensité du son et soyez attentif à ce Comment déceler vous- que le combiné ne se trouve mêmes les causes de pannes pas à...
Página 18
Adaption du TA-2 - procédure Le câblage différent de certains téléphones (comme par exemple le T-Easy P210) ne permet pas d’utiliser le TA-2. Par contre celui-ci peut être adapté à ces différents câblages en changeant la position des switchs dans le logement à piles.
Página 19
Données techniques: Dimensions: 52 x 115 x 157 mm (H x L x P) Coleur: blanc polaire Poids: 253 g Amplification: max. 30 dB ± 20 % Alimentation: Bloc d'alimentation 230 V ou 4 piles Mignon LR6 1,5 V français 19...
Página 20
Gebruiksaanwijzing Stekkerbus Regelaar voor hoge en lage tonen Geluidssterkteregelaar Controlelampje Netsnoerbus Hoornbus Netsnoer Telefoonstekker Hoornsnoer 20 nederlands...
Página 21
Vervolgens steekt u de schakeld. Het groene controle- telefoonstekker opnieuw in de lampje dooft opnieuw. contactdoos van uw telefoon- aansluiting. Aansluitmogelijkheden Via de 3,5 mm stekkerbus kun- Inschakelen nen de volgende accessoires De hoornversterker wordt auto- aangesloten worden op de TA-2: nederlands 21...
Página 22
1 oor) normaal 230V-stopcontact. en een dubbele kabel (voor Bij uitval van de netspanning mensen die een hoorappa- kan de TA-2 enkel gebruikt wor- raat dragen aan beide oren) den wanneer er batterijen in meegeleverd. het apparaat geplaatst zijn (zie Gelieve er rekening mee te batterijvoeding).
Página 23
Zelf storingen oplossen telefoonhoorn zich niet in de Niet elke storing hoeft noodza- onmiddellijke omgeving van de kelijk te betekenen dat er een hoornversterker bevindt. defect is aan uw hoornverster- Evt. nieuwe batterijen of vol- ker. In sommige gevallen be- ledig opgeladen batterijen van spaart u tijd en geld, wanneer u hetzelfde type inleggen.
Página 24
Aanpassing TA-2 - Werkwijze voor de aanpassing van de TA-2 Door de uiteenlopende kabelaansluiting van vele telefoons (b.v. T- Easy P210) is de werking van de TA-2 op deze telefoons niet ge- waarborgd. De TA-2 kan echter aangepast worden aan de verschil- lende kabelaansluitingen, door de DIP-schakelaars in de batterijruim- te van de TA-2 te veranderen.
Página 25
Technische gegevens: Afmetingen: 52 x 115 x 157 mm (H x B x D) Kleur: Gewicht: 253 g Versterkingsfactor: max. 30 dB ± 20% Stroomvoorziening: met een 230V-netaansluiting of met 4 x 1,5V mignonbatterijen (type LR6)
Página 26
Istruzioni per l'uso Presa jack Regolatore toni alti e bassi Regolatore volume Led di controllo Presa di alimen- tazione Presa microtele- fono Connettore TAE Cavo di connes- Cavo microtelefono sione 26 italiano...
Página 27
Messa in funzione Attivazione Per mettere in funzione l'ampli- L'amplificatore telefonico si atti- ficatore telefonico, procedere va automaticamente quando si come segue. solleva il microtelefono. Lo stato di attivazione viene indica- 1. Cavo microtelefono to dall'accensione del led lumi- Estrarre innanzitutto il connetto- noso verde posto sul lato re TAE dalla presa dell'attacco superiore dell'apparecchio.
Página 28
Cavo binaurale, no. d'ordine A-4950-0 piccoli auricolari, p. es. quelli di un walkman; Il TA-2 può essere anche colle- i portatori di protesi acus- gato ai seguenti impianti trami- tiche possono collegare un te presa jack: telefilo alla presa jack; le...
Página 29
Le seguenti indicazioni servono stesso tipo. come ausili per poter rimuovere indipendentemente i guasti: Manutenzione TA-2 non ha bisogno di manu- Microtelefono sollevato ma tenzione. Pulire le possibili nessun segnale di linea impurità con un panno umido e Controllare se tutti i connetto- morbido.
Página 30
A causa della diversa disposizione dei cavi di vari telefoni (p.e. T-Easy P210) il funzionamento dell'amplificatore TA-2 su questi telefoni non può essere assicurato. Il TA-2 può comunque essere adattato a diverse disposizioni di cavi. A tal fine è necessario modificare l'inter- ruttore dip nel vano batterie del TA-2.
Página 31
Garanzia TA-2 ha un funzionamento estremamente sicuro. Se si dovessero però presentare dei guasti, nonostante la si sia montata ed utilizza- ta correttamente, contattare il rivenditore specializzato o rivolgersi direttamente al produttore. La prestazione di garanzia comprende la riparazione gratuita e la spedizione di ritorno gratuita dopo che è...
Página 32
Instrucciones de servicio enchufe hembra regulador de tonos agudos/graves regulador del volumen lámpara testigo hembrilla para bloque de ali- mentación hembrilla para clavija para jack telefónico receptor cordón del receptor flexible de cone- xión 32 español...
Página 33
Puesta en funcionamiento Conexión Para que Vd. pueda poner en El amplificador audiométrico se funcionamiento a su amplifica- conecta automáticamente al dor audiométrico deberá rea- descolgar el receptor. A manera lizar algunas maniobras. de control, un diodo emisor de luz verde en el lado superior del 1.
Página 34
Posibilidades de conexión Cable monaural, n° de pedi- En el enchufe hembra de 3,5 do: A-4940-0 mm del TA-2 se podrán conec- Cable binaural, n° de pedido: tar los accesorios siguientes: A-4950-0 Auriculares miniatura por ej. Mediante el enchufe hembra, el de un walkman.
Página 35
Alimentación por batería Si fuera necesario, volver a Abra el compartimiento para jalar todas las clavijas y baterías desplazando la tapa del reenchufarlas (falla de compartimiento para baterías contacto) en el lado inferior del amplifica- dor audiométrico lateralmente Hay comunicación, el amplifi- hacia afuera.
Página 36
Debido a ocupaciones diferentes de los cables de algunos teléfonos (por ej. T-Easy P210), no se puede garantizar el funcionamiento cor- recto del TA-2 en este tipo de teléfonos. Sin embargo, el TA-2 se puede adaptar a las diferentes ocupaciones de cables. Para esto, se deberá...
Página 37
Mantenimiento y cuidado El TA-2 no requiere mantenimiento. De haberse ensuciado el apara- to, éste se debería limpiar ocasionalmente con un trapo suave y húmedo. Nunca se deberá utilizar alcohol, diluyente u otros disol- ventes orgánicos. El TA-2 no debería exponerse por tiempos prolon- gados a irradiación solar directa, y debería protegerse contra calor...