Ocultar thumbs Ver también para PL-100:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

D
Bedienungsanleitung
Verstärker mit Teleschlinge
für Handys
GB
Operation Instructions
Hands-free amplifier with neckloop
for mobile phones
F
Mode d'emploi
Amplificateur avec boucle magnétique
téléphones pour portables
NL
Gebruiksaanwijzing
Versterker met halslus
voor GSM's
I
Istruzioni per l'uso
Amplificatore con telefilo per
telefoni cellulari
E
Instrucciones de servicio
Amplificador con bucle magnético
para móviles
PL-100
Seite 2
Page 6
Page 10
Pagina 14
Pagina 18
Página 22
loading

Resumen de contenidos para HumanTechnik PL-100

  • Página 1 PL-100 Seite 2 Bedienungsanleitung Verstärker mit Teleschlinge für Handys Page 6 Operation Instructions Hands-free amplifier with neckloop for mobile phones Page 10 Mode d’emploi Amplificateur avec boucle magnétique téléphones pour portables Pagina 14 Gebruiksaanwijzing Versterker met halslus voor GSM’s Pagina 18 Istruzioni per l’uso...
  • Página 2 1. erste Batterie zwischen + Pol und Kunststoffsteg einklemmen 1. Öffnen Sie die Abdeckung auf der 2. zweite Batterie an den - Pol an- Rückseite des PL-100, in dem Sie legen diese in Pfeilrichtung (1) drücken 3. die dritte Batterie zwischen die und sie nach aussen schieben.
  • Página 3 Teile enthalten geräuschen abhebt. sind: 2. Halten Sie die Antenne Ihres Han- - PL-100 dys nicht zu nahe an den PL-100 - Bedienungsanleitung (Abstand > 20 cm), da dies zu - Garantiekarte Störgeräuschen führen kann! Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an den Fachhändler oder direkt...
  • Página 4 Wartung und Pflege Garantie Das Gerät ist wartungsfrei. Bei Ver- Der PL-100 weist eine hohe Be- schmutzung sollten Sie das Gerät triebssicherheit auf. Sollten trotz gelegentlich mit einem weichen, an- sachgerechter Bedienung Störungen gefeuchteten Tuch reinigen. Verwen- auftreten, setzen Sie sich bitte mit Ih- den Sie niemals Alkohol, Verdünner...
  • Página 5 Entsorgung von gebrauch- werden muss. Durch Ihren Beitrag ten elektrischen und elekt- zum korrekten Entsorgen dieses Pro- ronischen Geräten (anzu- dukts schützen Sie die Umwelt und wenden in den Ländern der die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Europäischen Union und anderen eu- Umwelt und Gesundheit werden ropäischen Ländern mit einem sepa- durch falsches Entsorgen gefährdet.
  • Página 6 Connection lead (1 m) with 2.5 mm jack plug Inserting the batteries 3. Insert the batteries in the following The PL-100 requires three hearing aid order: batteries (type 675, LR44) 1. first battery between +ve termi- nal and plastic stops 1.
  • Página 7 Congratulations on purchasing the 3. Use your mobile phone in the PL-100. We hope it will give you many normal way (making and receiving years of reassuring operation. calls). Please read through these operating 4. Switch off the amplifier by turning instructions carefully.
  • Página 8 Do dealer or the manufacturer directly. not set up the PL-100 where it will be This warranty covers the repair of the exposed to full sunlight for long peri- product and returning it to you free of ods.
  • Página 9 Disposal of used electric nic units. You protect the environment and electronic units (ap- and health of your fellow men by the plicable in the countries of the correct disposal of these products. European Union and other Environment and health are endange- European countries with a separate red by a faulty disposal.
  • Página 10 2,5 mm Mise en place des piles 3. Procédure à suivre pour la mise en Le PL-100 utilise trois piles pour pro- place des piles : thèse auditive (type 675, LR-44) 1. placez la première pile entre le pôle + et les deux plots en plas-...
  • Página 11 - Coupon de garantie 2. Pour éviter des interférences, En cas de livraison incomplète veuil- maintenez l’antenne de votre por- lez contacter immédiatement votre table à plus de 20 cm du PL-100. revendeur. Système de fermeture de la boucle Principe de fonctionnement magnétique Le PL-100 génère un signal inductif...
  • Página 12 Maintenance et entretien Garantie Le PL-100 est exempt de mainte- Le PL-100 est très fiable. Si en dépit nance. S’il est sale, nettoyez l’appareil d’un montage et d’un emploi corrects, avec un chiffon doux et légèrement des disfonctionnements apparais- humide. N’utilisez jamais d’alcool, saient, veuillez contacter votre vendeur de diluant ni d’autres solvants orga-...
  • Página 13 Gestion des déchets élec- apportez une contribution importan- triques électroniques te à la protection de l’environnement (dans les pays de l’Union eu- et de votre santé. Le non-respect ropéenne et dans les autres pays eu- de ces règles pour votre équipe- ropéens disposant d’un système de ment usagé...
  • Página 14 Halslus jackplug 2,5 mm Het plaatsen van de batterijen 3. Bij het plaatsen van de batterijen De PL-100 heeft 3 batterijen t.b.v. hoo- dient u de volgende volgorde aan rapparaten nodig (type 675, LR44). te houden: 1. eerste batterij klemmen tusen 1.
  • Página 15 2. Zorg ervoord dat de antenne van - Handleiding uw GSM telefoon niet in de directe - Garantiekaart nabijheid van de PL-100 is (afstand Indien bepaalde onderdelen ont- > 20 cm). breken, dient u onmiddellijk contact Dit kan tot storingen leiden! op te nemen met uw audicien of rechtstreeks met de fabrikant.
  • Página 16 Onderhoud en verzorging Garantie De PL-100 is onderhoudsvrij. Wan- De PL-100 is zeer betrouwbaar en neer het apparaat vuil is, hoeft u het veilig. Mochten er ondanks correcte enkel met een zachte, vochtige doek bediening storingen optreden, neem te reinigen. Gebruik nooit alcohol,...
  • Página 17 Verwijdering van gebruikte de correcte verwijdering van dit pro- elektrische en elektronische duct, beschermt u de het milieu en apparatuur (toe te passen de gezondheid van uw medemensen. in de landen van de Europese Milieu en gezondheid worden door Unie en andere Europese landen met foute verwijdering in gevaar gebracht.
  • Página 18 (1 m) con spina jack da 2,5 mm Inserimento delle batterie 3. Procedere nel seguente modo per Per il PL-100 sono necessarie tre bat- inserire le batterie: terie del tipo 675, LR44. 1. bloccare la prima batteria tra il polo + e il ponticello di plastica, 1.
  • Página 19 Ci congratuliamo con lei per avere 3. Utilizzate normalmente il vostro acquistato l‘amplificatore telefonico telefono cellulare per fare e riceve- PL-100 e speriamo che ne sia a lungo re chiamate. soddisfatto. Avete scelto un sistema 4. PL-100 si spegne girando in senso...
  • Página 20 Manutenzione Garanzia Tutti gli apparecchi non necessitano PL-100 ha un funzionamento estre- di manutenzione. Pulire le possibili mamente sicuro. Se si dovessero però impurità con un panno umido e mor- presentare dei guasti, nonostante la si bido. Non utilizzare mai alcool, dilu- sia montata ed utilizzata correttamen- enti o altri solventi organici.
  • Página 21 Smaltimento delle appa- corretto smaltimento dell’apparecchio recchiature elettriche telefonico rappresenta un contributo elettroniche (norme da osser- attivo alla protezione dell’ambiente vare nei paesi dell’Unione e della salute dei cittadini. Al cont- Europea e in altri paesi europei nei rario, uno smaltimento non corretto quali sia prevista la raccolta separata costituisce un pericolo per l’ambiente di questo tipo di apparecchiature).
  • Página 22 2.5 mm Puesta de pilas 3. Procedimiento para insertar las 3 El PL-100 necesita 3 pilas para audí- pilas: fonos (tipo 675, LR 44). 1. colocar la primera pila entre el polo + y el tope plástico 1.
  • Página 23 (haciendo y recibiendo llamadas). y fiable. Por favor lea las instrucciones 4. Apague el PL-100 girando el con- de servicio atentamente para poder trol de volumen contra la direcci- poner la instalación en funcionamien-...
  • Página 24 Mantenimiento y cuidado Garantia El PL-100 no precisa mantenimiento. La garantía cubre la reparación gra- De haberse ensuciado el aparato, tuita, así como la devolución gratuita. éste se debería limpiar ocasional- En caso de que, a pesar de haber- mente con un trapo suave y húmedo.
  • Página 25 Eliminación de equipos elé- Desechando estos equipos correcta- ctricos y electrónicos usados mente contribuye de manera impor- (a respetar en los países de tante a la protección del medio am- la Unión Europea y otros paí- biente y a su salud. Desechar estos ses europeos con un sistema de re- equipos incorrectamente pone en pe- cogida independiente de este tipo de...
  • Página 28 Im Wörth 25 D-79576 Weil am Rhein Tel.: 0 76 21/9 56 89-0 Germany Fax.: 0 76 21/ 9 56 89-70 Humantechnik GHL AG Rastatterstrasse 9 CH-4057 Basel Tel.: 0 61/ 6 93 22 60 Switzerland Fax.: 0 61/ 6 93 22 61...