Panasonic RP-WF6000 Instrucciones De Funcionamiento página 27

Auriculares inalámbricos digitales de sonido ambiental
Ocultar thumbs Ver también para RP-WF6000:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Precauções
Adaptador CA
Manuseie o adaptador CA com cuidado. O manuseio
inadequado pode ser muito perigoso.
● Não o toque com as mãos molhadas.
● Não coloque objetos pesados sobre o mesmo.
Use somente o adaptador CA fornecido.
Pilhas
● As pilhas recarregáveis podem ser recarregadas
cerca de 300 vezes. Se o tempo de funcionamento
tornar-se extremamente curto, é necessário trocá-las.
● Não misture pilhas novas com pilhas usadas nem
pilhas de tipos diferentes.
● Não aqueça as pilhas nem exponha-as a chamas.
● Não recarregue pilhas secas convencionais.
● Remova as pilhas se o aparelho não for ser usado
por um longo período de tempo.
● Transporte e guarde as pilhas recarregáveis no
estojo para evitar o contato com objetos metálicos.
● Não descasque a cobertura das pilhas e não use-as
se estiverem descascando.
O manuseio incorreto das pilhas pode causar o
vazamento de eletrólito, que pode danifi car os objetos
que entram em contato com o fl uído e pode ainda
causar um incêndio.
O aparelho
Este aparelho usa a banda de 2,4 GHz de
radiofreqüência. No entanto, outros aparelhos sem fi o
podem usar a mesma freqüência. Observe o seguinte
para prevenir a interferência de ondas de rádio de
outros equipamentos.
Guia de referência dos controles
Painel frontal do transmissor
Terminal para
carregar
4
52
n Restrição de uso
Para uso somente no seu país.
n Alcance de uso
O alcance de uso é de aproximadamente 30 m (98,4
pés). O alcance pode ser inferior dependendo da
estrutura do edifício, do ambiente e de obstáculos entre
os fones de ouvido e o transmissor. Obstáculos como
paredes de concreto reforçado e portas metálicas
tendem a obstruir os sinais do transmissor.
n Interferência de outros equipamentos
Devido à interferência de rádio, é possível que ocorra
distorção sonora se o aparelho for colocado muito
perto de outros equipamentos. É recomendável
manter este aparelho o mais afastado possível dos
seguintes dispositivos:
Dispositivos Bluetooth, wireless LAN, microondas,
sistemas de automação de escritório, telefones
digitais sem fi o e outros dispositivos eletrônicos.
O aparelho foi projetado para evitar automaticamente
a interferência desses aparelhos domésticos. No
entanto, o som será interrompido quando houver
interferência de rádio. Nesse caso, sintonize outra
vez a melhor freqüência (
página 14 [Sintonizar a
melhor freqüência]).
n Uso do aparelho
● Não derrube, bata nem submeta o transmissor e os
fones de ouvido a qualquer tipo de impacto forte,
pois pode danifi cá-los.
● Não exponha o aparelho à água ou qualquer outro
líquido, pois pode danifi cá-lo.
a Lâmpada DECODE MODE (
páginas 12 e 13)
(DOLBY DIGITAL, DOLBY PRO LOGIC II,
DTS, MPEG-2 AAC)
O transmissor distingue automaticamente o método
de gravação dos sinais de entrada e a lâmpada
DECODE MODE acende-se.
b Lâmpada SURROUND (
página 14)
(MUSIC, CINEMA, VOICE)
c Botão SURROUND (
página 14)
Altera entre MUSIC, CINEMA, VOICE e OFF no
SURROUND MODE.
d INPUT SELECT (
página 12)
Altera entre as entradas DIGITAL 1, DIGITAL 2 e
ANALOG.
e Lâmpada e botão ID/TUNING (
página 14)
Use quando as ondas de rádio forem fracas.
f Lâmpada OPR/CHARGE (funcionamento/
carregar) (
página 7)
● Acende-se em vermelho quando os fones de ouvido
estão sendo carregados.
● Acende-se em verde quando o transmissor está
emitindo informações.
● Apaga-se quando a carga estiver completa ou se
não receber sinais de áudio por aproximadamente
cinco minutos.
Guia de referência dos controles
Painel traseiro do transmissor
Fones de ouvido
g Controle ATT (
página 10)
Altera para [0 dB] quando o som de uma entrada
analógica for baixo. A regulação normal é [-8 dB].
h Terminal LINE IN (
página 10)
Para ligar os terminais de saída de áudio de aparelhos
audiovisuais tais como um videocassete ou televisor
(não fornecidos).
i Terminais DIGITAL IN 1, 2 (entrada óptica
digital) (
página 9)
Para ligar a aparelhos digitais como um leitor de DVD
ou televisor (não fornecido).
j Terminal DIGITAL OUT (saída óptica digital)
(
página 9)
É produzido o mesmo sinal digital que o sinal de
entrada selecionado por meio do controle INPUT
SELECT.
● Quando ANALOG é selecionado, é produzido o mesmo
sinal digital que o sinal de entrada de DIGITAL IN 2.
Controle
INPUT
DIGITAL OUT
SELECT
O mesmo sinal que o sinal de entrada
DIGITAL 1
de DIGITAL 1
DIGITAL 2
O mesmo sinal que o sinal de entrada
ANALOG
de DIGITAL 2
k Terminal DC IN 9V (
página 6)
Para ligar o adaptador CA fornecido.
(Use apenas o adaptador CA fornecido. O uso de outros
adaptadores CA com polaridade de plugue diferente,
por exemplo, é perigoso e pode danifi car o aparelho.)
l Almofada da orelha (esquerda)
m Terminal para carregar
n Caixa esquerda
o Botão BATT (bateria) (
página 6)
p Tampa do compartimento das pilhas
Pressione BATT para abrir a tampa do compartimento
das pilhas. Use as pilhas recarregáveis fornecidas ou
pilhas secas alcalinas "LR6, AA" (não fornecidas).
q Aro auto-ajustável (
página 8)
A alimentação é ligada automaticamente e a lâmpada
OPR acende-se ao colocar o aro auto-ajustável.
r Lâmpada OPR (funcionamento)
Puxe o aro auto-ajustável para cima e verifi que se a
lâmpada OPR acende-se em vermelho. Agora você
pode usar os fones de ouvido.
s Caixa direita
t Almofada da orelha (direita)
u Botão ID, controle VOL
página 12
VOL: Para regular o volume (
)
00
5
53

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido