Précautions; Bloc-Batterie; Nomenclature; Panneau Avant De L'émetteur - Panasonic RP-WF6000 Instrucciones De Funcionamiento

Auriculares inalámbricos digitales de sonido ambiental
Ocultar thumbs Ver también para RP-WF6000:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Précautions
Adaptateur secteur
Manipulez l'adaptateur secteur avec soin. Une
manipulation inadéquate est dangereuse.
● Ne le touchez pas avec les mains mouillées.
● Ne posez pas d'objets lourds dessus.
Assurez-vous d'utiliser l'adaptateur secteur fourni.

Bloc-batterie

● Le bloc-batterie rechargeable peut être rechargé
environ 300 fois. Si sa durée de fonctionnement
diminue considérablement, vous devez le remplacer.
● N'utilisez pas ensemble des piles usagées et des
piles neuves, ni des piles de types différents.
● Évitez de chauffer les piles ou de les exposer aux fl ammes.
● N'essayez pas de recharger des piles sèches ordinaires.
● Retirez le bloc-batterie si l'appareil doit demeurer
inutilisé pour une période prolongée.
● Transportez et rangez le bloc-batterie rechargeable
dans l'étui de rangement pour éviter qu'il n'entre en
contact avec des objets métalliques.
● Ne détachez pas le revêtement du bloc-batterie et n'utilisez
aucun bloc-batterie dont le revêtement a été détaché.
Une mauvaise manipulation du bloc-batterie peut causer une
fuite d'électrolyte, ce qui peut endommager les pièces avec
lesquelles le liquide entre en contact et provoquer un incendie.
L'appareil
Cet appareil utilise la bande de fréquence radio 2,4
GHz. Il se peut toutefois que d'autres appareils sans fi l
utilisent la même fréquence. Vous devez noter ce qui
suit pour éviter l'interférence des ondes radio émises
par les autres appareils.

Nomenclature

Panneau avant de l'émetteur
Borne de charge
4
20
n Restriction d'utilisation
Pour utilisation uniquement dans votre pays.
n Plage d'utilisation
La portée est d'environ 30 m (98,4 pi).
Cette portée peut être moindre suivant la structure
du bâtiment, l'environnement et la présence de tout
obstacle entre le casque et l'émetteur. Les obstacles
tels que les murs de béton armé et les portes de métal,
en particulier, bloquent les signaux de l'émetteur.
n Interférence des autres appareils
L'interférence radio peut entraîner un mauvais
fonctionnement tel que de la distorsion sonore si
l'appareil est placé trop près d'un autre appareil.
Il est recommandé de garder l'appareil le plus loin
possible des appareils suivants.
Périphériques Bluetooth, réseau local sans fi l,
fours à micro-ondes, appareils de bureautique,
téléphones sans fi l numériques et autres appareils
électroniques.
L'appareil est conçu pour éviter automatiquement
l'interférence radio de ces appareils ménagers. Le son
sera toutefois coupé en cas d'interférence radio. Le
cas échéant, réglez l'appareil sur la fréquence la plus
adéquate (
page 14 [Réglage de l'appareil sur la
fréquence la plus adéquate]).
n Utilisation de l'appareil
● Évitez d'échapper, heurter ou autrement soumettre
l'émetteur ou le casque à tout choc violent. Cela
risquerait de les endommager.
● N'exposez pas l'appareil à l'eau ou à tout autre
liquide, car cela risquerait de l'endommager.
a Voyant du mode de décodeur (DECODE MODE)
(
pages 12 et 13)
(DOLBY DIGITAL, DOLBY PRO LOGIC II,
DTS, MPEG-2 AAC)
L'émetteur distingue automatiquement la méthode
d'enregistrement du signal d'entrée et le voyant
DECODE MODE s'allume.
b Voyant d'ambiophonie (SURROUND)
(
page 14) (MUSIC, CINEMA, VOICE)
c Touche d'ambiophonie (SURROUND) (
page 14)
Pour commuter entre MUSIC, CINEMA, VOICE et
OFF en mode ambiophonique.
d Sélecteur d'entrée (INPUT SELECT) (
page 12)
Pour commuter entre les entrées DIGITAL 1, DIGITAL
2 et ANALOG.
e Touche, voyant de syntonisation (ID/
TUNING) (
page 14)
Utilisez cette touche lorsque les ondes radio sont faibles.
f Voyant d'opération/charge (OPR/CHARGE)
(
page 7)
● S'allume en rouge pendant la charge du casque.
● S'allume en vert lorsque l'émetteur est en cours
d'opération.
● Il s'éteint lorsque le chargement est terminé ou
lorsque aucun signal audio n'est reçu pendant
environ 5 minutes.
Nomenclature
Panneau arrière de l'émetteur

Casque

g Atténuateur (ATT) (
page 10)
Pour commuter sur [0 dB] lorsque le son d'une entrée
analogique est faible. Le réglage normal est [-8 dB].
h Borne LINE IN (
page 10)
Pour le raccordement aux bornes de sortie audio d'un
appareil AV tel qu'un magnétoscope ou un téléviseur
(vendus séparément).
i Borne DIGITAL IN 1, 2 (entrée optique
numérique) (
page 9)
Pour le raccordement à un appareil numérique tel qu'un
lecteur DVD ou un téléviseur (vendus séparément).
j Borne
DIGITAL
OUT
(sortie
optique
numérique) (
page 9)
Le même signal numérique que le signal d'entrée
sélectionné avec le sélecteur d'entrée (INPUT SELECT)
est émis.
● Lorsque ANALOG est sélectionné, le même signal
numérique que celui reçu par DIGITAL IN 2 est émis.
Commande
de sélection
DIGITAL OUT
d'entrée
Le même signal que celui reçu par
DIGITAL 1
DIGITAL 1
DIGITAL 2
Le même signal que celui reçu par
ANALOG
DIGITAL 2
k Borne DC IN 9V (
page 6)
Pour
le
raccordement
à
l'adaptateur
secteur
fourni.(Utilisez exclusivement l'adaptateur secteur
fourni. L'utilisation d'un autre adaptateur secteur,
avec, par exemple, une polarité de fi che différente,
est dangereuse et peut endommager l'appareil.)
l Oreillette (gauche)
m Borne de charge
n Boîtier gauche
o Bouton du bloc-batterie (BATT) (
page 6)
p Couvercle du logement du bloc-batterie
Appuyez sur BATT pour ouvrir le couvercle du
logement du bloc-batterie. Utilisez le bloc-batterie
rechargeable fourni ou des piles sèches alcalines
"LR6, AA" (vendues séparément).
q Serre-tête autoréglable (
page 8)
Le casque se met automatiquement sous tension et
le voyant OPR s'allume lorsque vous mettez le serre-
tête à autoréglage.
r Voyant d'opération (OPR)
Tirez le serre-tête à autoréglage vers le haut et
vérifi ez que le voyant OPR s'allume en rouge. Vous
pouvez alors utiliser le casque.
s Boîtier droit
t Oreillette (droite)
u Touche ID, commande de volume
page 12
VOL: Lors du réglage du volume (
)
5
00
21

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido