Página 1
520DPA Printing Calculator Instruction Manual Anweisungshandbuch Druckrechner Mode d'emploi Calculatrice Imprimante Manual de Instrucciones Manuale di Istruzioni Calculadora Impresora Manual de Instruções Calcolatrice con stampante incorporata Návod k použití Calculadora com Impressão Instructie Handleiding Tisk Kalkulátor Brugsanvisning Afdruk Rekenmachine Buku Pedoman Käyttöopas...
Página 2
KEYS AND SWITCHES DESCRIPTION Sub total key DECIMAL ROUNDING POWER/PRINT Used to display and print the contents of the total memory. Total key OFF ON A 0 2 3 F OFF ON PRINT Display and print the contents of the total memory and clears it. FEED LOCAL RATE...
Página 3
TAX and Foreign rate preset key RATE Used to enter TAX rate and Foreign rate. Grand Total key Display and print the contents of the grand total memory and clears it. Convert Local currency to Foreign currency LOCAL Convert Foreign currency to Local currency DECIMAL Decimal select switch A ....
Página 4
DECIMAL ROUNDING POWER/PRINT OFF ON A 0 2 3 F OFF ON PRINT FEED LOCAL RATE TAX - TAX + FEED CE/C TAX + 3 (R)
Página 5
TAX - RATE Д и с п л е й а в т о м а т и ч е с к и в ы к л ю ч а е т с я ч е р е з 3 м...
Página 6
TASTEN-UND SCHALTERBESCHREIBUNG Prozenttaste Führt Prozentberechnungen aus. a. A X B %-> A* B / 100 DECIMAL ROUNDING POWER/PRINT (Aufschlag, Rabatt Berechnungen sind moeglich.) b. A ÷ B %-> A / B x 100 OFF ON A 0 2 3 F OFF ON PRINT Vorläufige Gesamttaste...
Página 7
Rabatttaste TAX - Berechnet einen Betrag ausschliesslich Steuern und Steuersatzvoreinstellung mit der [TAX]=[Steuer] Taste. Anmerkung: Die Steckdose sollte in der Nähe des Gerätes RATE angebracht und leicht zu erreichen sein Taste fuer Steuersatz und Waehrungskurs Eingabe von Steuersaetzen und Waehrungskursen. Bei Nichtbenutzung des Gerätes wird das Display nach 3 Minuten automatisch abgeschaltet.
Página 8
DESCRITION DES TOUCHES ET DES BOUTONS Touche Pourcentage Exécute les calculs de pourcentages. a. A X B % -> A * B / 100 DECIMAL ROUNDING POWER/PRINT (ajouts sur les calculs de rabais possibles) b. A ÷ B % -> A / B x 100 OFF ON A 0 2 3 F OFF ON...
Página 9
TAX - Touche de rabais Calcule un montant hors taxes, avec préréglage du taux de taxation sur la touche [TAX]. NOTE: LA PRISE DE COURANT SERA INSTALLÉE PRÈS DE L'APPAREIL ET SERA FAICLEMENT ACCESSIBLE. Touche de pré-réglage du taux de TAXATION et du taux des RATE devises étrangères L’écran s’éteint automatiquement après 3 min d’inactivité.
DESCRIPCION DE TECLAS E INTERRUPTORES Tecla Porcentaje Realiza cálulos de porcentaje a. A X B % -> A * B / 100 DECIMAL ROUNDING POWER/PRINT (Es posible sumar en cálculos de descuento) b. A ÷ B % -> A / B x 100 OFF ON A 0 2 3 F PRINT...
Página 11
Tecla Descuento TAX - Calcula una cantidad excluyendo Tasas con un tipo de Tasas preconfigurado mediante la tecla TAX. NOTA: LA SALIDA DEL ENCHUFE DEBE ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y DEBE La Tasa - Tecla tipo de tasas preconfigurado y las tasas de RATE TENER FACIL ACCESO.
Página 12
DESCRIZIONE DEI TASTI E DEGLI INTERRUTTORI Tasto di Percentuale Esegue i calcoli di percentuale. AXB % -> A * B /100 DECIMAL ROUNDING POWER/PRINT (Sono possibili in aggiunta calcoli di sconto) A÷B % -> A/B X 100 OFF ON A 0 2 3 F OFF ON PRINT Tasto di Subtotale...
Página 13
Tasto Escluzione Imposta TAX - Calcola un ammontare con esclusione delle tasse, avendo la tassa imponibile gia' programmata con il tasto stesso. Avvertenza: La presa di corrente deve essere vicino alla'apparecchio e facilmente accessibile. Tasto per impostare il tasso di imposta e di valuta estera RATE Usato per accedere al calcolo del tasso di imposta ed al tasso di Il display si spegne automaticamente dopo 3...
Página 14
DESCRIÇÃO DAS TECLAS E DOS INTERRUPTORES Tecla da percentagem Efectua cálculo da percentagem. A X B % -> A * B / 100 DECIMAL ROUNDING POWER/PRINT (É possível efectuar cálculos de adição e subtracção) A ÷ B % -> A / B x 100 OFF ON A 0 2 3 F OFF ON...
Página 15
TAX - Tecla para valor sem taxas Cálculo do valor sem TAXAS mediante programação da percentagem da taxa com a tecla [TAX]. NOTA: A TOMADA - SAÍDA SERÁ INSTALADA PRÓXIMO DO EQUIPAMENTO E SERÁ Tecla de configuração do Imposto e da Taxa de Câmbio RATE ACESSÍVEL.
Página 16
POPIS KLÁVES A SPÍNAČŮ Klávesa procenta Provádí procentuální kalkulace. a. A X B % -> A * B / 100 DECIMAL ROUNDING POWER/PRINT (Přidané kalkulace slev jsou možné) b. A ÷ B % -> A / B x 100 OFF ON A 0 2 3 F OFF ON PRINT...
Página 17
Klávesa zahrnutí daně TAX + POWER/PRINT OFF ON TISK Vypočítá částku včetně DANĚ s DAŇOVOU sazbou přednastavenou OFF ON pomocí klávesy [TAX]. PRINT Vypnuto napájení. Napájení zapnuté, ale tiskárna je blokována. Klávesa sleva TAX - Vypočítá částku vyjma DANĚ s DAŇOVOU sazbou přednastavenou PRINT Tiskárna je aktivována.
Página 18
DECIMAL ROUNDING POWER/PRINT OFF ON PRINT A 0 2 3 F OFF ON FEED LOCAL RATE TAX - TAX + FEED TAX + CE/C TAX - 17 (A)
Página 19
RATE LOCAL DECIMAL A 0 2 3 F .... 0,2,3 ROUNDING OFF ON POWER/PRINT OFF ON PRINT 18 (A)
Página 20
BESCHRIJVING VAN TOESTEN EN SCHAKELAARS Percentage toets Voert berekeningen van percentages uit. A X B % -> A * B / 100 DECIMAL ROUNDING POWER/PRINT (Toevoegingen aan disconteringsberekeningen zijn mogelijk) A ÷ B % -> A / B x 100 OFF ON A 0 2 3 F OFF ON...
Página 21
TAX - Disconteer toets Berekent bedrag exclusief TAX met het TAX tarief dat vooraf is ingesteld met de [TAX] toets. NOOT: DE CONTACTDOOS MOET NABIJ DE APPARATUUR GEINSTALLEERD WORDEN EN RATE Belasting en Buitenlands tarief insteltoets MOET GEMAKKELIJK TOEGANKELIJK ZIJN. Gebruikt om Belastingtarief en Buitenlands tarief in te voeren.
Página 22
Tastatur- og Funtionsbeskrivelse Procent taste Udfoerer procentregning. A x B % -> A * B/100 A ÷ B % -> A/B x 100 DECIMAL ROUNDING POWER/PRINT Subtotal taste OFF ON A 0 2 3 F OFF ON PRINT Viser og printer indhold af den samlede hukommelse. FEED LOCAL RATE...
Página 23
TAX - Rabat taste Udregner et beloeb eksklusive moms med momssatsen angivet via fastsaet moms tasten. Bemaerk: Den elektriske kontakt skal installeres taet paa TAX og Foreign Rate forprogrammerbar taste RATE regnemaskinen og skal vaere let tilgaengelig. Bruges til at indtaste momssats og valutakurs. Displayet slukker automatisk efter 3 minutters Grand total taste inaktivitet.
Página 24
• • • DECIMAL ROUNDING POWER/PRINT OFF ON A 0 2 3 F OFF ON PRINT FEED LOCAL RATE TAX - TAX + FEED CE/C TAX + 23 (Pol)
Página 26
KETERANGAN KUNCI DAN TOMBOL Kunci persen Melakukan kalkulasi persen. DECIMAL ROUNDING POWER/PRINT A X B % -> A * B / 100 (Menghitung penambahan diskon dapat dilakukan) OFF ON A 0 2 3 F OFF ON PRINT A ÷ B % -> A / B x 100 FEED LOCAL RATE...
Página 27
Kunci memori mengurang POWER/PRINT OFF ON CETAKAN Mengurangkan jumlah dari memori. Jika kalkukasi yang sedang OFF ON diproses dan masih menunggu, kunci "Memory Minus" atau memori PRINT Tidak ada aliran listik. mengurang akan menyelesaikan kalkukasi itu dan mengurangkan jumlah itu dari memori. Tenaga disalurkan tetapi pencetak tidak aktif.
Página 28
Prosenttinäppäin NÄPPÄINTEN JA KYTKINTEN KUVAUS Suorittaa prosenttilaskuja. a. A X B % -> A * B / 100 (Voidaan laskea lisäalennuksia) DECIMAL ROUNDING POWER/PRINT b. A ÷ B % -> A / B x 100 OFF ON A 0 2 3 F OFF ON PRINT Välisummanäppäin...
Página 29
TAX + Sis. verot -näppäin Laskee summan sisällyttäen VEROT sillä verokannalla, joka on HUOM: PISTORASIAN TULEE OLLA LÄHELLÄ LAITETTA esiasetettu [TAX]-näppäimellä. PAIKASSA, JOHON ON HELPPO PÄÄSTÄ. TAX - Alennusnäppäin Laskee summan ilman VEROJA sillä verokannalla, joka on esiasetettu Näyttö kytkeytyy pois päältä automaattisesti 3 [TAX]-näppäimellä.
Página 30
A GOMBOK ÉS KAPCSOLÓK LEÍRÁSA Részösszeg gomb DECIMAL ROUNDING POWER/PRINT A teljes memória tartalmának megjelenítésére és nyomtatására szolgál. OFF ON A 0 2 3 F OFF ON PRINT Összesen gomb FEED Megjeleníti és kinyomtatja a teljes memória tartalmát, majd törli azt. LOCAL RATE TAX -...
Página 31
Adó hozzáadása gomb TAX + POWER/PRINT OFF ON PRINT (Nyomtatás ki/be) Összegszámítás, amely tartalmazza a [TAX] gombbal előre beállított ADÓKULCSNAK megfelelő ADÓT. OFF ON PRINT Az áramellátás kikapcsolva. TAX - Engedmény gomb Az áramellátás bekapcsolva, de a nyomtató le Összegszámítás, amely nem tartalmazza a [TAX] gombbal előre van tiltva.
Página 32
BESKRIVELSE AV TASTER OG BRYTERE Delsum tast DECIMAL ROUNDING POWER/PRINT Brukes for å vise og skrive ut innholdet i det samlede minnet. Total-tast OFF ON A 0 2 3 F OFF ON PRINT Vis og skriv ut innholdet i det samlede minnet og stryker det ut. FEED LOCAL RATE...
Página 33
RATE Forhåndsinnstilt tast for MVA og utenlandsk kurs Brukes for å skrive inn MVA-sats og utenlandsk kurs. Sluttsum-tast Vis og skriv ut innholdet for sluttsum-minnet og tøm det. Konverter lokal valuta til utenlandsk valuta LOCAL Konverter utenlandsk valuta til lokal valuta DECIMAL Desimalvalgbryter A ....
Página 34
POPIS TLAČIDIEL A VYPÍNAČOV Tlačidlo pomocný súčet DECIMAL ROUNDING POWER/PRINT Používa sa na zobrazenie a tlač obsahu pamäti súčtu. Tlačidlo súčet OFF ON A 0 2 3 F PRINT OFF ON Zobrazí a tlačí obsah pamäte súčtu a vymazáva ju. FEED LOCAL RATE...
Página 35
RATE Tlačidlo nastavenia sadzieb DANE a menových kurzov Používa sa na zadanie sadzieb DANE a menových kurzov. Tlačidlo celkový súčet Zobrazí a vytlačí obsah pamäte celkového súčtu a vymaže ju. Prevod lokálnej meny na zahraničnú menu LOCAL Prevod zahraničnej meny na lokálnu menu DECIMAL Prepínač...
Página 36
TANGENTER OCH FUNKTIONER Tangent for delsumma DECIMAL ROUNDING POWER/PRINT Visar och skriver ut allt innehallet i minnet. Tangent for totalsumma OFF ON A 0 2 3 F OFF ON PRINT Visar och skriver ut allt innehallet i minnet och nollstaller det. FEED LOCAL RATE...
Página 37
RATE Forprogrammerbar tangent for moms och utlandsk valuta Anvands till inskrivning av momssats och valutakurs. Totalsummatangent Visar och skriver ut totalsumman i minnet och nollstaller det. Raknar om lokal valuta till utlandsk valuta. LOCAL Raknar om utlandsk valuta till lokal valuta. DECIMAL Decimalvaljare A ....
520DPA Printing Calculator CALCULATION EXAMPLES TASTEN-UND SCHALTERBESCHREIBUNG DESCRITION DES TOUCHES ET DES BOUTONS DESCRIPCION DE TECLAS E INTERRUPTORES DESCRIZIONE DEI TASTI E DEGLI INTERRUTTORI DESCRIÇÃO DAS TECLAS E DOS INTERRUPTORES PŘÍKLADY KALKULACE BRUKSANVISNING...
1. Addition and subtraction 2. Multiplication Addition und Subtraktion Multiplikation Addition et soustraction Multiplication Suma y resta Multiplicación Addizione e Sottrazione Moltilicazione Adição e Subtracção Multiplicação Sčítání a odčítání Násobení Addition och subtraktion Multiplikation DECIMAL ROUNDING POWER/PRINT a) 12 X 12 = 144 DECIMAL ROUNDING POWER/PRINT...
Página 40
3. Division 4. Repeat add and mixed calculation Division Wiederholungsaddition und gemischte Rechnung Division Addition répétitive et calcul mixte División Suma repetida y cálculo mixto Divisione Addizione ripetuta e calcolo misto Divisão Repetição da adição e cálculo misto Dělení Opakujte přičítání a smíšené kalkulace Division Upprepad addition och blandad berakning DECIMAL...
7. Reciprocal calculation 8. Percentage calculation Reziproke Berechnungen Prozentrechnungen Calcul réciproque Calcul de pourcentages Cálculo recíproco Cálculo de porcentaje Calcolo di reciprocita' Calcolo di percentuale Cálculo Reciproco Cálculo da Percentagem Oboustranné kalkulace Kalkulace procenta Omvand berakning Procentrakning = 0.125 DECIMAL ROUNDING POWER/PRINT DECIMAL...
Página 43
9 Discount and add-on calculation b) 456.00 X (1 + = 492.48 Rabatt- und Aufschlagsrechnung DECIMAL ROUNDING POWER/PRINT Calcul d'adjonctions et de rabais Cálculo de descuento y añadido OFF ON 0 2 3 F OFF ON PRINT Calcolo di sconto in aggiunta Cálculo do Desconto e da Adição Entry Function Key...
Página 44
11. Clear Entry 10. Memory calculation Eingabe löschen Speicherberechnung Effacement des entrées Calcul mémoire Anulación de entrada Cálculo de Memoria Annullamento Calcolo in memoria Limpeza da Entrada Cálculo da Memória Vymazat zadání Paměťové kalkulace Nollstallningstangenten Minnesberakning 4 x 5 ÷ (6 wrongly entered) 9 = 2.22 ( 2 X 3 ) + ( 4 X 5 ) -- ( 6 2 ) = 23.00 4 x 5 ÷...
Página 45
12. Overflow and error b) 1 ÷ 0 = Error Überschuss und Fehler 1 0 = Fehler Dépassement de capacité et erreur 1 ÷ 0 = Erreur Desbordamiento y error 1 / 0 = Error Sovraccarico ed errore 1 0 = errore Excesso e erro 1 ÷...
Página 46
13. Rounding calculation ÷ 3 = 0.666 Round up................0.67 ?................ 0.67 Aufrunden................0.67 Rundungsberechnung Arrondi par excès..............0.67 Calcul des arrondis Redondeado hacia arriba............. 0.67 Arrotondamento positivo............0.67 Cálculo de redondeado Arredondamento para valor inteiro superior......0.67 Calcolo di arrotond Zaokrouhlení...
Página 47
14. Mark-up calculation and auto power off 15. Multiplication and division with accumulation Р а с ч е т т о р г о в о й н а ц е н к и и А в т о м а т и ч е с к о е в ы к л ю ч е н и е п и т а н и я Gewinnaufschlagsberechnung und automatische Abschaltung Multiplikation und Division mit Ansammlung Mark up : Calcul de la marge automatique.
Página 48
16. Automatic tax vat calculation 17. Grand Total Calculation Automatische Steuerberechnung Hauptgesamtberechnung Calcul automatique des taxes et de la TVA Calcul du Total Général Cálculo automático de Tasas e IVA Cálculo del Total Calcolo automativo dell'imposta Calcolo del Gran Totale Cálculo automático do imposto do IVA Cálculo do Grande Total Automatická...
Página 49
Es sind 13 Währungskurse im Speicher erhältlich und der nichterscheinende Kurs wird auf die 1 gesetzt. 18. Currency Exchange - Eine Position wählen und Ihren gewünschtn Kurs festlegen. - Drücken und halten Sie [RATE](=Kurs) bis das 'Kurs'-Symbol aufblinkt. - Drücken Sie die -Taste, "r-01 1"...
Página 50
Ci sono 13 valute straniere programmate nella memoria e la valuta automatica e' programmata ..su 1. Det finns 13 satser for utlandsk valuta i minnet och raknaren ar forprogrammerad for 1. - Seleziona una posizione per programmare le tariffe di cambio desiderate. - Valji en position dar den onskade satsen ska faststallas - Tieni premuto il tasto [RATE] finche' il simbolo "RATE"...
Página 52
Optellen en aftrekken Vermenigvuldiging Addition og Subtraktion Multiplikation Penambahan dan pengurangan Perkalian Yhteen- ja vähennyslasku Kertolasku Hozzáadás és kivonás Szorzás Addisjon og subtraksjon Multiplikasjon Pripočítavanie a odpočítavanie Násobenie DECIMAL ROUNDING POWER/PRINT DECIMAL ROUNDING POWER/PRINT 123 + 456 - 789 = - 210 a) 12 X 12 = 144 OFF ON 0 2 3 F...
Página 53
Delen Herhaal toevoegen en gemengde berekening Division Gentagen addition og blandet udregning Dzielenie Powtórne dodawanie i dzialania naprzemienne Pembagian Mengulang menambah dan kalkulasi campuran Jakolasku Toistuva yhteenlasku ja tasauslasku Osztás Ismétlődő hozzáadás és vegyes számítás Divisjon Gjenta legg til og blandet utregning Delenie Opakované...
Página 55
Wederkerige berekening Procentuele berekening Omvendt udregning Procent udregning Kalkulasi terbalik Kalkulasi persentase Käänteisluvun laskenta Prosenttilaskenta Reciprok számítás Százalékszámítás Resiprok utregning Prosentutregning Spätný výpočet Výpočet percent DECIMAL ROUNDING POWER/PRINT = 0.125 a) 1200 X = 60 DECIMAL ROUNDING POWER/PRINT 3 + 5 OFF ON 0 2 3 F OFF ON...
Página 56
b) 456.00 X (1 + = 492.48 Disconteerings- en toevoegingsberekening Rabat og add-on udregning DECIMAL ROUNDING POWER/PRINT Diskon dan kalkukasi penambahan OFF ON 0 2 3 F OFF ON PRINT Alennus- ja korotuslaskenta Engedmény és felár számítás Invoer Functietoets Beeldscherm Papier afdruk Rabatt- og legg-til-utregning Indtastning...
Página 57
Wis Invoer Geheugenberekening Clear indtastning Hukommelses udregning Kasowanie wprowadzonej danej Menghapuskan Entri Kalkulasi dengan memori Poista syöte Muistilaskenta Bevitel törlése Memóriaszámítás Stryk ut innskrivning Minneutregning Vymazanie vstupu Výpočet s pamäťou ( 2 X 3 ) + ( 4 X 5 ) -- ( 6 2 ) = 23.00 4 x 5 ÷...
Página 58
Overloop en fout 1 ÷ 0 = Fout Overflow og fejl 1 ÷ 0 = fejl (error) Berlebihan dan salah 1 ÷ 0 = Salah Ylitys ja virhe 1 ÷ 0 = Virhe Túlcsordulás és hiba 1 ÷ 0 = Hiba Overflyt og feil 1 ÷...
Página 59
÷ Berekening afronden 3 = 0.666 ................ 0.67 Naar boven afronden............0.67 Afrundings udregning Oprunding................0.67 ............0.67 Membulatkan bilangan keatas..........0.67 Kalkulasi membulatkan bilangan Pyöristys ylöspäin ............... 0.67 Pyöristyslaskenta Kerekítés felfelé ..............0.67 Rund opp ................0.67 Kerekítési számítás Zaokrúhlenie smerom hore ..........
Página 60
Mark-up berekening en schakelt automatisch uit Vermenigvuldiging en delen met accumulatie Mark-up beregning og auto power off Multiplikation og division med sammenlaegning Obliczanie marży i automatyczne wyłączanie zasilania Kalkulasi kenaikan harga dan padam secara otomatis Perkalian dan pembagian dengan akumulasi Hinnoittelulaskenta ja automaattinen virrankatkaisu Akkumuloituva kerto- ja jakolaskenta Árrésszámítás és automatikus kikapcsolás...
Página 61
Automatische belasting BTW berekening Totaal Berekening Automatisk moms udregning Grand Total udregning Automatyczne obliczanie podatku vat Kakulasi pajak, pajak nilai tambah otomatis Kalkulasi Total Keseluruhan Automaattinen alv-veron laskenta Loppusumman laskenta Automatikus adóérték-számítás Végösszeg-számítás Automatisk MVA- og momsutregning Utregning av sluttsum Automatický...
Página 62
Der er 13 fremmede valutasatser i hukommelsen og maskinen er forprogrammeret til 1. Valuta Wisseling - Valg en position til at fastsaette den oenskede sats - Tryk og hold tasten nede (Rate) indtil "Rate" symbolet blinker i displayet Valutaomregning - Tryk tasten, displayet vil vise "r-01 1."...
Página 63
Muistissa on 13 eri valuuttakurssia ja oletusasetuksena on 1. V pamäti je k dispozícii je 13 sadzieb zahraničných mien a štandardne je predbežne - Valitse sijainti asettaaksesi haluamasi valuuttakurssin. nastavená na 1 . - Paina ja pidä pohjassa [RATE]-näppäintä, kunnes "RATE"-symboli vilkkuu näytöllä. - Ak chcete vybrať...
FEATURES AND SPECIFICATIONS Printing System: 12-digit capacity zero suppression. Single spacing after answer is printed. Selective method of determination of decimal point placement. 1) Fixed decimal places (0, 2, 3) 2) Full floating decimal point system (F) 3) Add-mode placement (A) Functions: Addition, subtraction, multiplication, division.
Merkmale und Besonderheiten CARACTÉRISTIQUES ET NORMES Drucksystem: Système d'impression: 12-Digitkapazitaet Nullunterdrückung, einfacher Zeilenabstand nachdem die Antwort gedruckt ist. Suppression de zéros à 12 chiffres de Capacité. Interlignage simple après impression de la Selektive Methode zur Dezimalpunktsetzung. réponse. Méthode sélective de détermination du placement du point de la décimale ??. 1) Festgelegte Dezimalplazierung (0, 2, 3) 1) Calcul à...
CARATTERISTICHE TECNICHE Sistema di stampa: Capacita' 12-cifre a soppressione zero. Spazio singolo dopo stampa di risposta.Metodo selettivo nella determinazione della posizione dei decimali. 1) Posizione fissa dei decimali (0,2,3) (0, 2, 3) 2) Sistema di punti decimali variabili (F) 3) Posizionamento in aggiunta (A) Funzioni: Addizioni, sottrazioni, moltiplicazioni, divisioni.
Página 67
CARACTERÍSTICAS E ESPECIFICAÇÕES ZNAKY A SPECIFIKACE Sistema de Impressão: Supressão do zero, capacidade de 12 dígitos. Impressão de espaço único após resposta. Método de Systém tisku: selecção do posicionamento do ponto decimal. 12-číselná kapacita nulové potlačení. Jedna mezera po vytištění odpovědi. 1) Casas decimais fixadas (0, 2, 3) Selektivní...
Página 68
56mm(H)×160mm(W)×230mm(L) 0.47kg AC 100-240V 50/60Hz 0.6A DC 7.5V 2.6A 10 watt COST SELL MARGIN RATE LOCAL TAX + TAX - TAX % "MU"...
Funktioner og specifikationer: KENMERKEN EN SPECIFICATIES 1. Afdruksysteem: 1. Print system: 12-tals kapacitet med nul suppression. Enkelt mellemrum efter svaret er udskrevet. Selektiv metode 12-cijferige capaciteit tot nulonderdrukking. Enkelvoudige spatie na afdrukken van een antwoord. til at fastlaegge decimalkomma placering. Comma interpunctie.
Página 70
CIRI-CIRI DAN SPESIFIKASI 1. Sistem Pencetak Kapasitas 12 angka suppresi nol. Spasi tunggal setelah jawaban dicetak. Metode selektif bagi menentukan penempatan titik decimal. 1) Tempat desimal tetap (0, 2, 3) 2) Sistem titik desimal terapung penuh (F) 3) Menempatkan mode Menambah (A) 2.
Página 71
OMINAISUUDET JA TEKNISET TIEDOT JELLEMZŐK ÉS SPECIFIKÁCIÓK Tulostusjärjestelmä: Nyomtatórendszer: 12 numeron kapasiteetti, etunollien poisto. Yksi riviväli sen jälkeen, kun vastaus on tulostettu. 12 számjegyes kapacitás nullaelnyomással. A válasz után egyszeres sorköz nyomtatása történik. Desimaalipisteen paikan voi valita. Kiválasztási mód a tizedes jel elhelyezésének meghatározására. 1) Kiinteät desimaalisteen paikat (0,2,3) 1) Rögzített tizedes helyek (0, 2, 3) 2) kelluva desimaalipistejärjestelmä...
Página 72
FUNKSJONER OG SPESIFIKASJONER CHARAKTERISTIKY A ŠPECIFIKÁCIE Utskriftssystem: Systém tlače: 12-sifret kapasitet nullsupresjon. Enkelt mellomrom etter at svaret er skrevet ut. Kapacita 12 číslic s potlačením nuly. Po odpovedi sa vytlačí jedna medzera. Selektiv metode for bestemmelse av plassering av desimaltegn. Selektívny spôsob určenia miesta pre desatinnú...
Página 73
FUNKTIONER OCH SPECIFIKATIONER 11. Strömförbrukning: 10 watt 1. Utskriftssystem: 12 siffrors kapacitet med noll-eliminering. Enkel blankrad när svaret har skrivits ut. 12. Drifttemperatur: Metod för val av decimalkommats placering. Frän 0 grader Celsius till 40 grader Celsius. 1) Välj decimalkommats placering (0, 2, 3) 2) System med flytande decimalkomma (F) 3) Placering via tilläggsläge (A) 2.
Página 74
SAFETY PRECAUTIONS The calculator must not be covered when turned on, as this will cause it to overheat. Do not use organic solutions such as alcohol to clean the casing. Do not use or leave the calculator in direct sun light. Locations subject to quick temperature changes, high humidity and dirt should also be avoided. The electrical power socket-outlet shall be near the equipment and shall be easily accessible.
Página 75
PRECAUZIONI La calcolatrice non deve essere coperta quando è accesa, altrimenti potrebbe surriscaldarsi. Non usare soluzioni organiche, come alcol, per la pulizia del prodotto. Non usare o riporre la calcolatrice in luoghi direttamente esposti ai raggi solari. Evitare inoltre l'utilizzo o la conservazione del prodotto in posti polverosi o soggetti a rapidi sbalzi di temperatura e alta umidità.
Página 76
SIKKERHEDSFORSKRIFTER Regnemaskinen må ikke tildækkes, når den er tændt, da dette kan føre til overophedning. Brug ikke organiske opløsningsmidler, som for eksempel sprit, til rengøring af de ydre dele. Efterlad ikke regnemaskinen i direkte solsikin. Placering, hvor der forekommer hurtige temperaturskift, høj fugtighed eller smuds og støv bør ligeledes undgås.
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A számológépet bekapcsolt állapotban nem szabad letakarni, mert ez túlmelegedést okoz. A burkolat tisztításához ne használjon szerves oldószereket, pl. alkoholt. Ne használja vagy ne hagyja a számológépet közvetlenül a napon. Kerülni kell a gyors hőmérséklet-változásoknak kitett, magas páratartalmú és szennyezett helyiségeket.
Página 78
WEEE MARK If you want to dispose this product, do not mix with general household waste. There is a Se desiderate gettare via questo prodotto, non mescolatelo ai rifiuti generici di casa. Esiste separate collection systems for used electronics products in accordance with legislation un sistema di raccolta separato per i prodotti elettronici usati in conformità...
Página 79
93/68/EEC. CITIZEN SYSTEMS JAPAN CO., LTD. 6-1-12, TANASHI-CHO, NISHI-TOKYO-SHI, TOKYO 188-8511, JAPAN e-mail: [email protected] http://www.citizen-systems.co.jp CITIZEN is a registered trademark of Citizen Holdings CO., Japan. CITIZEN es una marca registrada de Citizen Holdings CO., Japon. Printed in China (30802260LF) (30802261LF)