Installation; Garantie; Préparation Avant De Démarrer La Pompe (Figure 5) - Simer 2825ss Manual Del Usuario

Bomba portátil rociadora / para uso general
Ocultar thumbs Ver también para 2825ss:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Installation / Fonctionnement
Pression dangereuse. Ne pas fermer la sortie
du tuyau souple ni les arroseurs pendant que la pompe fonc-
tionne, sinon le tuyau souple ou la tête des arroseurs risque
d'exploser.
Si on utilise cette pompe avec
Connect the Pump Inlet
des arroseurs, brancher son
to the Water Faucet
tuyau d'arrivée sur un robinet
d'eau.
for use with Sprinklers.
Figure 3: Pour utiliser cette pompe avec des arroseurs,
la brancher sur un robinet. Utiliser les adaptateurs
livrés avec la pompe
TUYAUTERIE
Les orifices d'aspiration et de refoulement sont dotés de filets
intérieurs BSP de 1 po. Utiliser des adaptateurs si on utilise des
tuyaux souples. Se reporter à la Figure 2. Pour pomper l'eau d'un
lac, d'un ruisseau ou d'un étang, ne pas brancher un tuyau souple
sur l'aspiration de la pompe, sinon il s'aplatira et la pompe
tombera en panne. Poser une crépine et un clapet de pied à l'ex-
trémité du d'aspiration. Inspecter et nettoyer fréquemment la
crépine. (Se reporter à la Figure 4).
Prise de courant
de 115 volts à
trois trous dont
115V, GFCI
un de mise à la
Protected,
terre protégée par
Grounded
un disjoncteur de
Outlet Box
fuite à la terre
Figure 4: Branchement de la crépine et du clapet de
pied
Pour obtenir des pièces ou de l'aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le
Robinet d'eau
Water Faucet
Hose
Adaptateurs
Adapters
de tuyau souple
3942 0401
Tuyau de refoulement
Discharge Line
(d'arrosage ou rigide)
(Garden Hose or
Rigid Pipe)
Adaptateurs de
Hose
tuyau souple
Adapters
Tuyau d'aspiration
Suction Line
(Souple renforcé
(Garden Hose or
ou rigide)
Rigid Pipe)
Clapet de pied et
Foot valve with
crépine (À nettoyer
strainer (clean
fréquemment)
frequently)
REMARQUE : Toute prise d'air du tuyau d'aspiration empêchera
la pompe de pomper, même s'il n'y a pas de fuites d'eau.
S'assurer qu'il n'y a pas de prises d'air ni de poches d'air dans le
tuyau d'aspiration.
AMORÇAGE ET FONCTIONNEMENT
REMARQUE : Ne pas faire fonctionner la pompe à sec sinon son
impulseur et son joint risquent d'endommager ce qui causera des
fuites ou une inondation. Cette pratique annule également la

garantie.

Tous les raccords d'aspiration doivent être étanches. S'assurer que
la hauteur géométrique d'aspiration est inférieure à 7,60 m (25
pi). Avant de démarrer la pompe, remplir son corps par l'orifice
d'amorçage. Démarrer la pompe. Elle doit pomper de l'eau dans
les 10 minutes qui suivent (en fonction de la longueur du tuyau
souple d'aspiration et de la hauteur à laquelle elle est située par
rapport à l'eau).
PRÉPARATION AVANT DE DÉMARRER
LA POMPE (FIGURE 5)
ATTENTION
Risque de brûlures. Ne jamais faire fonction-
ner la pompe à sec, sinon elle risque de surchauffer, ses joints
risquent d'être endommagés et les personnes qui la manipuleront
risquent de se brûler. Remplir la pompe d'eau avant de la démarrer.
Pression dangereuse. Risque d'explosion. Ne
jamais faire fonctionner la pompe si le refoulement est fermé,
sinon l'eau risque de bouillir à l'intérieur de la pompe et causer
une pression dangereuse, un danger d'explosion et les personnes
qui manipuleront la pompe risqueront d'être ébouillantées.
1. Déposer le bouchon du té d'amorçage, puis faire le plein de
la pompe. Faire le plein de toutes les tuyauteries branchées
entre la pompe et le puits et s'assurer aussi que toutes les
tuyauteries descendant dans le puits sont pleines d'eau. Si un
té d'amorçage a été posé sur le tuyau d'aspiration, déposer
son bouchon, puis faire le plein du tuyau d'aspiration. Se
reporter à la Figure 5.
Figure 5: Amorçage de la pompe
1 800 468-7867/1 800 546-7867
11
Déposer le bouchon,
Remove the
puis faire le plein de la
plug and
pompe et du tuyau par
fill the pump
le té d'amorçage.
and the piping
through the
priming tee.

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido