Sears Kenmore ELITE HE5t Steam 110.4778 Serie Manual De Uso Y Cuidado

Sears Kenmore ELITE HE5t Steam 110.4778 Serie Manual De Uso Y Cuidado

Lavadora automática de carga frontal
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Front-Loading Automatic Washer
Use & Care Guide
Lavadora automática de carga frontal
Manual de uso y cuidado
Laveuse automatique à chargement frontal
Guide d'utilisation et d'entretien
Models/Modelos/Modèles 110.4778 , 4779
= color number, número de color, numéro de couleur
Designed to use only HE High
Efficiency detergent
Diseñado para utilizar solamente
detergente de alta eficacia
Conçu pour l'utilisation d'un
détergent haute efficacité
seulement
NSF Certified
461970239121
W10133486A
®
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
.
www.sears.com
www.sears.ca
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sears Kenmore ELITE HE5t Steam 110.4778 Serie

  • Página 1 Efficiency detergent Diseñado para utilizar solamente detergente de alta eficacia Conçu pour l'utilisation d'un détergent haute efficacité seulement NSF Certified 461970239121 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A www.sears.com W10133486A Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Cycles ..................16 Fast help by phone – we call it Rapid Resolution – phone Normal Washer Sounds ............17 support from a Sears representative on all products. Think of Options ..................17 us as a “talking owner’s manual.” Modifiers ..................18 Power surge protection against electrical damage due to Laundry Guide ................
  • Página 3: Warranty

    Sears shall not be liable for incidental or supplied with the product, Sears will replace the plastic tub due consequential damages.
  • Página 4: Washer Safety

    WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Página 5: Installation Requirements

    57822 Alternate Parts 15.5" (39.4 cm) 53" (135 cm) Black Diamond 57826 Parts listed are available from your local Sears store or Sears Service Center. For further information, please call 15.5" (39.4 cm) 53" (135 cm) Pacific Blue 57827 1-800-4-MY-HOME ®...
  • Página 6: Location Requirements

    Location Requirements Selecting the proper location for your washer improves Recommended installation spacing for custom performance and minimizes noise and possible washer “walk.” undercounter installation Your washer can be installed under a custom counter, or in a basement, laundry room, closet, or recessed area. See “Drain The dimensions shown are for the recommended spacing.
  • Página 7: Drain System

    Recommended installation spacing for recessed or Drain System closet installation, with stacked washer and dryer The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain The dimensions shown are for the recommended spacing. system.
  • Página 8: Electrical Requirements

    Electrical Requirements If codes permit and a separate ground wire is used, it is WARNING recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate. Do not ground to a gas pipe. Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded.
  • Página 9: Connect The Inlet Hoses

    2. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and 6. Using pliers, tighten the couplings with an additional completely pull out the bolt, including the plastic spacer two-thirds turn. covering the bolt. NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result. 7.
  • Página 10: Secure The Drain Hose

    Secure the Drain Hose Complete Installation 1. Drape the power cord over the washer top. 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding 2. Secure the drain hose to the laundry tub leg or standpipe with method.
  • Página 11: Features And Benefits

    FEATURES AND BENEFITS Audio Visual Electronic Controls Suspension System Flexible electronic controls are easy to use whether you are a To reduce washer “walk” and “off-balance” conditions, your new beginner or an expert. washer combines: 2 Springs to isolate vibration Detergent Advantage System Dispenser 4 Shock absorbers at the washer base to minimize movement The Smart Dispensers make your washer truly automatic.
  • Página 12: Washer Use

    WASHER USE First Wash Cycle Without Laundry Starting Your Washer Before washing clothes for the first time, if not completed during WARNING the final installation step, choose the Express Wash cycle and run it without clothes. Use only HE High Efficiency detergent. Use ¹⁄₂ the manufacturer’s recommended amount for a medium-size load.
  • Página 13: Using The Dispenser

    4. Turn on the washer by selecting POWER. Select one of the Choosing the Right Detergent cycles by turning the cycle selector. The indicator light for the selected cycle will illuminate. When you are selecting a wash cycle, the preset modifiers (Soil Level, Wash Temp and Spin Use only High Efficiency detergents.
  • Página 14: Pausing Or Restarting

    Oxygen based stain fighter / color-safe bleach Chlorine bleach compartment compartment (Letter E in Dispenser Illustration) (Letter B in Dispenser Illustration) Add no more than ²⁄₃ cup (160 mL) liquid chlorine bleach to this Liquid or powdered oxygen based stain fighter / color-safe compartment.
  • Página 15: Status Lights

    To change Options or Modifiers after the cycle has Sanitized started If the “Steam Sanitize” wash temperature was selected, when the 1. Select STOP once. wash cycle is complete, the SANITIZED status light glows, (the CLOTHES CLEAN status light will glow green), the door unlocks, 2.
  • Página 16: Cycles

    Cycles Cycle Spin Speed Soil Level Water Temp Wash Cycles (hr:min) (Wash/Rinse) Choose Wash Cycles by turning the selector knob. The cycle KidsWear Heavy Warm/Cold Extra High indicator light will glow when selected. Each cycle is designed for (1:30) different types of fabric and soil levels. The modifier indicator lights, on the right-hand side of the panel, will change as cycles Bulky/Bedding Normal...
  • Página 17: Normal Washer Sounds

    Drain & Spin Normal/Casual Use this cycle to drain your washer or to drain and spin your Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as sport wash load. The spin speed is preset to high. If desired, you can shirts, blouses, casual business clothes, permanent press reduce the spin speed by selecting the speed you want from the blends, cottons and linens, and synthetic fabrics.
  • Página 18: Modifiers

    STEAM TREAT™ Button Sounds Use this option for heavily soiled loads that need improved stain Button sounds are used to notify you of what has been selected treatment, loads with multiple types of stains, or loads you or to let you know when something is not available. Button suspect as having stains, but are afraid may have been missed sounds may be turned on or off by selecting BUTTON SOUNDS.
  • Página 19: Laundry Guide

    In wash water temperatures colder than 60°F (15.6°C), Wash Temp detergents do not dissolve well. Soils may be difficult to remove. Select a water temperature based on the type of load you are Warm rinses leave the loads dryer than cold rinses. Warm rinses washing.
  • Página 20: Laundry Tips

    LAUNDRY TIPS Preparing clothes for washing Sorting Follow these recommendations to help you prolong the life of Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if your garments. they would normally be washed together. Separate lint-givers (towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics, Use only High Efficiency detergents.
  • Página 21: Washer Care

    WASHER CARE Cleaning Your Washer The Washer Maintenance Procedure should be performed on a Washer Maintenance Procedure monthly basis. This washer has a special cycle that uses higher water volumes Cleaning the door seal and steam, in combination with liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of the washer.
  • Página 22: Water Inlet Hoses

    Always do the following to maintain washer freshness To use washer again: Use only HE High Efficiency detergent. 1. Flush water pipes. Reconnect water inlet hoses to faucets. Turn on both water faucets. Leave the door slightly open after each cycle to allow for better ventilation and drying of washer interior.
  • Página 23: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call... Washer displaying code message and tone sounds Washer won’t start “F20” (Water Inlet Problem—no water or insufficient water supply) WARNING Select STOP twice to cancel the cycle. Unplug washer or disconnect power.
  • Página 24 Washer won’t drain or spin Washer odor Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose See “Cleaning Your Washer.” more than 96" (2.4 m) above the floor? Are you using HE detergent? Is your voltage low? Use of non-HE detergent can cause a film residue which can Check electrical source or call electrician.
  • Página 25 Stains on load Gray whites, dingy colors Did you add detergent to the dispenser? Did you properly sort the load? For best results, add detergent to the detergent The transfer of dye can occur when mixing whites and colors compartment. Do not add detergent to the washer drum. in a load.
  • Página 26: Contratos De Protección

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN ..........29 Servicio experto a cargo de un personal de más de 10.000 Herramientas y piezas ............... 29 técnicos de servicio autorizados por Sears, lo que significa Opciones ................... 29 que su producto será reparado por alguien en quien usted Requisitos de ubicación............
  • Página 27: Garantía

    7. Daños a piezas o sistemas o fallas de los mismos como con el producto, Sears reemplazará el tambor de lavado de acero resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan inoxidable si tuviera defectos en los materiales o en la mano de efectuado en este producto.
  • Página 28: Seguridad De La Lavadora

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 29: Requisitos De Instalación

    Las piezas aquí enumeradas se pueden adquirir en la tienda con la Sears o en el Centro de Servicio Sears de su localidad. Para más lavadora información, llame por favor al 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663). 10" (25,4 cm) 48"...
  • Página 30: Requisitos De Ubicación

    Requisitos de ubicación La selección de una ubicación apropiada para su lavadora realza Dimensiones de la lavadora el rendimiento y reduce al mínimo el ruido y la posible “caminata” 27" de la lavadora. 51" (68,6 cm) La instalación de su lavadora puede ser debajo de un mostrador (129,5 cm) hecho a la medida, en un sótano, en un cuarto de lavandería, en un clóset o en una zona empotrada.
  • Página 31: Sistema De Desagüe

    Instalación empotrada o en el clóset – Lavadora sobre Recomendaciones de espacios para la instalación en el pedestal clóset 18" mín. Las dimensiones que se muestran son para los espacios (45,7 cm) recomendados. Para la instalación en el armario con puerta, se requieren las aberturas de ventilación mínimas en la parte superior.
  • Página 32: Requisitos Eléctricos

    Sistema de desagüe por el lavadero (ilustración C) El lavadero necesita una capacidad mínima de 20 gal. (76 L). La parte superior del lavadero debe estar a una altura mínima de 28" mín. 30" (76,2 cm) del piso. (71 cm) 30"...
  • Página 33: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3. Una vez que haya quitado los 4 pernos, descarte los pernos y los espaciadores. Después jale el cable eléctrico por la Eliminación del sistema de transporte abertura del panel trasero y cierre el orificio con la tapa adjunta.
  • Página 34: Tendido De La Manguera De Desagüe

    5. Sujete la manguera de agua fría al grifo de agua fría. Atornille Desagüe en la tina de lavadero o desagüe or el tubo el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la vertical arandela. Conecte el molde de la manguera de desagüe a la manguera de desagüe corrugada.
  • Página 35: Nivelación De La Lavadora

    Nivelación de la lavadora Complete la instalación La nivelación apropiada de su lavadora evita el ruido excesivo y 1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con la la vibración. fuente de electricidad correcta y el método recomendado de conexión a tierra. Vea “Requisitos eléctricos”. 1.
  • Página 36: Características Y Beneficios

    CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS Controles electrónicos audiovisuales Sistema de suspensión Los controles electrónicos flexibles son fáciles de usar, sea usted Para reducir los problemas de la “caminata” y el “desequilibrio” principiante o experto. de la lavadora, su nueva lavadora cuenta con: 2 resortes para aislar la vibración Depósito con sistema de ventaja para el detergente 4 amortiguadores en la base de la lavadora para minimizar el...
  • Página 37: Uso De La Lavadora

    USO DE LA LAVADORA Puesta en marcha de la lavadora Uso del detergente adecuado Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicación “HE” o “Alto ADVERTENCIA Rendimiento”. Este sistema de lavado, junto con menos agua, creará...
  • Página 38: Uso Del Depósito

    8. Para comenzar el ciclo de lavado de inmediato Para todos los ciclos de lavado Seleccione y sostenga START (durante 1 segundo aproximadamente). 1. Abra la puerta de la lavadora jalando la manija. Separe la Si no selecciona puesta en marcha (START) dentro de ropa por color y tipo de tela.
  • Página 39 3. Empuje la gaveta del depósito despacio y completamente Detergente líquido: hacia adentro (para evitar derrames). Selector en la posición para el detergente líquido A. Selector de tipo de detergente Detergente en polvo: Depósito A. Palanca de liberación del depósito B.
  • Página 40: Pausa O Reanudación De La Marcha

    Pausa o reanudación de la marcha Luces de estado 1. Para detener la lavadora en cualquier momento, seleccione Estas luces muestran en qué parte del ciclo está funcionando la parada (STOP). lavadora. También indican cuándo puede agregar un artículo en el ciclo de lavado y cuándo los controles están bloqueados.
  • Página 41: Ciclos

    Se encenderá la luz de estado próxima al botón de CYCLE Higienizado (Sanitized) SIGNAL. Para desbloquear los controles Si fue seleccionada la temperatura de lavado para Higienizado Seleccione y sostenga CYCLE SIGNAL durante 3 segundos con vapor (Steam Sanitize), cuando el ciclo de lavado se haya hasta que se apague la luz de estado.
  • Página 42 Ajustes prefijados de ciclos Lavado a mano/lana (Handwash/Wool) Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Tiempo del ciclo (Cycle Time), Temperatura del agua (Water Temp), y Use este ciclo para lavar prendas de lana de lavado a mano y de Velocidad de exprimido (Spin Speed).
  • Página 43: Sonidos Normales De La Lavadora

    Blancos blanquísimos (Whitest Whites) Artículos voluminosos/Ropa de cama (Bulky/Bedding) Este ciclo ha sido diseñado especialmente para el lavado de Use este ciclo para lavar artículos grandes como pueden ser telas blancas sucias con la ayuda del blanqueador. Las cobijas y edredones. Este ciclo comienza con un remojo para temperaturas calientes de lavado aseguran la óptima acción del saturar completamente su carga voluminosa.
  • Página 44 TIMED OXI™ Enjuague para el cuidado de la piel II (SkinCare Rinse II) Use esta opción cuando use un quitamanchas a base de oxígeno Esta opción le proporciona el mejor nivel de enjuague, para o blanqueador no decolorante en el depósito. El seleccionar esta permitir aún una mejor eliminación del detergente.
  • Página 45: Modificadores

    Modificadores Los ajustes prefijados de los ciclos de temperatura del agua Temperatura de lavado (Water Temperature), velocidad de exprimido (Spin Speed) y opciones de enjuague (Rinse Options) pueden modificarse. Usted puede cambiar el modificador después del inicio del ciclo Seleccione una temperatura de agua basado en el tipo de carga en cualquier momento antes de que comience el modificador que esté...
  • Página 46: Guía Para El Lavado

    Guía para el lavado Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes. A la derecha se detallan las opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado. CICLO TIPO DE CARGA SUGERIDA OPCIONES DISPONIBLES Inicio Trata- TIMED...
  • Página 47: Consejos De Lavandería

    CONSEJOS DE LAVANDERÍA Preparación de la ropa para lavar Selección de la ropa Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de Separe las prendas con suciedad profunda de las que están sus prendas. ligeramente sucias, aún cuando éstas normalmente se lavarían juntas.
  • Página 48: Cuidado De La Lavadora

    CUIDADO DE LA LAVADORA Cómo limpiar su lavadora El procedimiento de mantenimiento de la lavadora deberá Comience el procedimiento hacerse todos los meses. 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o artículo que estuviera dentro de la misma. Limpieza del sello de la puerta 2.
  • Página 49: Mangueras De Entrada De Agua

    Para volver a usar la lavadora: Limpieza externa 1. Deje correr agua por las tuberías. Vuelva a conectar las mangueras de entrada del agua a los grifos. Abra ambos Use un paño suave y húmedo o una esponja para limpiar grifos del agua.
  • Página 50: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico... Códigos “F” diferentes de F20, F21 y F22 La pantalla de la lavadora muestra mensajes Seleccione Parada (STOP) dos veces para cancelar el ciclo. codificados y emite señales audibles Seleccione Desagüe y exprimido (DRAIN &...
  • Página 51 La lavadora se detiene Los depósitos están obstruidos o hay fugas Verifique lo siguiente: ¿Se han colocado los productos de lavandería en el ¿Está el cable eléctrico enchufado en un contacto de compartimiento apropiado del depósito? 3 terminales de conexión a tierra? Agregue las cantidades adecuadas de detergente, suavizante de telas o blanqueador líquido con cloro en los ¿Hay corriente en el enchufe?
  • Página 52 Verifique lo siguiente: Ropa blanca percudida y colores opacos ¿Se dejó papel o pañuelo de papel en los bolsillos? ¿Ha usado suficiente detergente de alto rendimiento HE? ¿Ha separado la ropa adecuadamente? Use suficiente detergente para quitar la pelusa y mantenerla Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una carga en suspensión.
  • Página 53: Contrats De Protection

    CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES........63 Aide rapide par téléphone - nous appelons cela Résolution UTILISATION DE LA LAVEUSE........... 64 rapide - support téléphonique d'un agent de Sears sur tous les produits. Considérez-nous comme un “manuel d'utilisateur Mise en marche de la laveuse ........... 64 parlant”.
  • Página 54: Garantie

    à toutes les instructions fournies avec le produit, Sears 7. L'endommagement ou les défauts des pièces ou systèmes remplacera le tambour en acier inoxydable s'il existe des résultant d'une modification non autorisée faite au produit.
  • Página 55: Sécurité De La Laveuse

    SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 56: Exigences D'installation

    Autres pièces 15,5" (39,4 cm) 53" (135 cm) Blanc 57822 Les pièces indiquées sont disponibles à votre magasin Sears local ou au centre de service Sears. Pour obtenir plus de 15,5" (39,4 cm) 53" (135 cm) Diamant noir 57826 ®...
  • Página 57: Exigences D'emplacement

    Exigences d’emplacement Le choix d’un emplacement approprié pour la laveuse en Dimensions de la laveuse améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le 27" ‘‘déplacement” possible de la laveuse. 51" (68,6 cm) (129,5 cm) La laveuse peut être installée sous un comptoir sur mesure, dans un sous-sol, une salle de buanderie, un placard ou un encastrement.
  • Página 58: Système De Vidange

    Installation dans un encastrement ou placard - laveuse sur Espacement recommandé pour l'installation dans un piédestal placard 18" min. Les dimensions indiquées sont pour l'espacement (45,7 cm) recommandé. Pour installation dans un placard avec porte, on doit prévoir des ouvertures minimums d'entrée d'air au sommet du placard.
  • Página 59: Spécifications Électriques

    Système de vidange de l’évier de buanderie (vue C) L’évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 20 gal (76 L). Le sommet de l’évier doit être à au moins 30” (76,2 cm) 28" min. au-dessus du plancher. (71 cm) 30"...
  • Página 60: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Enlèvement du système de transport Raccordement des tuyaux d'alimentation S'assurer que le tambour de la laveuse est vide. AVERTISSEMENT 1. Raccorder le tuyau à indicateur rouge à la valve du tuyau d'alimentation d'eau chaude (à gauche). Le fait d'attacher d'abord le tuyau à...
  • Página 61: Acheminement Du Tuyau De Vidange

    7. Ouvrir les robinets d'eau et vérifier s'il y a des fuites. Pour empêcher l’eau de vidange de refluer dans la laveuse : REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arrivée d'eau après Ne pas redresser le tuyau de vidange ni forcer l’excédent de 5 ans d'utilisation pour réduire le risque de défaillance tuyau dans le tuyau de rejet à...
  • Página 62: Réglage De L'aplomb De La Laveuse

    Réglage de l’aplomb de la laveuse Achever l’installation Un bon aplomb de la laveuse évite le bruit et les vibrations 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la excessifs. tension électrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliée à la terre. Voir 1.
  • Página 63: Caractéristiques Et Avantages

    CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Commandes électroniques audiovisuelles Tambour en acier inoxydable Les commandes électroniques flexibles sont faciles à utiliser, que Le tambour en acier inoxydable élimine la corrosion et permet vous soyez débutant ou expert. des vitesses d'essorage plus élevées pour une meilleure évacuation de l'eau, laquelle aide à...
  • Página 64: Utilisation De La Laveuse

    UTILISATION DE LA LAVEUSE Mise en marche de la laveuse Utilisation du détergent approprié Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type de détergent, “HE” ou “Haute efficacité” sera mentionné sur AVERTISSEMENT l'emballage. Ce système de lavage, utilisant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un détergent ordinaire non HE.
  • Página 65: Utilisation Du Distributeur

    2. Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement 9. Pour commencer le programme de lavage ultérieurement jusqu'à ce que le verrou s'enclenche. La porte de la laveuse Sélectionner DELAY START (lavage différé) jusqu'à ce que la demeurera verrouillée durant le programme de lavage. durée de délai désirée (en heures) soit indiquée sur l'afficheur de la durée résiduelle estimée.
  • Página 66 Utiliser la quantité recommandée par le fabricant en fonction Pour remplir les compartiments du distributeur de la taille de la charge. Détergent liquide : 1. Tirer le tiroir distributeur. 2. Verser le produit de lessive désiré dans le compartiment approprié. 3.
  • Página 67: Pause Ou Remise En Marche

    Compartiment pour assouplissant de tissu Pour changer les options ou les modificateurs lorsque le (Lettre F sur l'illustration du distributeur) programme a commencé Verser une quantité mesurée d'assouplissant de tissu liquide dans le distributeur d'assouplissant de tissu, si désiré. 1. Sélectionner une fois STOP (arrêt). Ne pas remplir excessivement.
  • Página 68: Programmes

    Pour verrouiller les commandes Clothes Clean (linge propre) Appuyer sur CYCLE SIGNAL (signal de programme) pendant 3 secondes après le début du programme ou lorsque la laveuse est Lorsque le programme de lavage est terminé, le témoin lumineux éteinte. CLOTHES CLEAN s'allume, la porte se déverrouille et la charge peut être retirée de la laveuse.
  • Página 69 Préréglages de programme Handwash/Wool (articles lavables à la main/lainages) Chaque programme comporte une durée de programme, une température de l'eau et une vitesse d'essorage préréglées. Les Utiliser ce programme pour nettoyer les lainages et les vêtements préréglages procurent les soins aux tissus recommandés pour le nécessitant un soin spécial.
  • Página 70: Sons Normaux Émis Par La Laveuse

    Clean Washer (nettoyage de la laveuse) Bulky/Bedding (articles encombrants/literie) Utiliser le programme Clean Washer une fois par mois pour Utiliser ce programme pour laver de gros articles tels que conserver l'intérieur de la laveuse frais et propre. Ce programme couvertures et édredons. Ce programme commence par un utilise un niveau d'eau plus élevé...
  • Página 71 My Cycle (mon programme) 2nd Rinse (2nd rinçage) Le programme My Cycle vous permet d'enregistrer un Un second rinçage peut être effectué pour favoriser l'élimination programme de lavage personnalisé pour une utilisation ultérieure. des résidus de détergent ou d'agent de blanchiment sur les vêtements.
  • Página 72: Modificateurs

    Modificateurs Les préréglages pour la température de l'eau, la vitesse La température Steam Sanitize (assainissement par vapeur) d'essorage et les options de rinçage peuvent être modifiés. Vous utilise des températures d’eau élevées. Consulter l’étiquette pouvez changer un modificateur après le début d'un programme du vêtement pour éviter de l’endommager.
  • Página 73: Guide De Lessivage

    Guide de lessivage Consulter ce tableau pour les types de charges suggérés et le programme correspondant. Pour chacun des programmes de la laveuse, les options disponibles sont indiquées à droite. PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGÉRÉ OPTIONS DISPONIBLES Delay STEAM TIMED Autosoak Save 2nd Rinse/...
  • Página 74: Conseils De Lessivage

    CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de Séparer les articles très sales des articles légèrement sales, vos vêtements. même si on les lave normalement ensemble. Séparer les articles qui forment de la charpie (serviettes, chenille) des Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité.
  • Página 75: Entretien De La Laveuse

    ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage de la laveuse La procédure d'entretien de la laveuse doit être effectuée chaque Si nécessaire le programme de nettoyage peut être mois. interrompu en appuyant sur le bouton STOP (arrêt). Cependant, ceci n’arrêtera pas immédiatement le programme.
  • Página 76: Tuyaux D'arrivée D'eau

    Avant la réutilisation : Nettoyage de l'extérieur 1. Rincer les tuyaux d’arrivée d’eau. Reconnecter les tuyaux flexibles d’alimentation d’eau aux robinets. Ouvrir les deux Utiliser une éponge ou un chiffon doux humide pour essuyer les robinets d’arrivée d’eau. renversements. Essuyer occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil neuf.
  • Página 77: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici pour éviter possiblement le coût d'une visite de service... Codes “F” autres que F20, F21 et F22 La laveuse affiche un message code et un signal sonore Sélectionner deux fois STOP (arrêt) pour annuler le est émis programme.
  • Página 78 La laveuse s'arrête Distributeurs obstrués ou ayant une fuite Vérifier ce qui suit : Les produits de lessive sont-ils dans le bon compartiment Le cordon d'alimentation est-il branché dans une prise à du distributeur? 3 alvéoles reliée à la terre? Verser les quantités appropriées de détergent, d'assouplissant de tissu ou d'agent de blanchiment au chlore La prise est-elle alimentée par le courant électrique?
  • Página 79 Avez-vous utilisé suffisamment de détergent HE? Blanc grisâtre, couleurs défraîchies Utiliser suffisamment de détergent pour enlever la charpie et la maintenir en suspension. Utiliser uniquement un détergent HE. Suivre les recommandations du fabricant pour Avez-vous bien trié la charge? déterminer la quantité de détergent à utiliser. Le transfert de teinture peut se produire lors du mélange d'articles blancs et de couleur dans une même charge.
  • Página 80 Service Mark of Sears Brands LLC, under licensee by Sears Canada. ®CATALYST is a registered trademark of Whirlpool U.S.A., used under licensee by Sears Brands LLC and Sears Canada. ®NSF is a registered trademark of NSF International ®Marca registrada/ Marca de comercio/ Marca de servicio de Sears Brands LLC, usada bajo licencia por Sears Canada.

Este manual también es adecuado para:

Kenmore elite he5t steam 110.4779 serie

Tabla de contenido