Ocultar thumbs Ver también para STINGRAY:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

USER MANUAL
BEdiENUNgSANLEitUNg
MOdE d'EMPLOi
iStRUziONi PER L'USO
MANUAL dE USUARiO
gEBRUikSAANwijziNg
Status: 09-2015
www.ungerglobal.com
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para unGer STINGRAY

  • Página 1 USER MANUAL BEdiENUNgSANLEitUNg MOdE d’EMPLOi iStRUziONi PER L’USO MANUAL dE USUARiO gEBRUikSAANwijziNg Status: 09-2015 www.ungerglobal.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Stingray Cleaning System Table of content 1. Safety Information ........................3 1.1. Attention (General warnings) ......................3 1.2. Intended use ............................4 1.3. Professional Glass Cleaner Liquid - Warning .................. 4 Warranty ..............................5 2. System Overview.......................... 6 3. Installation ........................... 7 3.1 Installing the pouch with glass cleaner .....................
  • Página 3: Safety Information

    Stingray Cleaning System Introduction & Warnings 1. Safety information DANGER WARNING A hazardous situation that, if not avoided, could result in death or Hazard of electrical shock or burn. serious injury. 1.1. Attention (General warnings) • The liquid must not be directed towards equipment containing electrical components, such as the interior of ovens • Always keep a safe distance away from any sources of electricity,...
  • Página 4: Intended Use

    5°C an 40°C. 1.3. Professional Glass Cleaner Liquid - Warning The Stingray Professional Glass Cleaner is to be used only by professionals. Please keep out of reach of children. It may cause eye irritation and it may be harmful if it is swallowed.
  • Página 5: Warranty

    • Opening/disassembly of housing other than by Unger (except battery change as described at 3.4 and glass cleaner pouch change as described at 3.1) • Replacing connections and hoses, other than by Unger. • Replacing spare parts or components that are not recommended by Unger.
  • Página 6: System Overview

    System Overview 2. System Overview Stingray is a modular system. The handheld cleaning unit consists of a triangle cleaning head equipped with a microfibre TriPad. The head is flexible and has an embedded spray jet in the centre. The body of the unit can be opened to change the glas cleaner pouch and to change batteries.
  • Página 7: Installation

    In case of maximum pole length it is recommended to use the short pole as lowest section to get maximum stability. Never exceed maximum recommen- ded length. Unger is not liable for any damages or injuries resulting from the failure to follow these instructions.
  • Página 8: Battery Change

    Stingray Cleaning System Installation / Use 3.4 Battery change • Two 1,5V AA batteries are required. • The battery compartment is below the pouch. • Simply remove the pouch from the compartment during battery change. • Unscrew the battery lid.
  • Página 9: Maintenance & Storage

    After use, clean and dry all extension poles with a microfibre cloth. Read and follow the washing instruction on the pad. Store the system safely. Do not lean extended poles against a wall. An upright position with cleaning head up is recommended. The Stingray Cleaning System fits into standard toolholders that are mounted to a wall.
  • Página 10 6. Technische Daten ........................17 7. Umweltschutz ..........................17 8. Konformitätserklärung ......................52 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines UNGER Stingray Systems zur professionellen Glas-Innenreinigung entschieden haben. Diese Anleitung hilft Ihnen das Gerät betriebsfertig zu machen und sofort einsetzen zu können.
  • Página 11: Sicherheitsbestimmungen & Warnhinweise, Gewährleistung

    Sie die Finger beim Trennen der Stangenelemente nicht quetschen. • Reinigen Sie niemals Oberflächen von LED-, LCD- oder Plasmabildschirmen mit dem Stingray Reiniger. • Sprühen Sie nie in die Luft. Legen Sie das Reingungsgerät auf die Scheibe und sprühen dann in kurzen Intervallen.
  • Página 12: Einsatzbereich

    Der Temperaturbereich in der Arbeitsumgebung sollte zwischen 5°C-40°C liegen. 1.3. Glasreiniger - Warnhinweise Der Stingray Glasreiniger ist für die Verwendung durch profes- sionellen Anwendern entwickelt. Bewahren Sie ihn ausserhalb der Reichweite von Kindern auf. Es kann Augenreizungen ver- ursachen und bei Verschlucken oder Einatmen die Gesundheit schädigen.
  • Página 13: Gewährleistung

    Stingray Reinigungs System Gewährleistung Gewährleistung Es gelten die AGB der Firma Unger Germany GmbH. Die Gewährleistung erlischt im Falle von: • Bedienungs- und Installationsfehlern. • Öffnen des Gehäuses außer durch Unger. (ausgenommen Batteriewechsel wie unter 3.4 und Flüssigkeits- wechsel wie unter 3.1 beschrieben) • Austausch von Anschlüssen und Schläuchen außer durch Unger. • Austausch von Ersatzteilen außer den von Unger empfohlenen Teilen. • Vornehmen von nicht autorisierten Veränderungen am Design. • Verwendung nicht autorisierter Chemikalien und Zusätze. • Nichteinhaltung von Sicherheits- und Wartungsbestimmungen (z.B.
  • Página 14: Systemübersicht

    Systemübersicht 2. Systemübersicht Stingray ist ein modulares System. Die Basiseinheit ist mit einem Mikrofaserpad überzogen. Die Einheit ist flexibel und verfügt über eine integrierte Sprühdüse in der Mitte. Das Fach in der Mitte kann geöffnet werden, um Reinigungsflüssigkeit und Batterien zu tauschen.
  • Página 15: Installation

    Die mitgelieferten Batterien sind gemäß Richtline für den internationalen Transport getestet und zugelassen. 3.2 Montage des TriPads • Zum System gehört ein dreieckiges Mikrofaserpad. • Das TriPad bietet maximale Reinigungskraft in Verbindung mit dem Stingray Glasreiniger • Einfach das TriPad auf den Padhalter legen und an jeder Ecke mit dem Gummi fixieren. •...
  • Página 16: Batteriewechsel

    Stingray Reinigungs System Installation / Anwendung 3.4 Batteriewechsel • Es werden zwei AA Batterien benötigt. • Das Batteriefach befindet sich unter dem Beutel im Basishandgerät. • Entnehmen Sie den Beutel während des Batteriewechsels. • Schrauben Sie das Batteriefach auf. •...
  • Página 17: Pflege Und Lagerung

    25 x 25 x 0,25 cm Material Mikrofaser TriPad 70% Polyester, 30% Polyamid Batterien 2x AA, 3V, 40 mA Stingray Glasreiniger* (150ml) enthält: <5% anionische Tenside, Duftstoffe Stingray Glasreiniger* Reichweite bis zu 150 m *powered by Scotchgard™, 3M ** Interne Tests 7.
  • Página 18 7. Protection de l‘environnement ....................25 8. Déclaration de conformité CE ..................... 52 Merci d‘avoir choisi le système Stingray de UNGER pour le nettoyage intérieur professionnel des vitres. Cette notice va vous aider à préparer l‘appareil pour pouvoir l‘utiliser immédiatement.
  • Página 19: Consignes De Sécurité & Avertissements

    éléments de la perche. • Ne nettoyez jamais les écrans LED, à cristaux liquides ou plasma avec le nettoyant Stingray. • Ne le vaporisez jamais dans l‘air. Mettez l‘outil de nettoyage sur la surface à nettoyer et vaporisez à intervalles rapprochés.
  • Página 20: Domaines D'utilisation

    être de 5°C à 40°C. 1.3. Nettoyant vitres - Avertissements Le nettoyant vitres Stingray a été développé pour être employé par les utilisateurs professionnels. Ne pas le conserver à la portée des enfants. Il peut provoquer des irritations des yeux et nuire à...
  • Página 21: Garantie

    Système de nettoyage Stingray Garantie Garantie Les Conditions générales de la société Unger Germany GmbH sont valables. La garantie prend fin dans les cas suivants : • Défauts d‘utilisation et d‘installation. • Ouverture du boîtier par toute personne étrangère à Unger (excepté le changement des piles de la manière indiquée au paragraphe 3.4, et le changement de liquide de la manière indiquée au paragraphe 3.1)
  • Página 22: Vue D'ensemble Du Système

    Vue d’ensemble du système 2. Vue d‘ensemble du système Stingray est un système modulaire. L‘unité de base est revêtue d‘un pad microfibre. L‘unité est flexible et dispose d‘une buse de pulvérisation au centre. Il est possible d‘ouvrir le compartiment au centre pour mettre du liquide de nettoyage ou changer les piles.
  • Página 23: Installation

    • N‘assemblez jamais un système plus long. Unger n‘assume aucune responsabilité pour les dommages ou les blessures éventuelles. • La poignée et les perches ont une forme triangulaire. Lors de l‘assemblage, faites attention à...
  • Página 24: Changement Des Piles

    Système de nettoyage Stingray Installation / Utilisation 3.4 Changement des piles • Il faut deux piles AA. • Le compartiment des piles se trouve sous le sachet dans l‘unité de base. • Enlevez le sachet pour changer les piles. •...
  • Página 25: Entretien & Stockage

    Matériel du pad microfibre 70% polyester, 30% polyamide Piles 2x AA, 3V, 40 mA <5% agents de surface anioniques, Le nettoyant vitres Stingray* (150ml) contient contient des parfums Atteindre de nettoyant vitres Stingray* jusqu‘à 150 m *alimenté par Scotchgard™, 3M ** Les tests internes 7.
  • Página 26 7. Tutela dell‘ambiente ........................33 8. Dichiarazione di Conformità ....................... 52 La ringraziamo per aver scelto di acquistare un sistema Stingray di UNGER per la pulizia interna professionale dei vetri. Il presente manuale è finalizzato ad aiutare l‘utilizzatore a rendere l‘apparecchio pronto per il funzionamento così...
  • Página 27: Disposizioni Di Sicurezza E Indicazioni D'avvertimento

    Sistema di pulizia Stingray Indicazioni d’avvertimento 1. Disposizioni di sicurezza e indicazioni d‘avvertimento PERICOLO AVVERTIMENTO Situazione di rischio che Rischio da uso errato di componenti potrebbe comportare lesione, elettrici che potrebbe comportare morte o danneggiamenti. lesioni gravi e ustioni. 1.1. Indicazioni d‘avvertimento generali • Al fine di prevenire scosse elettriche mantenere sempre...
  • Página 28: Campi D'impiego

    Non utilizzare mai alcun liquido diverso da quelli raccomandati da UNGER. Nel sito Web di Unger è possibile visionare la scheda dati del prodotto ed effettuarne il download: www.ungerglobal.com in alternativa è anche possibile farne richiesta diretta a Unger tramite e-mail: [email protected].
  • Página 29: Garanzia

    Sistema di pulizia Stingray Garanzia Garanzia Valgono le Condizioni di Vendita Generali della ditta Unger Germany GmbH. La garanzia decade in caso di: • Errori d‘uso e di installazione. • Apertura dell‘involucro non effettuata da Unger (fanno eccezione il cambio delle batterie, come descritto al punto 3.4, e il cambio del liquido, come descritto al punto 3.1).
  • Página 30: Panoramica Del Sistema

    Panoramica del sistema 2. Panoramica del sistema Stingray è un sistema modulare. L‘unità di base è rivestita con un TriPad di microfibra. L‘unità è flessibile e dispone al centro di un nebulizzatore integrato. Il vano centrale può essere aperto per cambiare il liquido detergente e le batterie.
  • Página 31: Installazione

    3.2 Montaggio del TriPad • Il sistema comprende un TriPad in microfibra triangolare. • Usato unitamente al liquido per la pulizia dei vetri Stingray, il TriPad offre massimo potere pulente. • Basterà semplicemente collocare il pad sul relativo supporto e bloccarlo in ogni angolo con la guarnizione.
  • Página 32: Cambio Delle Batterie

    Sistema di pulizia Stingray Installazione/impiego 3.4 Cambio delle batterie • Sono richieste due batterie AA. • Il vano batterie è sotto al sacchetto nell‘unità di base. • Per il cambio delle batterie il sacchetto deve essere rimosso. • Svitare il coperchietto del vano batterie.
  • Página 33: Cura E Stoccaggio

    25 x 25 x 0,25 cm Materiale di pad in microfibra 70% poliestere, 30% poliammide Batterie 2x AA, 3V, 40 mA Il puliscivetri Stingray* (150ml) contiene: <5% tensioattivi anionici, contiene profumi. Raggiungere di una puliscivetri Stingray* fino a 150 m *offerto da Scotchgard™, 3M ** Test interni 7.
  • Página 34 8. Declaración de conformidad ...................... 52 Agradecemos que haya optado por la compra de un sistema Stingray de UNGER para la limpieza profesional interior de cristales. Las presentes instrucciones le ayudarán a preparar el aparato para poder usarlo de inmediato.
  • Página 35: Instrucciones Y Advertencias

    Sistema de limpieza Stingray Instrucciones y advertencias 1. Especificaciones de seguridad y advertencias PELIGRO ADVERTENCIA Peligro en caso de manipulación Peligro que puede derivar en lesiones, incorrecta de los componentes eléctricos, muerte o daños materiales. que puede derivar en lesiones y quemaduras graves.
  • Página 36: Campos De Aplicación

    La temperatura ambiente debe estar entre 5°C y 40°C. 1.3. Limpiador de cristales - Advertencias El limpiador de cristales Stingray ha sido desarrollado para el uso en manos de profesionales. Manténgalo fuera del alcance de los niños. Puede provocar irritación en los ojos y dañar la salud en caso de ingestión o inhalación.
  • Página 37: Garantía

    Sistema de limpieza Stingray Garantía Garantía Promoción sujeta a las condiciones comerciales generales de Unger Germany GmbH. La garantía se anulará en caso de: • Fallos de manejo e instalación. • Abertura de la carcasa por personal ajeno a Unger. (exceptuando el cambio de pilas de la forma descrita en 3.4 y el cambio de líquido de limpieza de la forma descrita en 3.1)
  • Página 38: Sinopsis Del Sistema

    Sinopsis del sistema 2. Sinopsis del sistema Stingray es un sistema modular. La unidad básica está cubierta con una mopa de microfibra (TriPad). La unidad es flexible y dispone de una boquilla de dispersión integrada en el centro. El compartimento central puede abrirse para sustituir el líquido de limpieza y las pilas.
  • Página 39: Instalación

    Con la configuración máxima, la máxima estabilidad se consigue colocando el mango corto abajo. • No prolongue nunca el sistema más de lo indicado. Unger no acepta responsabilidad alguna sobre posibles daños ni lesiones. • La empuñadura y los mangos tienen forma triangular. Al empalmarlos, asegúrese de que el botón encastra con seguridad en el orificio (fig.
  • Página 40: Sustitución De Las Pilas

    Sistema de limpieza Stingray Instalación / uso 3.4 Sustitución de las pilas • Se requieren dos pilas tipo AA. • El compartimento de las pilas está situado debajo de la bolsa, en la unidad básica. • Retire la bolsa para sustituir las pilas.
  • Página 41: Información

    25 x 25 x 0,25 cm microfibra Materiales de mopa de microfibra 70% poliéster, 30% poliamida Pilas 2x AA, 3V, 40 mA El limpiador de cristales Stingray* (150ml) <5% tensioattivi anionici, contiene profumi contiene: Alcance de una sola limpiador de cristales hasta 150 m Stingray* *energizado por Scotchgard™, 3M...
  • Página 42 5. Verzorging & opslag ........................49 6. Technische gegevens ......................... 49 7. Milieubescherming ........................49 8. Conformiteitsverklaring ......................52 Bedankt voor de aankoop van een UNGER Stingray systeem voor professionele glasbinnenreiniging. Deze handleiding helpt om het apparaat bedrijfsklaar te maken en direct te kunnen gebruiken.
  • Página 43: Veiligheidsbepalingen & Waarschuwingen

    • Reinig nooit oppervlakken van LED-, LCD- of plasma- beeldschermen met de Stingray reiniger. • Spuit nooit in de lucht. Plaats het reinigingsapparaat op de ruit en spuit dan in korte intervallen.
  • Página 44: Toepassingsbereiken

    Het temperatuur- bereik in de werkomgeving moet tussen 5°C-40°C liggen. 1.3. Glasreiniger - waarschuwingen De Stingray glasreiniger is ontwikkeld voor gebruik door pro- fessionele gebruikers. Buiten bereik van kinderen bewaren. De glasreiniger kan oogirritaties veroorzaken en bij inslikken of inademen de gezondheid schaden.
  • Página 45: Garantie

    Stingray reinigingssysteem Garantie Garantie De algemene leveringsvoorwaarden van de firma Unger Germany GmbH zijn van toepassing. De garantie komt te vervallen bij: • Bedienings- en installatiefouten. • Openen van de behuizing, behalve als dit gedaan wordt door een medewerker van Unger (uitgezonderd batterijvervanging zoals beschreven in 3.4 en vloeistofvervanging in 3.1). • Vervanging van aansluitingen en slangen, behalve als dit gedaan wordt door een medewerker van Unger.
  • Página 46: Systeemoverzicht

    Systeemoverzicht 2. Systeemoverzicht Stingray is een modulair systeem. De basiseenheid is bedekt met een microvezelpad (TriPad). De eenheid is flexibel en beschikt over een geïntegreerde spuitsproeier in het midden. Het vak in het midden kan geopend worden, om reinigingsvloeistof en batterijen te vervangen.
  • Página 47: Installatie

    Bij maximale configuratie ontstaat de hoogste stabiliteit, als de korte steel onder aangebracht wordt. • Bouw nooit een langer systeem op. Unger is niet aansprakelijk voor mogelijke schade of letsel. • Het handvat en de stelen hebben een driehoekige vorm. Let bij het in elkaar steken erop, dat de knop goed in de opening vergrendeld wordt.
  • Página 48: Batterijen Vervangen

    Stingray reinigingssysteem Installatie / toepassing 3.4 Batterijen vervangen • Er zijn twee AA batterijen nodig. • Het batterijvak bevindt zich onder de zak in de basiseenheid. • Verwijder de zak tijdens het vervangen van de batterijen. • Schroef het batterijvak los.
  • Página 49: Verzorging & Opslag

    Materiaal microvezelpad 70% polyester, 30% polyamide Batterijen 2x AA, 3V, 40 mA Stingray glasreiniger (150ml) bevat: <5% anionogene oppervlakteactieve stoffen, parfums Bereiken van een zak Stingray glasreiniger* tot 150 m *powerded by Scotchgard™, 3M ** Interne testen 7. Milieubescherming •...
  • Página 50 Notes www.ungerglobal.com...
  • Página 51 www.ungerglobal.com...
  • Página 52: Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity according to the EMC Directive 2004/108/EC, RoHS Directive 2011/65/EC. The Indoor Cleaning Tools STINGRAY by UNGER has been designed and produced in accordance with the above mentioned EC Directives. The technical documents are complete. The complete EC Declaration of Conformity with all standards applied can be requested on the Unger Website or directly from Unger.

Este manual también es adecuado para:

Stingray

Tabla de contenido