Español cada país en dónde se trabaje con los FUNCIONAMIENTO aparatos. Rueda de mano - En caso de detectar cualquier defecto o La rotación de la rueda de mano (Fig. 3) en el anomalía en el aparato se deberá poner éste sentido de las agujas de un reloj permite el INTRODUCCIÓN inmediatamente fuera de servicio.
Página 8
Modell / Model / Modèle SJ 15 SJ 30 SJ 50 SJ 100 Tragfähigkeit Capacity (W L L) [kg] 1.500 3.000 5.000 10.000 Capacité (C.M.U.) Max. Hubhöhe Stroke max. [mm] 1085 1095 1080 1210 Course maximale Handkraft bei Nennlast Lever pull at nominal load [daN] Effort sur levier à...
Página 9
Fig. 6 Beschreibung Description Omschrijving 1 Kopf 1 Tête 1 Kop 2 Lastdruckbremse 2 Frein 2 Rem 3 Kurbelarm 3 Manche de la manivelle 3 Arm van de handel 4 Handgriff 4 Poignée (rabattable) de la manivelle 4 Handgreep 5 Kurbel 5 Manivelle complète (items 3 + 4) 5 Handel en handgreep 6 Klaue...
Página 10
EG Konformitätserklärung 2006/42/EG (Anhang II A) Hiermit erklären wir, dass das nachstehend bezeichnete Produkt in seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien Maschinen entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung/Ergänzung des Produktes verliert diese EG-Konformitätserklärung ihre Gültigkeit. Weiterhin verliert diese EG-Konformitätserklärung ihre Gültigkeit, wenn das Produkt nicht entsprechend den in der Betriebsanleitung aufgezeigten bestimmungsgemäßen Einsatzfällen eingesetzt wird und die regelmäßig durchzuführenden Überprüfungen nicht ausgeführt werden.
Página 11
Producto: Gato de cremallera Tipo: Modelo SJ Capacidad: 1.500 - 10.000 kg N° . de serie: a partir del año de fabricación 01/2006 (Los nos. de serie de las capacidades individuales estan registrados en el libro de producción) Directivas CE correspondientes: Directiva maquinaria 2006/42/CE Normas, en particular: ISO 12100;...