Enlaces rápidos

I
MANUALE USO E MANUTENZIONE
GB
OPERATOR'S INSTRUCTION BOOK
F
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
D
BETRIBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
E
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
SK
NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GR
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
TR
UZATMALI BUDAMA MAKİNESI KULLANIM KILAVUZU
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
RUS UK
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИ
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
H
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK
FIN
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OPAS
LV
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA UN TEHNISKĀ APKOPE
EST
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
LT
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJOS
CHI 操作手册
操作手册
NL
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING
SLO
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
S
BIH SRB
HR MNE
UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Efco DS 2400

  • Página 1 MANUALE USO E MANUTENZIONE INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI OPERATOR’S INSTRUCTION BOOK HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OPAS BETRIBS- UND WARTUNGSANLEITUNG LIETOŠANAS PAMĀCĪBA UN TEHNISKĀ APKOPE MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJOS CHI 操作手册...
  • Página 2 10m(35 ft) 15m(50 ft)
  • Página 3: Safety Rules

    · Use the extension only when connected to engine • Utilizzare la prolunga solo in connessione con unit “DS 2400 D” or “BC 240 D” and one of the l’unità motrice “DS 2400 D” o “BC 240 D” e le following implements: pruner “D-PP”, blower...
  • Página 4: Consignes De Sécurité

    über die Anwendung. · Utiliser uniquement la rallonge raccordée au moteur · Verwenden Sie das Verlängerungsrohr nur in “DS 2400 D” ou “BC 240 D” et les accessoires: Verbindung mit der Antriebseinheit “DS 2400 D” perche élagueuse “D-PP”, souffl eur “D-BV”, bz w.
  • Página 5: Normas De Seguridad

    · Utilice la prolongación exclusivamente conectada · Predĺženie používajte iba v spojení s hnacou a la unidad motriz DS 2400 D o BC 240 D y a las jednotkou „DS 2400 D” alebo „BC 240 D” a s aplicaciones podadora D-PP, soplador D-BV, aplikáciami: orezávač...
  • Página 6: Normas De Segurança

    · Utilize a extensão apenas em conexão com a συνδυασμό με την κινητήρια μονάδα «DS 2400 D» unidade motriz “DS 2400 D” ou “BC 240 D” e as ή «BC 240 D» και τις διατάξεις κλαδευτικού «D-PP», aplicações: podadora “D-PP”, soprador “D-BV”, φυσητήρα...
  • Página 7: Güvenli̇k Kurallari

    üzerinde kontrol kaybına yol açabilir. ztrátě kontroly nad aplikací. · Uzatmayı sadece tahrik ünitesi “DS 2400 D” veya · Nástavec používejte pouze ve spojení s hnací “BC 240 D” ve şu donanımlar ile bağlantılı olarak jednotkou „DS 2400 D“...
  • Página 8 · Przedłużacz używać wyłącznie do podłączania jednostki napędowej „DS 2400 D“ lub „BC 240 D“ · Используйте удлинитель только для соединения блока двигателя “DS 2400 D” или “BC 240 D” со oraz przystawek: okrzesywarka „D-PP“, dmuchawa следующими насадками: высокорезом “D-PP”, „D-BV“, przycinarka do żywopłotów „D-HC“...
  • Página 9: Biztonsági Szabályok

    · Jatko-osaa saa käyttää vain moottoriyksikön DS · A hosszabbítót csak a „DS 2400 D” vagy 2400 D tai BC 240 D ja seuraavien työkoneiden „BC 240 D” meghajtóegységgel és az alábbi felszerelések kel együtt használja: „D -PP ”...
  • Página 10: Drošības Noteikumi

    üle ühe pikenduse – rohkem kui ühe pikenduse gadījumā var zaudēt kontroli pār piederumu. k asutamine põhjustab kontrolli k adumise · Izmantojiet pagarinātāju tikai ar “DS 2400 D” vai tööseadise üle. “BC 240 D” dzinēja mezglu un “D-PP” dārza šķēru, ·...
  • Página 11 ・ 严禁在动力单元上连接一个以上的延长件;超过 vieną ilginamąjį įtaisą, prarasite priedo kontrolę. 一个的话会造成工具失控。 · Ilginamąjį įtaisą naudokite tik tuo atveju, jei jis jungiamas prie variklio bloko DS 2400 D arba ・ 只有在动力单元“DS 2400 D DS 2400 D”或“BC 240 D BC 240 D” BC 240 D ir vieno iš šių priedų: genėtuvas D-PP, 与...
  • Página 12 · Podaljšek uporabljajte izključno v povezavi s · Gebruik het verlengstuk alleen wanneer het pogonsko enoto “DS 2400 D” ali “BC 240 D” in verbonden is met de motorunit ‘DS 2400 D’ naslednjimi priključki: obrezovalnikom “D-PP”, of ‘BC 240 D’...
  • Página 13 · Använd endast förlängningen tillsammans med · Koristite produžetak spojen samo na pogonsku motorenheten “DS 2400 D” eller “BC 240 D” och jedinicu «DS 2400 D» ili «BC 240 D» i priključke: följande tillbehör: sekatör “D-PP”, blåsare “D-BV”, obrezivač «D-PP», ispuhivač «D-BV», rezač živice häcksax “D-HC”...
  • Página 14 NOTE NOTE...
  • Página 15 NOTE NOTE...
  • Página 16 ATTENZIONE! – Questo manuale deve accompagnare la macchina durante tutta la sua vita. WARNING! – This owner’s manual must stay with the machine for all its life. ATTENTION! – Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie. ACHTUNG! - Dieses Anweisungsheft muß das Gerät während seiner gesamten Lebensdauer begleiten. ¡ATENCIÓN! - Este manual debe acompañar a la máquina durante toda su vida útil.

Tabla de contenido