Briggs & Stratton ELITE Serie Manual Del Propietário
Briggs & Stratton ELITE Serie Manual Del Propietário

Briggs & Stratton ELITE Serie Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para ELITE Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's Manual
Manuel de l'utilisateur
Manual del Propietario
Questions? Help is just a moment away!
Vous avez des questions? Vous n'avez pas besoin d'aller
loin pour trouver de l'aide!
Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos!
Call: Helpline
Appelez: Ligne d'assistance
Llame: Línea Directa
1-800-743-4115 M-F 8-5 CT
web: www.briggsandstratton.com
CAUTION
Before using this product, read this
manual and follow all Safety Rules and
Operating Instructions.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
MISE EN GARDE
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire
le manuel et suivre toutes les directives
relatives à la sécurité et à l'utilisation.
JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A.
073001
073002
073003
PRECAUCIÓN
Antes de utilizar el producto, lea este
manual y siga todas las Reglas de
Seguridad e Instrucciones de Uso.
Manual No. 197988GS
Revision 1 (08/17/2005)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Briggs & Stratton ELITE Serie

  • Página 1 Owner’s Manual Manuel de l'utilisateur 073001 Manual del Propietario Questions? Help is just a moment away! 073002 Vous avez des questions? Vous n'avez pas besoin d'aller loin pour trouver de l'aide! 073003 Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Call: Helpline Appelez: Ligne d'assistance Llame: Línea Directa...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    SAFETY RULES SAVE THESE INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS SAFETY RULES Safety Rules ........2-4 This is the safety alert symbol.
  • Página 3: Safety Rules

    SAFETY RULES WARNING WARNING Running water pump gives off carbon monoxide, Fuel and its vapors are extremely flammable and an odorless, colorless, poison gas. explosive. Breathing carbon monoxide can cause nausea, Fire or explosion can cause severe burns or fainting or death. death.
  • Página 4 SAFETY RULES CAUTION WARNING Excessively high operating speeds increase risk of injury Running engines produce heat.Temperature of and damage to water pump. muffler and nearby areas can reach or exceed 150°F (65°C). Excessively low speeds impose a heavy load. Severe burns can occur on contact. •...
  • Página 5: Know Your Water Pump

    KNOW YOUR WATER PUMP KNOW YOUR WATER PUMP - MODEL 073001 Read this owner’s manual and safety rules before operating your water pump. Compare the illustrations with your water pump, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments.
  • Página 6 KNOW YOUR WATER PUMP KNOW YOUR WATER PUMP - MODEL 073002 Read this owner’s manual and safety rules before operating your water pump. Compare the illustrations with your water pump, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments.
  • Página 7 KNOW YOUR WATER PUMP KNOW YOUR WATER PUMP - MODEL 073003 Read this owner’s manual and safety rules before operating your water pump. Compare the illustrations with your water pump, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments.
  • Página 8: Assembly

    ASSEMBLY ASSEMBLY Attach Anti-Vibration Pads For models 073002 and 073003, you will need the following Your water pump requires some assembly and is ready for tools to install the anti-vibration pads: use after it has been properly serviced with the •...
  • Página 9: Attach Suction Hose

    ASSEMBLY Add Fuel Attach Suction Hose NOTE: This gasoline engine is certified to operate on You will need the following tool to install the hoses to the gasoline. Exhaust Emission Control System: EM (Engine water pump: Modifications). • 1/4" or 6mm standard screwdriver WARNING Connect Suction Hose to Pump Fuel and its vapors are extremely flammable and...
  • Página 10: Connect Discharge Hose (Optional)

    ASSEMBLY Slide hose clamp over end of hose. Slide suction hose Connect Discharge Hose (Optional) onto hose barb (Figure 4).Tighten hose clamp securely If desired, use a commercially available hose. DO NOT use using a standard 1/4” (6mm) screwdriver. a hose with an inside diameter smaller than the pump’s Figure 4 - Connect Suction Hose to Hose Barb discharge port size.
  • Página 11: Operation

    OPERATION USING THE WATER PUMP What is “Head”? Head refers to the height of a column of water that can be WARNING delivered by the discharge of the pump. Suction Head is the vertical distance between the center of Running water pump gives off carbon monoxide, the pump and the surface of the liquid on the suction side an odorless, colorless, poison gas.
  • Página 12: Prime The Water Pump

    OPERATION Figure 9 — Head Total Head - 106 feet (32m) Maximum Discharge Head - 81 feet (25m) Maximum Suction Head - 25 feet (8m) Maximum Typical Water Pump Shown Prime the Water Pump Locate Strainer Basket Into Water Source Remove plug from top of pump (Figure 10).
  • Página 13: Starting The Water Pump

    OPERATION Starting the Water Pump IMPORTANT: If excessive fuel is present in the air/fuel mixture causing a “flooded” condition, move choke lever to Use the following start instructions: “Run” ( ) position and pull handle repeatedly until engine Make sure unit is on a flat, level surface and pump starts.
  • Página 14: Stopping The Water Pump

    OPERATION Stopping the Water Pump Remove plug from top of pump and flush internal components of pump with clean water (Figure 16). Move engine speed lever to “Slow” ( ) position Figure 16 — Remove Plug from Top of Pump and Flush (Figure 13).
  • Página 15: Power Ratings

    SPECIFICATIONS ENGINE TECHNICAL PRODUCT INFORMATION SPECIFICATIONS These water pumps are powered by a single cylinder, Model 073001 overhead valve(OHV), air cooled, low emissions engine. In the State of California, these water pump engines are Water Pump Specifications certified by the California Air Resources Board to meet Suction Port Diameter .
  • Página 16 SPECIFICATIONS Model 073002 Model 073003 Water Pump Specifications Water Pump Specifications Suction Port Diameter ....2 in (50 mm) Suction Port Diameter ....3 in (76 mm) Discharge Port Diameter .
  • Página 17: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse conditions noted below. MAINTENANCE SCHEDULE FILL IN DATES AS YOU COMPLETE SERVICE DATES REGULAR SERVICE SERVICE DATES Before Every 25 Hours Every 50 Hours Every 100 Hours MAINTENANCE TASK...
  • Página 18 MAINTENANCE • Use low pressure air (not to exceed 25 psi) to blow away Adding Engine Oil dirt. Inspect cooling air slots and opening on water pump. Make sure unit is on a level surface. These openings must be kept clean and unobstructed. Check oil level as described in “Checking Oil Level”.
  • Página 19: Service Spark Plug

    MAINTENANCE Clean area around oil drain plug.The oil drain plug is Carefully remove cartridge assembly. located at base of engine, opposite carburetor (Figure 17). To clean cartridge, gently tap pleated paper side on a Figure 17 — Oil Drain Plug and Oil Fill Cap flat surface.
  • Página 20 MAINTENANCE Clean Spark Arrester Screen If the engine has been running, the muffler will be very hot. Allow the muffler to cool before servicing the spark The engine exhaust muffler may be equipped a spark arrester. arrester screen. If equipped, inspect and clean the screen •...
  • Página 21: Storage

    STORAGE STORAGE Change Oil While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill The water pump should be started at least once every with recommended grade. seven days and allowed to run at least 30 minutes. If this Oil Cylinder Bore cannot be done and you must store the unit for more than 30 days, use the following information as a guide to prepare •...
  • Página 22: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Problem Cause Correction Pump not primed. Fill pump chamber with water and prime pump. Suction hose restricted, collapsed, Replace suction hose. damaged, too long, or diameter too small. Strainer not completely under water. Sink the strainer and the end of suction hose completely under water.
  • Página 23: Emissions Control System Warranty

    EMISSIONS CONTROL SYSTEM WARRANTY Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Emissions Control System Warranty Statement (Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations) California, United States and Canada Emissions Control Fuel Metering System Defects Warranty Statement •...
  • Página 24 Emissions Durability Period and Air Emissions Compliance Period On Index Information On Your Engine Engine Emissions Compliance Label Emissions Label After July 1, 2000 certain Briggs & Stratton engines will be certified to meet the United States Environmental Protection Engines that are certified to meet the California Air Resources Agency (USEPA) Phase 2 emission standards.
  • Página 25: Warranty

    BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC WATER PUMP OWNER WARRANTY POLICY Effective July 1, 2005 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before July 1, 2005 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the water pump that is defective in material or workmanship or both.
  • Página 26: Conservez Ces Directives

    RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSERVEZ CES DIRECTIVES TABLE DES MATIÈRES RÈGLES DE SÉCURITÉ Règles de sécurité ....... . . 26-28 Voici le symbole utilisé...
  • Página 27: Règles De Sécurité

    RÈGLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Une pompe à eau en marche dégage du monoxyde de L'essence et ses vapeurs sont extrêmement carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. inflammables et explosives. L'inhalation du monoxyde de carbone peut causer Un incendie ou une explosion peut causer des des nausées, l'évanouissement ou la mort.
  • Página 28 RÈGLES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE AVERTISSEMENT Des vitesses de fonctionnement excessivement élevées Les moteurs en marche produisent de la chaleur. La peuvent causer des blessures ou endommager la pompe à eau. température du silencieux et des surfaces environnantes peut atteindre et dépasser 65°C (150°F). Des vitesses excessivement lentes produisent une charge importante.
  • Página 29: Connaître Votre Pompe À Eau

    CONNAÎTRE VOTRE POMPE À EAU CONNAÎTRE VOTRE POMPE À EAU - MODÈLE 073001 Lisez ce manuel d'utilisation et les règles de sécurité avant d'utiliser votre pompe à eau. Comparez les illustrations à votre pompe à eau pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages. Conservez ce manuel pour référence future.
  • Página 30 CONNAÎTRE VOTRE POMPE À EAU CONNAÎTRE VOTRE POMPE À EAU - MODÈLE 073002 Lisez ce manuel d'utilisation et les règles de sécurité avant d'utiliser votre pompe à eau. Comparez les illustrations à votre pompe à eau pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages. Conservez ce manuel pour référence future.
  • Página 31 CONNAÎTRE VOTRE POMPE À EAU CONNAÎTRE VOTRE POMPE À EAU - MODÈLE 073003 Lisez ce manuel d'utilisation et les règles de sécurité avant d'utiliser votre pompe à eau. Comparez les illustrations à votre pompe à eau pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages. Conservez ce manuel pour référence future.
  • Página 32: Assemblage

    ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE Fixation des tampons anti-vibrations Pour les modèles 073002 et 073003, pour installer les tampons Votre pompe à eau doit être assemblée et vous pourrez l'utiliser anti-vibrations, vous aurez besoin des outils suivants: après l'avoir correctement remplie d'huile et d'essence recommandées.
  • Página 33: Ajout De L'essence

    ASSEMBLAGE Ajout de l'essence Un carburant frais prévient la formation de dépôts de gomme dans le système d'alimentation ou sur les pièces essentielles du REMARQUE: Le fonctionnement avec de l'essence est certifié carburateur. Achetez une quantité d'essence qui peut être utilisée avec ce moteur à...
  • Página 34: Branchement Du Boyau D'évacuation (Facultatif)

    ASSEMBLAGE Glissez la bride de serrage sur l'extrémité du boyau. Glissez le Branchement du boyau d'évacuation boyau d'aspiration sur la barbelure (Figure 24). Serrez la bride (facultatif) de serrage à l'aide d'un tournevis régulier de 1/4 po (6 mm). Si désiré, utilisez un boyau disponible sur le marché. N'utilisez PAS Figure 24 - Brancher le boyau d'aspiration à...
  • Página 35: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT UTILISATION DE LA POMPE À Qu'est-ce que la "hauteur"? La hauteur fait référence à la hauteur d’une colonne d’eau qui peut être évacuée de la pompe. La hauteur de succion est la distance verticale entre le centre de la Pour un fonctionnement sécuritaire pompe et la surface du liquide sur le côté...
  • Página 36: Localisation Du Panier-Filtre Dans La Source D'eau

    FONCTIONNEMENT Figure 29 — Hauteur Hauteur totale Hauteur - 106 pieds (32 m) d'évacuation maximum - 81 pieds (25 m) maximum Hauteur d'aspiration - 25 pieds (8 m) maximum Pompe à eau type illustrée Amorçage de la pompe à eau Localisation du panier-filtre dans la source d'eau Enlevez le bouchon fixé...
  • Página 37: Démarrage De La Pompe À Eau

    FONCTIONNEMENT Démarrage de la pompe à eau IMPORTANT: Si le moteur se noie, placez le levier d'étrangleur en position "Run" et tirez plusieurs fois sur la poignée jusqu'à ce Suivez les directives de démarrage suivantes: que le moteur démarre. Assurez-vous que l'unité est sur une surface plane et que la Déplacez le levier d'étrangleur en position "Run"...
  • Página 38 FONCTIONNEMENT Arrêt de la pompe à eau Retirez le bouchon sur le dessus de la pompe et rincez les composants internes de la pompe avec de l'eau claire Placez le levier du régime du moteur à la position "Slow" (Figure 36). ) (Figure 33).
  • Página 39: Caractéristiques Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES DU SUR LE MOTEUR PRODUIT Ces pompes à eau sont actionnées par un moteur à cylindre Modèle 073001 unique, soupape en tête, refroidi à l'air et à faibles émissions. Cette pompe à eau est homologuée dans l'état de la Californie Caractéristiques de la pompe à...
  • Página 40 CARACTÉRISTIQUES Modèle 073002 Modèle 073003 Caractéristiques de la pompe à eau Caractéristiques de la pompe à eau Diamètre de l'orifice d'aspiration ....2 po (50 mm) Diamètre de l'orifice d'aspiration ....3 po (76 mm) Diamètre de l'orifice d'évacuation .
  • Página 41: Calendrier D'entretien

    ENTRETIEN CALENDRIER D'ENTRETIEN Respectez le calendrier d'entretien du nettoyeur selon le nombre d'heures de fonctionnement ou le temps écoulé, le premier des deux prévalant. Un entretien plus fréquent est requis lors d'une utilisation dans des conditions défavorables telles qu'indiquées ci-dessous. CALENDRIER D'ENTRETIEN DATES D'ENTRETIEN INSCRIVEZ LES DATES AU FUR ET À...
  • Página 42 ENTRETIEN • Utilisez une faible pression d'air (25 psi au maximum) pour Ajout d’huile souffler les saletés. Inspectez les fentes de refroidissement et Assurez-vous que l'unité se trouve sur une surface de niveau. les orifices de la pompe à eau. Ces ouvertures doivent Vérifiez le niveau d’huile de la manière décrite dans la demeurer propres et non obstruées.
  • Página 43: Entretien Du Filtre À Air

    ENTRETIEN Nettoyez la surface autour du bouchon de vidange d'huile. Le Pour faire l'entretien du filtre à air, procédez comme suit: bouchon de vidange d'huile se trouve au bas du moteur, à Dévissez la vis et ouvrez le couvercle (Figure 38). l'opposé...
  • Página 44: Nettoyage De L'écran Pare-Étincelles

    ENTRETIEN Nettoyage de l'écran pare-étincelles Si le moteur fonctionne depuis un certain temps, le silencieux peut être très chaud. Laissez le silencieux refroidir avant Le silencieux du moteur peut être doté d'un écran pare-étincelles. d'effectuer l'entretien du pare-étincelles. S'il en est doté, vérifiez et nettoyez cet écran à toutes les 50 heures •...
  • Página 45: Entreposage

    ENTREPOSAGE ENTREPOSAGE Changement de l'huile Alors que le moteur est encore chaud, vidangez l'huile du carter. Il est préférable de démarrer la pompe à eau au moins une fois Remplissez le carter à nouveau avec de l'huile de la qualité tous les sept jours et de la laisser fonctionner durant au moins 30 recommandée.
  • Página 46: Dépannage

    DÉPANNAGE DÉPANNAGE Problèm Cause Solution La pompe n'est pas amorcée. Remplir la chambre de pompe avec l'eau et amorcez la pompe. Le boyau d'aspiration est obstrué, écrasé, Remplacez le boyau d'aspiration. endommagé, trop long ou son diamètre est trop petit. Le panier-filtre n'est pas complètement sous Immergez le panier-filtre et l'extrémité...
  • Página 47: Garantie Du Dispositif Antipollution

    GARANTIE DU DISPOSITIF ANTIPOLLUTION Briggs & Stratton Corporation (B&S), le California Air Resources Board (CARB) et le United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Énoncé de garantie du dispositif antipollution (Droits et obligations du propriétaire relatifs à la garantie contre les défauts) Énoncé...
  • Página 48 Période de durabilité des émissions et indice Période de conformité des émissions sur de pollution atmosphérique sur l'étiquette l'étiquette de conformité des émissions du d'émissions du moteur moteur Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions À compter du 1er juillet 2000, certains moteurs Briggs & Stratton et l'indice de pollution atmosphérique doivent être fournis avec les respecteront les normes relatives aux émissions de phase 2 de la United moteurs qui répondent aux normes relatives aux émissions de...
  • Página 49: Garantie

    GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UNE POMPE À EAU DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC À partir du 1er juillet 2005, la présente garantie remplace toute garantie non datée et toute garantie dont la date est antérieure au 1er juillet 2005. GARANTIE LIMITÉE Briggs &...
  • Página 50: Descripción Del Equipo

    NORMAS DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ÍNDICE NORMAS DE SEGURIDAD Normas de seguridad ....... 50-52 Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
  • Página 51 NORMAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA La bomba de agua en funcionamiento produce monóxido El combustible y sus vapores son extremadamente de carbono, un gas venenoso inodoro e incoloro. inflamables y explosivos. La inhalación de monóxido de carbono puede El fuego y las explosiones pueden causar quemaduras provocar náuseas, desmayos o incluso la muerte.
  • Página 52 NORMAS DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Las velocidades de funcionamiento excesivamente altas El motor en funcionamiento genera calor. La aumentan el riesgo de lesiones y de daños en la bomba de agua. temperatura del silenciador y de las zonas cercanas puede alcanzar o superar los 65 ºC (150 ºF) Las velocidades excesivamente bajas incrementan la carga de trabajo.
  • Página 53: Conozca Su Bomba De Agua

    CONOZCA SU BOMBA DE AGUA CONOZCA SU BOMBA DE AGUA - MODELO 073001 Lea este manual del propietario y las normas de seguridad antes de utilizar la bomba de agua. Compare las ilustraciones con la bomba para familiarizarse con la situación de los distintos mandos y ajustes. Guarde este manual para futuras consultas.
  • Página 54 CONOZCA SU BOMBA DE AGUA CONOZCA SU BOMBA DE AGUA - MODELO 073002 Lea este manual del propietario y las normas de seguridad antes de utilizar la bomba de agua. Compare las ilustraciones con la bomba para familiarizarse con la situación de los distintos mandos y ajustes. Guarde este manual para futuras consultas.
  • Página 55 CONOZCA SU BOMBA DE AGUA CONOZCA SU BOMBA DE AGUA - MODELO 073003 Lea este manual del propietario y las normas de seguridad antes de utilizar la bomba de agua. Compare las ilustraciones con la bomba para familiarizarse con la situación de los distintos mandos y ajustes. Guarde este manual para futuras consultas.
  • Página 56: Montaje

    MONTAJE MONTAJE Añadir aceite del motor Antes de poder utilizar la bomba, es necesario montarla y llenarla ¡PRECAUCIÓN! Si intenta arrancar el motor antes de llenarlo con el aceite y el combustible recomendados. con el aceite recomendado, puede provocar una avería. En caso de dudas sobre el montaje de la bomba de agua, llame a la Coloque la bomba de agua en una superficie plana y nivelada.
  • Página 57: Fijación De La Manguera De Aspiración

    MONTAJE ¡PRECAUCIÓN! Conexión de la manguera a la cesta del filtro Algunos combustibles llamados oxigenados o reformulados están mezclados con alcohol o éter. El exceso de Introduzca la manguera en la abrazadera de la manguera. Conecte este tipo de mezclas puede dañar el sistema de combustible y el extremo abierto de la manguera de aspiración en el conector provocar otros problemas de funcionamiento.
  • Página 58: Funcionamient

    FUNCIONAMIENTO USO DE LA BOMBA DE AGUA ¿Qué es la "altura total"? La altura total es la altura de la columna de agua que puede generar la descarga de la bomba. Consideraciones para un uso seguro La altura de aspiración es la distancia vertical entre el centro de la bomba y la superficie del líquido en el lado de la succión de la Espacio libre y circulación de aire bomba.
  • Página 59: Cebado De La Bomba De Agua

    FUNCIONAMIENTO Figura 49 - Altura Altura total Altura de - 32 m (106 pies) descarga máx. - 25 m (81 pies) máx. Altura de aspiración - 8 m (25 pies) máx. Bomba de agua habitual Cebado de la bomba de agua Colocación de la cesta del filtro en la fuente de agua Quite el tapón de la parte superior de la bomba (Figura 50).
  • Página 60: Puesta En Marcha De La Bomba De Agua

    FUNCIONAMIENTO Puesta en marcha de la bomba de agua IMPORTANTE: Si el motor se ahoga, sitúe la palanca estranguladora en la posición "Funcionamiento" y tire del asa Siga las siguientes instrucciones de puesta en marcha: repetidamente hasta que el motor arranque. Asegúrese de que la unidad está...
  • Página 61: Parada De La Bomba De Agua

    FUNCIONAMIENTO Parada de la bomba de agua Quite el tapón de la parte superior de la bomba y lave los componentes internos con agua limpia (Figura 56). Mueva la palanca de velocidad del motor hasta la posición "Lento" ( ) (Figura 53). Figura 56 - Quite el tapón de la parte superior de la bomba y lave la bomba Sitúe el conmutador "On/Off"...
  • Página 62: Información Técnica Sobre El Motor

    ESPECIFICACIONES INFORMACIÓN TÉCNICA SOBRE ESPECIFICACIONES DEL EL MOTOR PRODUCTO Las bombas de agua están equipadas con un motor de un solo Modelo 073001 cilindro, de válvula en cabeza (OHV) refrigerado por aire y de baja emisión. Especificaciones de la bomba de agua En el Estado de California, estos motores han obtenido la Diámetro del orificio de aspiración .
  • Página 63 ESPECIFICACIONES Modelo 073002 Modelo 073003 Especificaciones de la bomba de agua Especificaciones de la bomba de agua Diámetro del orificio de aspiración ..50 mm (2 pulgadas) Diámetro del orificio de aspiración ..76 mm (3 pulgadas) Diámetro del orificio de descarga .
  • Página 64: Limpieza

    MANTENIMIENTO PLAN DE MANTENIMIENTO Observe los intervalos de horas o de calendario, lo que suceda antes. Se requiere un mantenimiento más frecuente al operar en condiciones adversas como se indica a continuación. PLAN DE MANTENIMIENTO FECHAS DE MANTENIMIENTO ANOTE LAS FECHAS A MEDIDA QUE LLEVE A CABO LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO FECHAS DE MANTENIMIENTO Antes de...
  • Página 65 MANTENIMIENTO • Utilice aire a baja presión (no superior a 25 psi) para eliminar Adición de aceite del motor la suciedad. Inspeccione las ranuras y aberturas de aire de Asegúrese de que la unidad esté en una superficie plana. refrigeración de la bomba de agua. Las aberturas deben estar Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la limpias y despejadas.
  • Página 66: Revisión Del Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO Limpie la zona de alrededor del tapón de vaciado de aceite, Para revisar el filtro de aire, siga estos pasos: situado en la base del motor, al otro lado del carburador Afloje el tornillo e incline la tapa hacia abajo (Figura 58). (Figura 57).
  • Página 67: Limpieza De La Pantalla Apagachispas

    MANTENIMIENTO Limpieza de la pantalla apagachispas Si el motor ha estado en funcionamiento, la temperatura del silenciador será muy elevada. Deje enfriar el silenciador antes de El silenciador del escape del motor puede estar equipado con una realizar ninguna operación en el apagachispas. pantalla apagachispas.
  • Página 68: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO Cambio de aceite Vacíe el aceite del cárter cuando el motor aún esté caliente. La bomba de agua debe funcionar durante un mínimo de Vuelva a llenar el cárter con el aceite recomendado. 30 minutos cada siete días, como mínimo. Si esta operación no es posible y necesita almacenar la unidad durante más de 30 días, Aceite en el interior del cilindro utilice la siguiente información para prepararla.
  • Página 69: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Motivo Solución La bomba no se ha cebado. Llene la cámara de bomba con agua y cebe la bomba. La manguera de aspiración está doblada, Cambie la manguera de aspiración. atascada o dañada, es demasiado larga o su diámetro es insuficiente.
  • Página 70: Garantía Del Sistema De Control De Emisiones

    GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Briggs & Stratton Corporation (B&S), el California Air Resources Board (CARB, Consejo de recursos de aire de California) y la United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA, Agencia estadounidense de protección del medioambiente) Garantía del sistema de control de emisiones (Garantía contra defectos, derechos y obligaciones del propietario)(Droits et obligations du propriétaire relatifs à...
  • Página 71: Período De Cumplimiento De La Normativa De Emisiones En La Etiqueta De Cumplimiento De Emisiones Del Motor

    Información sobre el período de durabilidad Período de cumplimiento de la normativa de de las emisiones y el índice de aire en la emisiones en la etiqueta de cumplimiento etiqueta de emisiones del motor de emisiones del motor Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa sobre Desde el 1 de julio de 2000, algunos motores Briggs &...
  • Página 72: Garantía

    POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE UNA BOMBA DE AGUA BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor:1 de julio de 2005. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de julio de 2005. GARANTÍA LIMITADA Briggs &...

Este manual también es adecuado para:

Elite 073001Elite 073002Elite 073003

Tabla de contenido