Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Návod k montáži a provozu
Ïäçãßåò ôïðïõÝôçóçò êáé ëåéôïõñãßáò
Instrukcja monta¿u i eksploatacji
loading

Resumen de contenidos para Westfalia 303 231 691 101

  • Página 1 Návod k montáži a provozu Ïäçãßåò ôïðïõÝôçóçò êáé ëåéôïõñãßáò Instrukcja monta¿u i eksploatacji...
  • Página 2 Ðåñéå÷üµåíï ôïõ ðáêÝôïõ ôçò óöáéñéêÞò êåöáëÞò æåýîçò µå óôÞñéãµá...
  • Página 3 ÊáôÜëïãïò ôþí äéáõÝóéµþí áíôáëëáêôéêµí ôçò óöáéñéêÞò êåöáëÞò æåýîçò µå óôÞñéãµá...
  • Página 4 Kulcsszám: Anahtar Nr.: Nr klucza: Æislo klíèe: †¼¯æ¹Œ¥ € 𠪯寵º: Številka kljuèa: Achtung Vigtigt Pozor! K odnímatelné kulové tyèi patøí 2 klíèe. Poznamenejte si èíslo klíèe a uschovejte jej pro pøípadné dodateèné objednávky. Atención Attention Huomautus Attention Õ¼Œ÷Œ¿± ×½® ð¾²¹ªº® ¼¡©åŒ ¹ª ÷ø¦¯¼¯€ ± € ª ø¦ð± ­ª³ñ®ÿ ¦º±€ Œ ¾º 2 € 𠪯寡. ×®¹ª¯µ÷½ª...
  • Página 6 GR - ÐñÝðåé íá åîáóöáëßæåôáé ï åëåýèåñïò ÷þñïò óýìöùíá ìå ôï ðáñÜñôçìá VII, åéêüíá 30 ôçò Ïäçãßáò 94/ 20/EÏÊ. TR - 94/20/EG Yönetmeliði, Ek VII, Resim 30'da belirtilen serbest alan býrakýlmalýdýr.
  • Página 7 Anhängevorrichtung (Kupplungskugel mit Halterung)
  • Página 10 Bedienungsanleitung für abnehmbare Kugelstange • • • • • • • • • • • •...
  • Página 11 D. WARTUNGSHINWEISE Schlüsselnummer für eventuelle 4. Bei Reinigung des Fahrzeuges mit spätere Nachbestellung notieren. einem Dampfstrahler muß die Kugelstange abgenommen und der Verschlußstopfen eingesetzt werden. (Die Kugelstange darf nicht dampfgestrahlt werden )
  • Página 12 Tažna zaøizeni Oblast použití: Všeobecné informace: Montážní informace: Provozní informace:...
  • Página 13 Návod k montáži:...
  • Página 15 Návod k použití snímatelné kulové tyèe...
  • Página 16 Opravy a rozebrání pøívìsného zaøízení D. Informace k údržbì s kulovou tyèí smí provádìt zásadnì jen výrobce zaøízení. Na celém pøívìsném zaøízení nesmí být provedeny žádne zmìny. Zapište si èíslo klíèe pro možnou pozdìjší objednávku. Pøiloženou informaèní nálepku upevnìte na vozidlo v blízkosti vsouvací roury, nebo do prostoru kufru na dobøe viditelném místì.
  • Página 17 Anhængertræk...
  • Página 20 Betjeningsvejledning til aftagelig kuglestang Når nøglen er stukket i, og ved åben lås skal håndhjulet trækkes ud til siden og drejes i Før hver kørsel med 1. Dækkappen trækkes af låsen pilens retning, indtil den når anhængeren skal kuglestangen og dækkappen trykkes fast på anslag.
  • Página 22 Enganche...
  • Página 25 • • • • •...
  • Página 26 Las reparaciones y el desarme del D. Instrucciones de mantenimiento 3. En caso de no utilizarse durante un enganche desmontable para remolque largo periodo de tiempo el enganche deben ser realizadas únicamente por 1. Para garantizar un funcionamiento desmontable para remolque, deberá nosotros.
  • Página 27 Attelage...
  • Página 30 Notice d’utilisation de la boule d’attelage amovible • • • • • • • • • • • •...
  • Página 31 Seul le constructeur est autorisé à D. DIRECTIVES DE MAINTENANCE 3. Détendre le mécanisme de effectuer des réparations et à verrouillage afin de ne pas fatiguerles désassembler la tige à boule amovible. 1. Un fonctionnement correct n’est pos- ressorts (position verrouillée) si la sible et le que si la tige à...
  • Página 32 Vetokoukut...
  • Página 35 Irrotettavan vetopään käyttöohje • • • •...
  • Página 37 Towing hitch...
  • Página 40 Operating instructions for detachable ball rod • • • • • • • • • • • •...
  • Página 41: Maintenance Instructions

    Repairs and dismantling of the detach- D. MAINTENANCE INSTRUCTIONS 3. If the detachable ball rod is not used able ball rod must be performed only by for a lengthy period, the locking us as the manufacturer all cases. 1. The ball rod and the mounting tube mechanism should always be must always be kept clean to ensure relieved of stress (locked position) in...
  • Página 42 óöáéñéêÝò êåöáëÝò æåýîçò µå óôÞñéãµá ÷þñßò óåô çëåêôñïëïãéêïý õëéêïý ÊáôáóêåõáóôÞò: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH & Co. KG Westfalia-Áñéõ. ðáñáããåëßáò: 303 e13 00-0804 303 174 (A) 9,9 kN 75 kg ÔïµÝáò åöáñµïãÞò: ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò: ïäÞãçóç ôïõ áõôïêéíÞôïõ éó÷ýïõí ôá óôïé÷åßá ôïõ êáôáóêåõáóôÞ ôïõ áõôïêéíÞôïõ...
  • Página 43 Ïäçãßåò óõíáñìïëüãçóçò: 1. Áðáñáßôçôç ðñïåñãáóßá: EðéóÞìáíóç:...
  • Página 45 ‹å®ã¥ªÿ ¿¼±÷®ÿ 㯦 ½® ð¾²¹ªº® ¼¡©åŒ ¹ª ÷ø¦¯¼¯€ ± € ª ø¦ð± ­ª³ñ®ÿ ™ª ½Œ € ð ª¯å¥ ½ŒõŒæª½®¹¢ºŒ ÷½®º € 𠪯åþº¯¡ € ¦ ¯ ¹ª ½®º € 𠪯åþº¯¡ ¦ºŒ¯¿½± ½¼¦©±ñ½ª ½Œ ¿ª¯¼Œ½¼Œ¿² õð¡ã¯¦ 1. †õŒ¹¦€ ¼ ³ºª½ª ½Œ õ¼Œ÷½¦½ª¾½¯€ ² õ¼Œÿ...
  • Página 46 ‹¯ ªõ¯÷€ ª ¾¢ÿ € ¦ ¯ ½Œ ð³÷¯¹Œ ½®ÿ ð¾²¹ªº®ÿ D. õŒåª¥ñª¯ÿ ÷¾º½±¼®÷®ÿ 3. ×½®º õª¼¥õ½þ÷® € ¦ 榼¯÷¹Œ³ ½Œ¾ ¼¡©åŒ¾ ¹ª ÷ø¦¯¼¯€ ± € ª ø¦ð± ­ª³ñ®ÿ ¦¾½Œ€ ¯ º±½Œ¾ ¹ª ¹®¿¦º± ª€ ½ ²ñª¾÷®ÿ 1. ï¦ º¦ ªñ¦÷ø¦ð¯÷½ª¥ ¹¯¦ € ¦ ºŒº¯€ ± ªõ¯½¼¢õª½¦¯...
  • Página 47: Gancio Di Traino

    Gancio di traino...
  • Página 51 La barra a testa sferica amovibile deve D. Avvertenze per la manutenzione 3. Se la barra a testa sferica amovibile essere riparata e scomposta solo dal non è utilizzata per lungo tempo, gli costruttore o da un’officina 1. Per assicurare un funzionamento elementi a molla del meccanismo di convenzionata.
  • Página 52 VEICOLO DISPOSITIVO COLLAUDO DOCUMENTAZIONE Rifer. presente circolare...
  • Página 58 Tilhengerfeste...
  • Página 61 Bruksveiledning for avtagbar kulestang Sett nøkkelen i låsen, åpne låsen og trekk håndhjulet ut mot Før hver tur med tilhenger må siden og vri det i pilens retning 1. Fjern dekselet fra låsen og klem du kontrollere at kulestangen er inntil det stopper.
  • Página 63 Trekhaak...
  • Página 66 Bedieningshandleiding voor afneembare trekhaakkogel • • • • • • • • • • • •...
  • Página 67 De afneembare trekhaakkogel mag per D. ONDERHOUDSVOORSCHRIFTEN 3. Wordt de afneembare trekhaak-kogel definitie uitsluitend door ons als fabrikant langere tijd niet gebruikt, dan moet de worden gerepareerd en gedemonteerd. 1. Om er zeker van te zijn dat de spanning op het vergrendelings- trekhaak goed functioneert, moeten mechanisme altijd worden op- Het is niet toegestaan de trekhaak te...
  • Página 68 Dragkrok...
  • Página 71 • • • •...
  • Página 73 Haki Holownicze Zakres stosowania: Zalecenia ogólne: Zalecenia dotycz¹ce monta¿u: Zalecenia dotycz¹ce eksploatacji:...
  • Página 74 Instrukcja monta¿u:...
  • Página 76 Instrukcja obs³ugi demontowalnego haka holowniczego Przy w³o¿onym kluczyku i otwartym zamku wyci¹gn¹æ Przed ka¿dym wyjazdem z pokrêt³o i przekrêcaæ w 1. Œci¹gn¹æ ko³pak zaœlepiaj¹cy przyczep¹ nale¿y sprawdziæ kierunku zaznaczonym z zamka i nasadziæ go na prawid³owoœæ zablokowania strza³k¹ a¿ do oporu. uchwyt kluczyka.
  • Página 77 D. ZALECENIA DOTYCZ¥CE Zasadniczo reperacje i rozk³adanie 3. Je¿eli dr¹¿ek kulowy nie jest dr¹¿ka kulowego na czêœci mog¹ byæ KONSERWACJI wykorzystywany przez d³u¿szy przeprowadzane wy³¹cznie przez okres czasu to w celu odprê¿enia producenta. 1. W celu zapewnienia prawid³owego elementu sprê¿ystego nale¿y dzia³ania zarówno dr¹¿ek kulowy zwolniæ...
  • Página 78 D. ZALECENIA DOTYCZ¥CE Zasadniczo reperacje i rozk³adanie 3. Je¿eli dr¹¿ek kulowy nie jest dr¹¿ka kulowego na czêœci mog¹ KONSERWACJI wykorzystywany przez d³u¿szy byæ przeprowadzane wy³¹cznie okres czasu to w celu przez producenta. 1. W celu zapewnienia odprê¿enia elementu prawid³owego dzia³ania sprê¿ystego nale¿y zwolniæ...