Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

19" 4 Channel Mixer With Effects
MM-4000
OPERATIONS MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSHANDBUCH
FOR ENGLISH READERS
PARA LECTORES EN ESPAÑOL
UTILISATEURS FRANCAIS
FÜR DEUTSCHE LESER
Page 2 ~ Page 6
Página 7~ Página 11
Page 12~ Page 16
Seite 17 ~ Seite 21
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gemini MM-4000

  • Página 1 19” 4 Channel Mixer With Effects MM-4000 OPERATIONS MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSHANDBUCH FOR ENGLISH READERS Page 2 ~ Page 6 PARA LECTORES EN ESPAÑOL Página 7~ Página 11 UTILISATEURS FRANCAIS Page 12~ Page 16 FÜR DEUTSCHE LESER...
  • Página 2 PLEASE READ BEFORE USING APPLIANCE IMPORTANT WARNING AND SAFETY INSTRUCTIONS! RISK OF ELECTRIC CAUTION SHOCK DO NOT OPEN! CAUTION: This product satisfies FCC regulations when shielded cables and connectors are used to connect the unit to other equipment. To prevent electromagnetic interfer- ence with electric appliances such as radios and televisions, use shielded cables and connectors for connections.
  • Página 3 MM-4000 ALL CHANNELS HAVE THE SAME FEATURES BACK...
  • Página 4 Allows you to adjust the volume of the microphone signal for MIC IN THE USA ~ IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT CALL GEMINI CUSTOMER SERVICE AT: input (1) which is located above this volume rotary (see above) .
  • Página 5 A short REVERB that mimics the sound of being in a small ROOM position of the fader assignment push button (see above). The CROSS FADER on the MM-4000 is also removable and if the this REVERB has three (3) different settings.
  • Página 6 MM-4000 FADER REPLACEMENT: SPECIFICATIONS: INPUTS: 1. UNSCREW THE FADER (B) SCREWS. DO NOT TOUCH INSIDE Phono..................3mV,47 KOhm SCREWS (C) CAREFULLY REMOVE OLD CROSS FADER AND UNPLUG Line..................150 mV, 27 KOhm CABLE (D) MIC..............1.5 mV, 1 KOhm Balanced 2. PLUG IN THE NEW CROSS...
  • Página 7 POR FAVOR LEA ANTES DE UTILIZAR, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD RIESGO DE SHOCK PRECAUCIÓN ELECTRICO - NO ABRIR! ATENCIÓN: Este producto cumple con la normativa legal si se utilizan cables y conectores blindados para conectar la unidad a otro equipo. Para evitar interfer- encias electromagnéticas con otros aparatos eléctricos, como radios y televisores, deben emplearse cables y conectores blindados.
  • Página 8: Panel Superior

    MM-4000 PANEL SUPERIOR LAS MISMAS CARACTERISTICAS EN CADA CANAL PANEL TRASERO...
  • Página 9 CONTROLES,INTERRUPTORES O CUBIERTAS DEL EQUIPO. VOLUMEN MICROFÓNO IN THE USA ~ IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT CALL GEMINI CUSTOMER SERVICE AT: Permite ajustar el volumen del micrófono. 1 (732) 346-0061. DO NOT ATTEMPT TO RETURN THISE EQUIPMENT TO YOUR DEALER.
  • Página 10 El CROSSFADER permite mezclar de una fuente a otra. En la que lo mezcle usando el CONTROL DRY/WET. MM-4000 el CROSSFADER es asignable entre los canales (1) y (2) o los canales (3) y (4) dependiendo de la posición del botón de asi- CONTROL SELECCIÓN DE EFECTOS...
  • Página 11: Especificaciones

    MM-4000 ESPECIFICACIONES: REEMPLAZAR EL CROSSFADER: ENTRADAS: 1. DESATORNILLE LOS TORNILLOS DEL FADER (B). NO TOQUE LOS TORNILLOS INTERIORES (C) CON CUIDADO QUITE EL VIEJO CROSS Phono..................3mV,47 KOhm FADER Y DESCONECTE EL CABLE (D) Linea................150 mV, 27 KOhm MIC..............1.5 mV, 1 KOhm Balanced 2.
  • Página 12 AVANT TOUTE UTILISATION DE L'APPAREIL, MERCI DE PRENDRE CONNAISSANCE DES INSTRUCTIONS D'UTILISATION & DE SECURITE! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS OUVRIR! RISQUE DE CHOC ATTENTION ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR! ATTENTION: Cet appareil répond aux certifications FCC lorsqu'il est connecté à d'autres appareils à l'aide de cordons blindés. Afin de prévenir tout risque de parasites élec- tromagnétiques avec un poste radio ou TV, veuillez utiliser des cordons blindés.
  • Página 13 MM-4000 FACE SUPERIEURE MÊME CARACTÉRISTIQUES ON EVERY CANAL FACE ARRIERE...
  • Página 14 7. N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS DE NETTOYAGE OU LUBRIFIANT Ce potentiomètre rotatif permet d’ajuster le volume du MICROPHONE EN VAPORISATEUR SUR AUCUN DES BOUTONS OU INTERRUP- 1 (MIC 1) situé en face avant de la MM-4000 (Voir ci-dessus) . TEURS. MICROPHONE EQ & TALKOVER AUX USA ~ EN CAS DE PROBLEME AVEC L’APPAREIL, CONTACTEZ LE SERVICE TECHNIQUE DE...
  • Página 15 Le CROSSFADER permet de passer d’une source à une autre. Le REVERBERATION artificielle simulée à partir d’une PIECE (ROOM) crossfader de la MM-4000 est amovible et facilement remplaçable par hautement réfléchissante. 3 réglages différents sont disponibles. l’utilisateur. Il est - de plus - assignable sur les VOIES (CH) 1-2-3-4 de la console.
  • Página 16: Caractéristiques Générales

    MM-4000 FADER REPLACEMENT: SPECIFICATIONS: Entrées: 1. DEVISSEZ LES VISSES DE LA FACE AVANT SUR LA PARTIE EXTERNE Phono...................3mV,47 KOhms GAUCHE ET DROITE DE LA PLAQUE DU CROSS FADER ET ENLEVEZ LE BOUTON DU CROSS FADER Ligne................150 mV, 27 KOhms Micro..............1.5 mV, 1 KOhm symétrique 2.
  • Página 17 VOR BENUTZUNG DES GERATS LESEN. WICHTIGE HINWEISE&SICHERHEITSBESTIMMUNGEN STROMSCHLAGGE- ACHTUNG! FAHR, NICHT OFFNEN! VORSICHT: Dieses Produkt erfüllt die FCC-Regeln, wenn Sie zum Anschluss abgeschirmte Kabel und Stecker verwenden, um es mit anderen Geräten zu verbinden. Auch um elektromagnetische Störun- gen anderer elektrischer Geräte wie Radios oder Fernseher zu vermeiden, benutzen Sie abgeschirmte Kabel und Stecker für die Verbindungen. Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck weißt Sie in der Bedienungsanleitung auf wichtige Bedienungsanweisungen und Wartungs-/ Service anweisungen hin.
  • Página 18 MM-4000 OBEN DERSELBE EIGENSCHAFTEN ON EVERY KANAL HINTEN...
  • Página 19 MM-4000 EINLEITUNG: KANAL EINGÄNGE Glückwunsch zum Kauf des Gemini MM-4000 19” 4 Kanal Stereomixers. Jetzt können Sie die Cinch Kabel Ihrer Soundquellen an den jeweili- gen Eingang der zugehörigen KANÄLE (CH) anschließen. Dieser professionelle State of the art Mixer ist mit einer 1 Jahres Herstel- Der MM-4000 verfügt über (8) Eingänge, 2 davon sind PHONO...
  • Página 20 FADER ASSIGN SCHALTERS zuweisbar. Sie können den CROSS- Ein kurzer HALL, der den Klang eines kleinen RAUMS imitiert. FADER des MM-4000 bei Bedarf austauschen. Optional ist der RG-45 Dieser Effekt bietet drei (3) verschiedene Einstellungen. (RAILGLIDE™) DUAL-RAIL CROSSFADER bei Ihrem Gemini Händler erhältlich, der mit zwei internen Gleitschienen aus rostfreiem...
  • Página 21 MM-4000 FADER AUSTAUSCHEN TECHNISCHE DATEN EINGANGE: 1. Entfernen Sie die Fader Schrauben (b), nicht jedoch die inneren Schrauben (C). Nehmen sie den alten Crossfader heraus und ziehen Phono............3 mV, 47 kOhm das Kabel ab (D). Line............150 mV, 27 kOhm MIC…………..………..1,5 mV, 1 kOhm symmetrisch 2.
  • Página 22 Gemini Service Center. D. On warranty service, you pay for shipping to Gemini, we pay for return shipping within the Continental United States. Alaska, Hawaii, Puerto C.
  • Página 23 IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT, CALL 1-732-346-0061 FOR GCI TECHNOLOGIES CUSTOMER SERVICE. DO NOT ATTEMPT RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER. Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor.

Tabla de contenido