CEM DT-Mobil Serie Manual De Instrucciones

Sistema de depósito de diésel móvil
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DT-Mobil 400 l, 600 l, 980 l
Mobile Dieseltankanlage
D
bestehend aus einem ein- oder doppelwandig
2-35
verzinkten oder lackierten stehenden Stahlbehälter
mit Handpumpe.
ADR-Zulassung – Zulassungs-Nr.:
D/BAM 6167/31A und 6599/31A für 400 l / 600 l
D/BAM 5454/31A und 6600/31A für 980 l
- Betriebsanleitung Original -
Mobile diesel filling station
GB
consisting of a single or double-walled,
36-45
galvanised or painted, standing steel container
with hand pump.
ADR approval – Approval no.:
D/BAM 6167/31A and 6599/31A for 400 l / 600 l
D/BAM 5454/31A and 6600/31A for 980 l
F
Station de ravitaillement gasoil mobile
constituée d'un réservoir vertical en acier galvanisé ou
46-55
peint à simple ou double paroi avec pompe manuelle.
Homologation ADR – N° d'homologation:
D/BAM 6167/31A et 6599/31A pour le modèle 400 l / 600 l
D/BAM 5454/31A et 6600/31A pour le modèle 980 l
Impianto mobile di rifornimento Diesel
I
costituito da un serbatoio verticale in acciaio verniciato o
56-65
zincato a singola o doppia parete, con pompa manuale.
Certificazione ADR – N. di omologazione:
D/BAM 6167/31A e 6599/31A per 400 l / 600 l
D/BAM 5454/31A e 6600/31A per 980 l
E
Sistema de depósito de diésel móvil
compuesto de un recipiente de acero vertical
66-75
galvanizado o lacado de pared sencilla o doble
con bomba manual.
Homologación ADR – Núm. homologación:
D/BAM 6167/31A y 6599/31A para 400 l / 600 l
D/BAM 5454/31A y 6600/31A para 980 l
138.0519.312 / 04.17 / Sm
In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt
Tel. +49 7151 9636-0 • Fax +49 7151 9636-98 • www.cemo.de
CEMO GmbH
B
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CEM DT-Mobil Serie

  • Página 1 DT-Mobil 400 l, 600 l, 980 l Mobile Dieseltankanlage bestehend aus einem ein- oder doppelwandig 2-35 verzinkten oder lackierten stehenden Stahlbehälter mit Handpumpe. ADR-Zulassung – Zulassungs-Nr.: D/BAM 6167/31A und 6599/31A für 400 l / 600 l D/BAM 5454/31A und 6600/31A für 980 l - Betriebsanleitung Original - Mobile diesel filling station consisting of a single or double-walled,...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhalt Betriebsanleitung • dem Bediener aushändigen 1. Allgemeines • vor Inbetriebnahme unbedingt lesen 1.1 Sicherheit • für künftige Verwendung aufbewahren 1.1.1 Instandhaltung und Überwachung 1.1.2 Originalteile verwenden 1.1.3 Bedienung der Tankanlage 1.1.4 Warnhinweise an der Tankanlage 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.2.1 Zusammenfassung 1.3 Sachwidrige Verwendung 1.4 Produktbeschreibung Handpumpe 2.
  • Página 3: Allgemeines

    1. Allgemeines • Vollständigkeit / Erkennbarkeit der Warn-, Gebots- und Verbotsschilder an der Tankanlage, Die mobile Dieseltankanlage entspricht dem Stand • die vorgeschriebenen Inspektionen der Technik und den anerkannten sicherheitstech- (Details siehe Kapitel „Wartung und Inspektion‟). nischen Regeln. Die Tankanlage darf nur in einwandfreiem tech- nischem Zustand in der vom Hersteller ausgeliefer- 1.1.2 Originalteile verwenden ten Ausführung verwendet werden.
  • Página 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Wichtig! Die mobile Dieseltankanlage DT-Mobil ist ein zuge- Lesen Sie unbedingt die relevanten lassenes Großpackmittel IBC (Intermediate Bulk Vorschriften der ADR. Container) gemäß ADR für gefährliche Güter der Verpackungsgruppe III (flüssige, wassergefährden- 1.2.1 Zusammenfassung de Stoffe mit geringer Gefahr). Eine andere Verwendung ist nicht bestimmungs- Die Tankanlage ist zur Verwendung an wechseln- gemäß!
  • Página 5: Technische Daten

    2.2 Tankanlagen doppelwandig Zulässige Umgebungstemperatur: - 10 °C bis + 40 °C Nennvolumen [l] Inhalt (l) 1023 Zulässige Medientemperatur: Abhängig vom Inhalt mit Grenzwert- (972) Medium (Gefahrenklasse A I bis A III) geber bei 95 % (l) - 10 °C bis + 40 °C Abmessungen [cm]: - Länge - Breite...
  • Página 6: Aufbau

    3. Aufbau a Leckanzeige-Sichtgerät b Prüfventil Leckanzeiger c Befüllöffnung d Kugelhahn Entnahmeleitung e Peilstab f Be- und Entlüftung g Sicherheitsventil h Grenzwertgeber (bei 980 l) i Handpumpe j Hebel Handpumpe k Auslaufkrümmer l Zapfschlauch m Staplertaschen n Kranösen o Typschild...
  • Página 7: Erstinbetriebnahme

    4. Erstinbetriebnahme 2. Tank befüllen (siehe Kapitel 5.4). Kappe am Befüllstutzen c abschrauben. Das Betanken der Behälter 400 l/600 l erfolgt mit selbsttätig schließender Zapfpistole. Das 1. Den Tankpapieren beigepackte Aufkleber Betanken des Behälters 980 l erfolgt mit festem dauerhaft und fest am Tank aufkleben. Füllanschluss.
  • Página 8: Bewegen Mit Hubwagen

    5.3 Transportieren 5.2.1 Bewegen mit Hubwagen Die DT-Mobil kann Beachten Sie beim Transport die einschlägigen mit dem Hubwagen Vor schriften für Transport und Ladungssicherung, insbesondere: auf befestigtem ebenen Boden • Straßenverkehrs(zulassungs)ordnung des jewei- bewegt werden. ligen Landes, Die Auf nahme ist •...
  • Página 9: Betanken

    4. Das Betanken der Behälter 400 l/600 l erfolgt 1. Türe des Pumpenschranks bzw. die Pumpen- mit selbsttätig schließender Zapfpistole. haube öffnen. Das Betanken des Behälters 980 l erfolgt mit 2. Kappe der Be- und Entlüftungsöffnung f festem Füllanschluss. abschrauben. Der Grenzwertgeber h muss dabei ange- 3.
  • Página 10: Zubehör

    6. Zubehör 7. Wartung und Inspektion 6.1 Pumpenhaube (GFK), abschließbar, 7.1 Sicherheitsmaßnahmen Best.-Nr. 7219 Wichtig! Schutzbekleidung muss vom Betreiber bereitgestellt werden. Wer darf Wartungs- und Inspektionsarbeiten durchführen? » Normale Wartungsarbeiten dürfen von einge- wiesenem Bedien personal durchgeführt werden. 6.2 Pumpenschrank mit Zapfpistolenhalter, Wichtig! abschließbar, Best.-Nr.
  • Página 11: Erläuterungen Zu Wiederkehrenden Prüfungen Und Inspektionen

    8. Stilllegung/ 7.3 Erläuterungen zu wiederkehrenden Prüfungen und Inspektionen Dekommissionierung Die CEMO DT-Mobil 400 l / 600 l / 980 l muss nach 1. Tank vollständig entleeren (mittels Pumpe ADR 6.5.4.4.1 a) in Abständen von nicht mehr als über Zapfschlauch und Zapfpistole). 5 Jahre von einer zuständigen Behörde einer zufriedenstellenden Inspektion im Hinblick auf 2.
  • Página 12: Bam-Zulassungsscheine

    11. BAM-Zulassungsscheine...
  • Página 33: Übereinstimmungszertifikate

    12. Übereinstimmungszertifikate...
  • Página 36 Contents Operating Instructions • provide to operator 1. General • must be read before using the 1.1 Safety equipment for the first time 1.1.1 Maintenance and monitoring • retain for future use 1.1.2 Using original parts 1.1.3 Operating the filling station 1.1.4 Warning notices on the filling station 1.2 Correct use 1.2.1 Summary...
  • Página 37: General

    1. General • completeness/identifiability of the warning, mandatory and prohibitory signs on the The mobile diesel filling station is state of the art installation. technology and complies with approved technical • the prescribed inspections safety regulations. (for details see section “Maintenance and The filling station may only be used in a technically inspection”).
  • Página 38: Correct Use

    1.2 Correct use Important! The DT-Mobil mobile diesel filling station is an It is essential to read the relevant approved IBC (Intermediate Bulk Container) in regulations of the ADR. accordance with ADR for hazardous goods in pack- aging group III (low-hazard liquid, water-polluting 1.2.1 Summary substances).
  • Página 39: Technical Data

    2.2 Filling stations with electric pump – Permissible ambient temperature: double-walled - 10 °C bis + 40 °C Nominal volume [l] 400 600 Permissible medium temperature: Capacity (l) 380 570 1023 depending on the medium (hazard class A I to A III) Capacity with limiting (972) - 10 °C bis + 40 °C...
  • Página 40: Layout

    3. Layout a Leakage indicator b Leakage indicator test valve c Filling opening d Delivery line ball valve e Dipstick f Aeration and ventilation g Safety valve h Limiting value transmitter (for 980 l) i Hand pump j Hand pump lever k Outlet manifold l Delivery hose m Forklift slots...
  • Página 41: Initial Setup

    4. Initial setup 2. Fill the tank (see section 5.4). Screw cap c off filling connection. The 400 l/600 l container is filled with an auto- matically closing delivery nozzle. The 980 l con- 1. Affix the stickers enclosed with the tank tainer is filled with a fixed filling connection.
  • Página 42: Moving With Lifting Truck

    5.3 Transporting 5.2.1 Moving with lifting truck The DT-Mobile can be During transport, observe the pertinent regulations moved with the lifting for transport and securing loads, in particular: truck on a firm, level • road traffic (licensing) act of the country surface.
  • Página 43: Filling

    4. The 400 l/600 l container is filled with an 1. Open the doors of the pump cabinet automatically closing delivery nozzle. or pump cover. The 980 l container is filled with a fixed 2. Unscrew the cap from the aeration filling connection.
  • Página 44: Pump Cabinet

    6. Accessories 7. Maintenance and inspection 6.1 Pump cover (GRP), lockable, Order no. 7219 7.1 Safety measures Important! The operator must provide any protective clothing that may be required. Who can carry out maintenance and inspection work? » Normal maintenance work may be carried out by trained operating personnel.
  • Página 45: Explanations On Recurrent Checks And Inspections

    8. Decommissioning 7.3 Explanations on recurrent checks and inspections 1. First, drain the tank completely (by means of the The EMO KS-Mobil 400 l / 600 l / 980 l must be pump via the delivery hose and delivery nozzle). inspected in accordance with ADR 6.5.4.4.1 a) at 2.
  • Página 46 Sommaire Manuel d’utilisation • à remettre à l’utilisateur 1. Généralités • à lire impérativement avant la mise 1.1 Sécurité en service 1.1.1 Maintenance et inspection • à conserver pour pouvoir le consulter 1.1.2 Utilisation de pièces d’origine ultérieurement 1.1.3 Utilisation de la station de ravitaillement 1.1.4 Avertissements apposés sur la station de ravitaillement 1.2 Utilisation conforme...
  • Página 47: Généralités

    1. Généralités • le contrôle du fonctionnement, • le contrôle de la présence et de la lisibilité de La station de ravitaillement gasoil mobile est tous les panneaux d’avertissement, d’obligation et conforme à l’état de la technique et aux règles d’interdiction sur la station de ravitaillement, techniques de sécurité...
  • Página 48: Utilisation Conforme

    1.2 Utilisation conforme Important ! La station de ravitaillement gasoil mobile DT-Mobil Lisez impérativement les prescriptions est un GRV (grand récipient pour vrac) homologué de l’ADR. ADR pour marchandises dangereuses du groupe d’emballage III (liquides polluants pour l’eau à faible 1.2.1 Résumé...
  • Página 49: Caractéristiques Techniques

    2.2 Stations avec pompe électrique – Température ambiante autorisée: double paroi de- 10 °C à + 40 °C Température du fluide autorisée: Volume nominal [l] Varie selon le fluide (classe de danger A I à A III) Contenance (l) 1023 de- 10 °C à...
  • Página 50: Construction

    3. Construction a Indicateur de fuite b Indicateur de fuite valve de contrôle c Ouverture de remplissage d Robinet de la conduite de sortie e Jauge f Évent d’aération g Soupape de sécurité h Capteur de valeur limite (pour 980 l) i Pompe manuelle j Levier de pompe manuelle k Coude d’évacuation...
  • Página 51: Première Mise En Service

    4. Première mise en service 2. Remplir la cuve (voir chapitre 5.4). Dévisser le bouchon de la tubulure de remplissage c. Le ravitaillement des réservoirs 400 l/600 l 1. Coller de façon permanente les autocollants s’effectue au moyen d’un pistolet distributeur fournis avec les documents de la station à...
  • Página 52: Déplacement Avec Chariot Élévateur

    5.3 Transport 5.2.1 Déplacement avec chariot élévateur La DT-Mobil peut être Pour le transport, veillez à respecter les prescriptions déplacée à l’aide d’un en vigueur relatives au transport et à l’arrimage du chargement, notamment : chariot élévateur sur un sol plat et solide. •...
  • Página 53: Ravitaillement

    4. Le ravitaillement des réservoirs 400 l/600 l 1. Ouvrir la porte de l’armoire à pompe ou le s’effectue au moyen d’un pistolet distributeur capot de la pompe. à fermeture automatique. 2. Dévisser le bouchon de l’évent d’aération f. Le ravitaillement du réservoir 980 l s’effectue 3.
  • Página 54: Accessoires

    6. Accessoires 7. Entretien et inspection 6.1 Capot de pompe (PFV), verrouillable, réf. 7219 7.1 Mesures de sécurité Important ! Les vêtements de protection doivent être fournis par l’exploitant. Qui peut effectuer des travaux d’entretien et d’inspection ? » Les travaux d’entretien normaux peuvent être effectués par les opérateurs formés.
  • Página 55: Explications Concernant Les Inspections Et Contrôles Réguliers

    8. Arrêt définitif / 7.3 Explications concernant les inspections et contrôles réguliers déclassement La station DT-Mobil 400 l / 600 l / 980 l de CEMO 1. Vider entièrement la cuve doit être soumise tous les 5 ans maximum à une (au moyen de la pompe via le tuyau inspection satisfaisant aux prescriptions de la règle- de distribution et le pistolet distributeur).
  • Página 56: Certificats De Conformité

    Indice Istruzioni per l‘uso • da consegnare all‘operatore 1. Informazioni generali • leggere prima della messa in funzione 1.1 Sicurezza • conservare l’opuscolo per poterlo 1.1.1 Riparazione e monitoraggio consultare in futuro 1.1.2 Impiego dei componenti originali 1.1.3 Uso dell’impianto di rifornimento 1.1.4 Avvertenze relative all’impianto di rifornimento 1.2 Impiego conforme alla destinazione...
  • Página 57: Informazioni Generali

    1. Informazioni generali • il controllo del funzionamento, • la completezza e la riconoscibilità delle targhette L’impianto mobile di rifornimento Diesel corrispon- di avviso, di prescrizione e di divieto sull’impianto, de allo stato della tecnica e alle norme riconosciute sulla sicurezza tecnica. •...
  • Página 58: Impiego Conforme Alla Destinazione

    1.2 Impiego conforme alla destinazione Importante! L’impianto mobile di rifornimento diesel DT-Mobil Leggere sempre le norme ADR rilevanti. è un contenitore di grosse dimensioni IBC (Intermediate Bulk Container) conforme alla norma 1.2.1 Riepilogo ADR per materiali pericolosi del gruppo imballaggi III (sostanze liquide, inquinanti per le acque con Un impiego diverso non è...
  • Página 59: Dati Tecnici

    2.2 Impianti di rifornimento con Temperatura ambiente consentita: elettropompa – a doppia parete - da - 10 °C a + 40 °C Capacità nominale [l] Temperatura del fluido consentita: Dipende Capacità (l) 1023 dal fluido (classe di pericolo da A I a A III) Capacità...
  • Página 60 3. Struttura a Dispositivo visivo indicatore perdite b Valvola di controllo indicatore perdite c Apertura di riempimento d Valvola a sfera tubo di prelievo e Asta di livello f Ventilazione e sfiato g Valvola di sicurezza h Trasduttore valore limite (a 980 l) i Pompa manuale j Leva pompa manuale k Gomito di mandata...
  • Página 61: Prima Messa In Funzione

    4. Prima messa in funzione 2. Riempire il serbatoio (vedere il capitolo 5.4). Svitare il coperchio del bocchettone di riempimento c. Il rifornimento del serbatoio 400 l/600 l ha luogo 1. Incollare sul serbatoio gli adesivi allegati ai con pistola erogatrice a chiusura automatica. documenti del serbatoio, in modo permanente Il rifornimento del serbatoio 980 l viene eseguito e ben fisso.
  • Página 62: Caricamento Con Carrello Elevatore

    5.3 Trasporto 5.2.1 Movimentazione con carrello elevatore Il DT-Mobil può essere Durante il trasporto, rispettare le disposizioni spostato con il carrello vigenti in materia di sicurezza durante il trasporto e il carico, in particolare: elevatore su pavimento solido piano. • il regolamento sulla messa in circolazione Il punto di alloggiamento degli autoveicoli vigente nel rispettivo Paese si trova tra le tasche sul...
  • Página 63 4. Il rifornimento del serbatoio 400 l/600 l ha luogo 1. Aprire la porta della cabina pompa con pistola erogatrice a chiusura automatica. o il cofano pompa. Il rifornimento del serbatoio 980 l viene esegui- 2. Svitare il coperchio dell’apertura f to con raccordo di riempimento fisso.
  • Página 64: Manutenzione E Ispezione

    6. Accessori 7. Manutenzione e ispezione 6.1 Cofano pompa (GFK), chiudibile a chiave 7.1 Misure di sicurezza n. ordine 7219 Importante! Gli indumenti protettivi devono essere predisposti da parte del gestore. Chi può effettuare i lavori di manutenzione e di ispezione? »...
  • Página 65: Messa Fuori Servizio/ Decommissionamento

    8. Messa fuori servizio/ 7.3 Spiegazioni su controlli e ispezioni periodici decommissionamento Il CEMO DT-Mobil 400 l / 600 l / 980 l deve essere 1. Vuotare completamente il serbatoio (utilizzando sottoposto in base alla norma ADR 6.5.4.4.1 a), ad convenientemente la pompa attraverso il tubo intervalli non superiori a 5 anni , a un’ispezione flessibile e la pistola erogatrice).
  • Página 66 Índice Manual de instrucciones • Entregar al usuario 1. Generalidades • Leer siempre antes de la puesta 1.1 Seguridad en servicio 1.1.1. Conservación y supervisión • Conservar para uso futuro 1.1.2 Utilizar piezas originales 1.1.3 Manejo del sistema de depósito 1.1.4 Indicaciones de advertencia del sistema de depósito 1.2 Uso previsto...
  • Página 67: Generalidades

    1. Generalidades • Comprobación visual de la presencia de fugas (estanqueidad de la manguera de llenado El sistema de depósito de diésel móvil está fabrica- y la valvulería), do de acuerdo al estado actual de la técnica y las • Comprobación del funcionamiento, regulaciones técnicas de seguridad reconocidas.
  • Página 68: Uso Previsto

    1.2 Uso previsto decir, cantidad total de la unidad de transporte <1000 puntos El sistema de depósito de diésel móvil DT-Mobil es un recipiente de tamaño grande IBC (Intermediate » Combustible diésel 1 l = 1 punto Bulk Container) homologado según ADR para sus- ¡Importante! tancias peligrosas del grupo de embalaje III (sus- tancias fluidas peligrosas para el agua de peligro...
  • Página 69: Datos Técnicos

    2.2 Sistemas de depósito con bomba Temperatura ambiental admisible: eléctrica de pared doble - 10 °C a + 40 °C Temperatura del medio admisible: dependiente Volumen nominal [l] 400 600 del medio (clase de peligro A I a A III) Capacidad (l) 380 570 1023...
  • Página 70 3. Estructura a Dispositivo de visualización de fugas b Válvula de comprobación del indicador de fugas c Boca de llenado d Grifo para conducción de salida e Varilla de nivel f Aireación y desaireación g Válvula de seguridad h Transmisor del valor límite (con 980 l) i Bomba manual j Palanca de la bomba manual k Codo de descarga...
  • Página 71: Primera Puesta En Servicio

    4. Primera puesta en servicio 2. Llenar el depósito (véase el apartado 5.4). Desenroscar el tapón de la boca de llenado c. El llenado del envase de 400 l/600 l se hace con 1. Adherir firmemente el adhesivo suministrado una pistola de repostaje de cierre automático. El con la documentación del depósito de forma envase de 980 l se llena con una conexión de permanente al depósito.
  • Página 72: Desplazar Con Carro Elevador

    5.3 Transportar 5.2.1 Desplazar con carro elevador El DT-Mobil puede Para el transporte, tenga en cuenta las normativas desplazarse con el carro aplicables para el transporte y aseguramiento de cargas, y especialmente: elevador por terrenos llanos pavimentados. • El código de circulación del país El alojamiento se encuentra correspondiente, entre las escotaduras para...
  • Página 73 4. El llenado del envase de 400 l/600 l se hace con 1. Abrir las puertas del armario de la bomba o la una pistola de repostaje de cierre automático. cubierta de la bomba. El envase de 980 l se llena con una conexión 2.
  • Página 74: Accesorios

    6. Accesorios 7. Mantenimiento e inspección 6.1 Cubierta de la bomba (GFK), cerrable, 7.1 Medidas de seguridad N.º de pedido 7219 ¡Importante! El equipamiento de protección debe ser puesto a disposición por el explotador. ¿Quién puede realizar trabajos de mantenimiento e inspección? »...
  • Página 75: Aclaraciones Sobre Las Comprobaciones E Inspecciones Periódicas

    8. Puesta fuera 7.3 Aclaraciones sobre las comprobacio- nes e inspecciones periódicas de servicio/eliminación El CEMO DT-Mobil 400 l / 600 l / 980 l debe some- 1. Vaciar el depósito completamente (utilizar para terse según ADR 6.5.4.4.1 a) en intervalos no supe- ello la bomba con la manguera y la pistola de riores a 5 años a una inspección que satisfaga los repostaje).
  • Página 76 10. Prüfprotokoll Vorname und Name Herstell- Datum der Innerer Äußerer Bedienungs- Dichtheits- Lesbarkeit der der Prüfperson nummer Kontrolle Zustand Zustand ausrüstung prüfung Kennzeichen 10. Inspection protocol Name and Surname Serial Date of Inner Outer Condition of Ancillary Leak Legibility of of Tester number Test...

Este manual también es adecuado para:

Dt-mobil 400 lDt-mobil 600 lDt-mobil 980 l

Tabla de contenido