NERI AVIOR Manual De Instrucciones página 20

ASSEMBLAGGIO - ASSEMBLY - ASSEMBLAGE - ZUSAMMENBAU- ENSAMBLAJE
12° 7°
17°
A
H
1) Unire i due pali curvi sovrapponendo le flange alla base e avvitare senza serrare le tre viti M10 in acciaio inox indicate (Fig. A e B). 2) Installare
I
il tubo curvo superiore (G) fissandolo ai due pali tramite le due viti passanti M10 in acciaio inox indicate, senza serrarle (Fig. C), e inserire i tappi
in plastica (H) alle estremità (Fig. D). Nei pali con cod. 0001.203 e 0001.203.001 installare la lamiera decorativa (L) tramite quattordici viti M8 in
acciaio inox (Fig. E e F). 3) Serrare tutte le viti (Fig. B, C e F). NB: ogni palo deve essere montato con il proprio palo corrispondente, ogni
lotto presenta un segno di riferimento sui pali da accoppiare.
1) Join the two curved posts together by overlapping the flanges at the base and fix in place by screwing, without fully tightening, the three M10
GB
stainless steel screws indicated (Fig. A and B). 2) Install the upper curved pipe (G) securing it to the two posts using the two M10 stainless steel
through screws indicated, without tightening them (Fig. C), then insert the plastic caps (H) on the ends (Fig. D). For posts with codes 0001.203
and 0001.203.001 install the decorative sheet (L) using fourteen M8 stainless steel screws (Fig. E and F). 3) Tighten all the screws (Fig. B, C and
F). NB: Each pole must be mounted with its corresponding pole, each lot has a reference mark on the poles to be coupled.
1) Assembler les deux candélabres courbes en superposant les brides à la base et visser sans serrer les trois vis M10 en acier inox indiquées (Fig.
F
A et B). 2) Installer le tube courbé supérieur (G) en le fixant aux deux candélabres à l'aides des deux vis passantes M10 en acier inox indiquées,
sans les serrer (Fig. C) et introduire les bouchons en plastique (H) aux extrémités (D). Dans les candélabres avec code 0001.203 et 0001. 203.001
installer la tôle décorative (L) à l'aide de quatorze vis M8 en acier inox (Fig. E et F). 3) Serrer toutes les vis (Fig. B, C et F). NB: Chaque poteau
doit être monté avec son poteau correspondant, chaque lot a une marque de référence sur les poteaux à accoupler.
1) Zum Verbinden der zwei gekrümmten Masten die Flansche am Mastfuß übereinander anordnen und die drei angegebenen Edelstahlschrauben
D
M10 handfest einschrauben(Abb. A und B). 2) Das obere gekrümmte Rohr (G) mit den zwei angegebenen Durchgangsschrauben M10 aus
Edelstahl handfest an den zwei Masten befestigen (Abb. C) und die Plastikstopfen (H) in die Enden einsetzen (Abb. D). Bei den Masten mit Kode
0001.203 und 0001.203.001 das Dekorblech (L) mit den vierzehn M8-Edelstahlschrauben anbringen (Abb. E und F). 3) Alle Schrauben (Abb. B,
C und F) anziehen. NB: Jeder Pol muss mit seinem entsprechenden Pol montiert werden, jedes Los hat eine Referenzmarke auf den zu
kuppelnden Polen.
1) Unir los dos postes curvos superponiendo las bridas en la base y fijar sin apretar los tres tornillos M10 de acero inoxidable (Fig. A y B). 2) Instalar
E
el tubo curvo superior (G) y fijarlo a los dos postes con los dos tornillos pasantes M10 de acero inoxidable sin apretarlos (Fig. C). Colocar los
tapones de plástico (H) en los extremos (Fig. D). En los postes con cód. 0001.203 y 0001.203.001, utilizar catorce tornillos M8 de acero inoxidable
para fijar el embellecedor (L) (Figs. E y F). 3) Apretar todos los tornillos (Fig. B, C y F). NB: Cada poste debe montarse con
su polo correspondiente, cada lote tiene una marca de referencia en los polos que se acoplarán.
Art. Cod. 0001.202 - 0001.202.001 - 0001.203 - 0001.203.001
B
D
G
20
E
L
C
F
L
loading

Este manual también es adecuado para:

0001.2000001.2010001.2020001.203