Stiga TR 48 Li Manual De Instrucciones
Stiga TR 48 Li Manual De Instrucciones

Stiga TR 48 Li Manual De Instrucciones

Cortacésped/cortabordes con alimentación por batería portátil
Ocultar thumbs Ver también para TR 48 Li:

Enlaces rápidos

171501311/4
07/2017
TR 48 LI
IT
Tagliaerba/tagliabordi con alimentazione a batteria portatile
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
тревен тример/тример с преносима акумулаторна батерия
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručna kosilica/trimer makaze na bateriju
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosný akumulátorový vyžínač/ořezávač okrajů trávníku
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar batteridreven græstrimmer/kantklipper
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgehaltener batteriebetriebener Rasentrimmer/Rasenkantenschneider
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
φορητό χλοοκοπτικό / κόφτης άκρων μπαταρίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered hand-held lawn trimmer / edge trimmer
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortacésped/cortabordes con alimentación por batería portátil
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Kaasaskantav akutoitega murulõikur/äärelõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen nurmikonleikkuri/nurmikon reu-
nojen viimeistelyleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Coupe-herbe/coupe-bordures portatif alimenté par batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni šišač trave/šišač travnih rubova s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható akkumulátoros fűnyíró/szegélynyíró
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Rankinė akumuliatorinė vejapjovė -trimeris vejos kraštams
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināma rokā turama zālienu pļaujmašīna / zālienu
apmaļu pļaujmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Преносна тревокосачка/поткаструвач на батерии
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Draagbare grasmaaier/graskantenrijder met accuvoeding
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga TR 48 Li

  • Página 1 Tagliaerba/tagliabordi con alimentazione a batteria portatile MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. TR 48 LI тревен тример/тример с преносима акумулаторна батерия УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Página 2 Bærbar batteridrevet plen- og kanttrimmer INSTRUKSJONSBOK ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen. Przenośna podcinarka/przycinarka elektryczna akumulatorowa INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Aparador de relva/aparador de canto alimentado a bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Página 4 17.3 17.1 17.2 17.5 Type : Made in China Art.N. 17.4 17.7 17.6...
  • Página 7 DATI TECNICI type TR 48 Li Tensione V/DC Svolgimento Testa di taglio automatico Diametro di taglio Lunghezza di taglio Peso con gruppo batteria Livello di pressione acustica dB(A) - Incertezza di misura dB(A) Livello di potenza acustica misurato dB(A) - Incertezza di misura...
  • Página 8 [1] FI - TEKNISET TIEDOT [1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES [1] HR - TEHNIČKI PODACI 2] Nimellisteho * [2] Puissance nominale* [2] Nazivna snaga* [3] Moottorin maksimaalinen [3] Vitesse max. de fonctionnement du moteur [3] Maks. brzina rada motora toimintanopeus [4] Tension et fréquence d’alimentation [4] Napon i frekvencija napajanja [4] Syöttöjännite ja -taajuus...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    ACHTUNG: VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS DIE EBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN. Für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren.. INHALTSVERZEICHNIS 1. WIE IST DAS HANDBUCH ZU LESSEN 1. WIE IST DAS HANDBUCH ZU LESSEN ..1 2. SICHERHEITSHINWEISE ......1 Abschnitte mit besonders wichtigen Informationen 3. SYMBOLES ..........4 zur Sicherheit und zum Betrieb sind im Text 4.
  • Página 10: Vorgesehene Verwendung

    • Sind Symbole/Piktogramme ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN am Gerät angebracht, wird die entsprechende Funktion erklärt. Lesen Sie alle Warnhinweise und • Gewicht des Gerätes in Kilogramm. Anweisungen aufmerksam durch. Die Missachtung der nachfolgenden Ihr Trimmer wurde mit höchsten Ansprüchen Anweisungen kann zu Unfällen wie Bränden, elektrischen Schlägen und/ an Zuverlässigkeit, Benutzerfreundlichkeit oder schweren Verletzungen führen.
  • Página 11: Persönliche Sicherheit

    LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN und/oder den Akku einsetzen. Dies gilt ARBEITSUMGEBUNG auch, wenn Sie das Gerät transportieren. • Der Arbeitsbereich muss stets sauber Zur Vermeidung von Unfallrisiken sollten und gut beleuchtet sein. Vollgestellte und Sie beim Transport Ihres Geräts den dunkle Räume stellen ein Unfallrisiko dar.
  • Página 12: Symboles

    • Warten Sie Ihr Gerät sorgfältig. Kontrollieren SERVICE – REPARATUR Sie die korrekte Position der beweglichen • Reparaturen müssen von einem qualifizierten Teile. Vergewissern Sie sich, dass kein Techniker durchgeführt werden, und es Geräteteil beschädigt ist. Kontrollieren Sie die dürfen nur original-Ersatzteile verwendet Montage und alle anderen Elemente, die sich werden.
  • Página 13: Technische Wartung

    Symbole ermöglicht Ihnen eine sicherere ACHTUNG! Weist auf eine und adäquatere Verwendung Ihres Geräts. potenziell gefährlich Situation die, wenn nicht vermieden, zu kleinere bis mittlere SYMBOLE BEZEICHNUNG/ Verletzungen führen kann.. ERLÄUTERUNG ACHTUNG!.(Ohne Klasse II Sicherheitshinweis Symbol) Doppelisolierung Weist auf eine Situation die zu Sachschäden führen kann.
  • Página 14: Zusammenbau

    17.4. Artikelcode ANBRINGUNG DES GRASABLENKERS 17.5 Maschinentyp Siehe Abbildung 2. 17.6 Artikelnummer 17.7 Herstellungsjahr Die am Grasabweiser angebrachte Fadenschneideklinge ist scharf. Vermeiden Tragen Sie sofort nach dem Kauf der Maschine Sie Kontak mit der Klinge. Ein Kontakt kann zu schweren Verletzungen führen! die Kennnummern (S/n) in die entsprechenden Felder auf der letzten Seite des Handbuchs ein.
  • Página 15 Falls sich Gras um den Fadenkopf wickelt: • Setzen Sie den Akku in den Trimmer • Entfernen Sie den Akku aus dem Trimmer. ein. Richten Sie den Steg des Akkus auf • Entfernen Sie das Gras. die Furche im Akkuanschluss aus. •...
  • Página 16 wieder in die normale Betriebsposition, Sie zum Entfernen von Verschmutzungen, Staub, bevor Sie es einschalten. Öl, Schmiermitteln usw. ein sauberes Tuch. EINSTELLBARER SCHNITTDURCHMESSER Lassen Sie niemals Bremsflüssigkeiten, Siehe Abbildung 9. Benzin Produkte auf Erdölbasis usw. • Drehen Sie den Pflanzenschutz in Plastikteilen in Kontakt geraten.
  • Página 17 • Entnehmen Sie die Spule aus dem Fadenkopf. UMWELTSCHUTZ • Der Umweltschutz muss ein wesentlicher BITTE BEACHTEN: Entfernen und vorrangiger Aspekt bei der Verwendung Sie alten Fadenkopf moglicherweise der Maschine sein, zum Vorteil des zivilen noch auf der Spule befindet. Zusammenlebens und unserer Umgebung.
  • Página 18: Fehlerbehebung

    7. FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHER GRUND LÖSUNG Der Faden ist verklebt. Mit Silkonspray ölen. Montieren Sie mehr Faden. Sie- he dazu den Abschnitt über die Nicht genügend Faden auf der Spule. Ersetzung des Fadens in dieser Bedienungsanleitung. Faden wird bei Verwendung des Ziehen Sie am Faden während Kopfes mit automatischem Vor- Faden ist abgenutzt und zu kurz.
  • Página 19 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tagliaerba/tagliabordi portatile, taglio erba...
  • Página 20 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring...
  • Página 21 © by STIGA SpA IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA SpA e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Página 22 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Tabla de contenido