Solvan ...RAX
Vor dem Einsetzen des Reflektors entfernen
D
Sie die Schutzfolie, danach die beiliegenden
Montagehandschuhe benutzen. Bewahren Sie auch
die beiliegenden Handschuhe für eventuelle
Demontage des Spiegelreflektors auf.
Before installing the reflector, remove the protective foil,
GB
then use the supplied installation gloves.
Also keep the supplied gloves in case it becomes necessary
to remove the specular reflector.
Avant de monter le réflecteur, retirer le film plastique et
F
utiliser les gants fournis pour le montage.
Conserver également les gants ci-joints en cas de démontage
éventuel du réflecteur (en aluminium brillanté).
Prima di montare il riflettore rimuovere la pellicola protettiva,
I
quindi indossare i guanti di protezione forniti a corredo.
Conservare anche i guanti forniti a corredo per l'eventuale
smontaggio del riflettore brillantato.
Antes de colocar el reflector, retire el plástico de protección.
E
Después, utilice los guantes de montaje adjuntos.
Conservar los guantes incluidos por si hubiera que desmontar
eventualmente el reflector especular.
Voor het plaatsen van de reflector beschermfolie
NL
verwijderen; daarna montagehandschoenen gebruiken.
Bewaar bovendien de meegeleverde handschoenen voor even-
tuele demontage van de spiegelreflector.
Leuchtmittel einsetzen
D
1
Insert lamps
GB
Insérer la lampe
F
Inserimento di lampade
I
Colocar las lámparas
E
Lampen plaatsen
NL
2
Asymmetrie beachten
D
Pay attention to asymmetry
GB
Faire attention à l`asymétrie
F
Istruzioni per modulo asimmetrico
I
Prestar atención a la asimetria
E
Asymmetrie in acht nemen
NL
Zubehör
D
Accessories
GB
F
Accessoires
Accessori
I
E
Accesorios
NL
Toebehoren
Zur Vermeidung von EMV-Problemen darf die
D
Durchgangsverdrahtung in Leuchten mit EVG nicht
direkt parallel zu den Lampenleitungen verlegt werden.
Vorgesehenen Leitungshalter verwenden.
Funktionserdanschlüsse mit Erde verbinden.
Leitung nicht am Vorschaltgerät vorbeiführen.
To prevent any EMC problems the through-wiring sets
3
GB
may not be routed directly parallel to the lamp lines in
luminaires equipped with electronic control gear.
Use the provided cable holder.
Connect functional earth terminals to earth.
The cable must not be routed past the ballast circuit.
F
filerie traversante directement en parallèle par rapport
aux câbles des lampes.
Utiliser les clips pour câbles prévus à cet effet.
Relier les bornes de terre fonctionnelles à la terre.
Le câble ne doit pas passer à proximité du ballast.
I
negli apparecchi dotati di EVG non deve essere steso
direttamente parallelo alle linee dell'apparecchio.
Usare gli appositi fermafili previsti per questo scopo.
Collegare a terra i collegamenti a massa funzionali.
Il cavo non deve passare accanto al reattore.
Solvan ZDV 315..
E
Solvan ZDV 515..
electromagnética, el cableado continuo de las luminarias
con balastos electrónicos (EVG) no debe colocarse
directamente paralelo a los cables de la luminaria.
Utilice los soportacables correspondientes.
Conectar a tierra los terminales funcionales de tierra.
El cable no debe pasar cerca de la reactancia.
NL
doorvoerbedrading in armaturen met een EVSA niet
direct parallel met de lampleidingen gelegd worden.
Gebruik de daarvoor bedoelde kabelhouders.
De aansluitingen van de functionele aarde moeten
verbonden worden met de aarde.
Kabel niet aan het voorschakelapparaat voorbijlopen.
Pour éviter tout problème de CME, ne pas poser la
Per evitare problemi di EMC, il cablaggio passante
Para evitar los problemas de compatibilidad
Om EMC-problemen te voorkomen, mag de
Blatt 6