●
EINSATZ
APPLICATION
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Einsatzgebiet:
Handbindemaschine zum Schließen von RENZ RING WIRE® .
Drahtkamm - Bindeelemente in allen Teilungen
von ø 3/16" - 1 1/2" (5,5 - 38 mm).
Max. Bindedicke 34 mm (ca. 340 Blatt 70-80 g/m).
D
Field of application:
Manual binding machine for closing of RENZ RING WIRE®
binding elements in all pitches
from ø 3/16" - 1 1/2" (5,5 - 38 mm).
Max. binding thickness 34 mm
E
(appr. 340 pages 70/80 g/m²-20 # stock).
Áreas de utilización:
Máquina encuadernadora manual para cerrar
tramos de alambre doble cero RENZ RING WIRE®
en todos los pasos ø 3/16" - 1 1/2" (5,5 - 38 mm).
Grosor máximo de encuadernación 34 mm.
ESP
Aprox. 340 hojas de 70-80 g/m.
Domaine d'utilisation:
Relieuse manuelle pour fermer
les éléments RENZ RING WIRE®
dans tous les pas de ø 3/16" - 1 1/2" (5,5 - 38).
Epaisseur maximum du document :
F
34 mm soit env. 340 feuilles de 70-80 g/m².
Použití:
Ruční vázací stroj pro uzavírání drátěnou vazbou
RENZ RING WIRE® .
Drátěné hřebeny - vázací prvky ve všech rozděleních
od ø 3/16 „- 1 1/2" (5,5 - 38 mm).
CZ
Max. vázací šířka 34 mm
( cca. 340 listů 70 - 80 g/m).
Gebruik:
Handbindmachine voor het sluiten
van RENZ RING WIRE® .
Draadkm- bindelementen in alle delingen van
ø 3/16" - 1 1/2" (5,5 - 38 mm) max.
NL
Binddikte 34 mm ca. 340 vel 70-80 g/m.
Použitie:
Ručné viazacie stroj pre uzatváranie drôtenú väzbou
RENZ RING WIRE® .
Drôtené hrebene - viazacie prvky vo všetkých rozdeleniach
od ø 3/16 „- 1 1/2" (5,5 - 38 mm).
SK
Max. viazacie šírka 34 mm
cca. 340 listov 70 - 80 g / m2.
Ручная переплетная машина предназначена
для зажима металлических пружин
диаметром 3/16 „- 1 1/2" (5,5 - 38 мм).
Максимальный размер переплетаемого блока
34 мм (340 страниц плотностью 70-80 г/м²).
RUS
Caratteristiche:
Macchina rilegatrice manuale per spirali tagliate
RENZ RING WIRE® in tutti i passi.
Dal Ø 3/16" fi no al 1-1/2" (5,5 – 38 mm.)
Spessore massimo rilegabile pari a 34 mm. – circa
IT
340 fogli 70/80 g/m².
●
UTILIZACIÓN
●
UTILIZZO
●
●
UTILISATION
POUŽITÍ
Empfi ndliche Möbeloberfl ächen schützen.
Das Gerät steht auf weichen Kunststofffüßen.
Manche Oberfl ächen können sich auf Dauer verfärben.
Protect sensitive furniture surface.
The machine stands on plastic feet.
Some surface may become discoloured after time.
Proteger las superfi cies delicades.
Algunas superfi cies pueden perder color con el tiempo.
Protéger les supports de meuble fragiles.
L'appareil se trouve sur des pieds en matière synthétique.
Certains supports peuvent se décolorer avec le temps.
Doporučená ochrana nábytkových ploch.
Přístroj stojí na měkkých plastových nohách,
mnohé plochy mohou být po čase zbarveny.
Gevoelige meubeloppervlakken beschermen.
Het apparaat staat op zachte kunststofvoeten.
Enkele oppervlakken kunnen op lange termijn verkleuren.
Odporúčaná ochrana nábytkových plôch.
Prístroj stojí na mäkkých plastových nohách,
mnohé plochy môžu byť po čase sfarbené.
Защитите от стирания поверхность мебели.
Машина стоит на пластмассовых ножках.
Поверхность мебели может приобрести
потертости через некоторое время.
Proteggere le superfi ci delicate.
La macchina è poggiata su piedini di gomma.
Alcune superfi ci si possono scolorire nel tempo.
●
●
GEBRUIK
POUŽITIE
●