Technické Údaje; Rozsah Dodávky; Objednací Čísla; Pracovní Oblast - REMS Amigo Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para Amigo:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27
ces
● Vždy používejte opěrný držák (2). Jinak hrozí nebezpečí, že se při nárůstu
točivého momentu vytrhne elektrická závitnice z ruky a převrátí se.
● Používejte pouze opěrný držák (2) vhodný pro elektrickou závitnici. Může
dojít k poškození elektrické závitnice. Kromě toho hrozí nebezpečí, že se při
nárůstu točivého momentu vytrhne elektrická závitnice z opěrného držáku a
převrátí se.
● Během provozu nezasahujte do oblasti motoru (6), opěrného držáku (2).
Držte elektrickou závitnici pouze za rukojeť motoru (9). Hrozí nebezpečí
zranění.
● Pracujte vždy s pojistným kroužkem (11). Řezná hlava může být jinak při např.
naříznutí vytlačena z uchycení řezné hlavy.
● Upínejte krátké kusy trubek pouze upínačem REMS Nippelspanner. Elektrické
závitnice a/nebo nářadí mohou být poškozeny.
● Závitořezný prostředek ve spreji (REMS Special, REMS Sanitol) je naplněn
ekologickým, avšak hořlavým hnacím plynem (butanem). Spreje jsou pod
tlakem, neotvírejte je násilím. Chraňte je před slunečním zářením a před
teplotami vyššími než 50°C. Sprejové dózy se mohou roztrhnout, nebezpečí
zranění.
● Vyhněte se kvůli odmašťovacímu účinku intenzivnímu kožnímu kontaktu
se závitořeznými látkami. Používejte ochranné prostředky na kůži s tuk dodá-
vajícím účinkem nebo vhodnou ochranu rukou.
● Nikdy nenechávejte elektrické nářadí běžet bez dozoru. Při delších pracov-
ních přestávkách elektrické nářadí vypněte, vytáhněte síťovou zástrčku.
Jsou-li elektrické přístroje ponechány bez dozoru, mohou znamenat nebezpečí,
které může způsobit věcné škody a/nebo poškození zdraví.
● Děti a osoby, které na základě svých fyzických, smyslových či duševních
schopností nebo své nezkušenosti či nevědomosti nejsou s to toto elektrické
nářadí bezpečně obsluhovat, ho nesmějí používat bez dozoru nebo pokynů
odpovědné osoby. V opačném případě vzniká nebezpečí chybné obsluhy a
zranění.
● Předávejte elektrické nářadí pouze poučeným osobám. Mladiství smějí s
elektrickým nářadím pracovat pouze v případě, že jsou starší 16 let, je to potřebné
k dosažení jejich výcvikového cíle nebo se tak děje pod dohledem odborníka.
● Pravidelně kontrolujte, zda nejsou přívodní vedení elektrického přístroje a
prodlužovací kabely poškozené. V případě poškození je nechte vyměnit
kvalifi kovaným odborníkem nebo některou z autorizovaných smluvních servisních
dílen REMS.
● Používejte pouze schválené a příslušně označené prodlužovací kabely s
dostatečným průřezem vedení. Používejte prodlužovací kabely do délky 10 m
s průřezem vedení 1,5 mm², od 10 – 30 m s průřezem vedení 2,5 mm².
OZNÁMENÍ
OZNÁMENÍ
● Nelikvidujte koncentrované závitořezné látky do kanalizace, vodních zdrojů
a půdy. Nespotřebovaný závitořezný prostředek předejte k odborné likvidaci.
Číslo pro třídění odpadů pro závitořezné prostředky na bázi minerálních olejů
(REMS Spezial) 120106, na bázi syntetických olejů (REMS Sanitol) 120110.
Dodržujte národní předpisy.
Bezpečnostní pokyny pro akumulátory
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny, nařízení, ilustrace a technické údaje,
které jsou součástí tohoto elektrického nářadí. Nedostatky při dodržování násle-
dujících pokynů mohou způsobit úraz elektrickým proudem, požár nebo těžká zranění.
Všechna bezpečnostní upozornění a pokyny uchovejte pro budoucí použití.
Viz také www.rems.de → Ke stažení → Návody k obsluze.
Vysvětlení symbolů
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
Nebezpečí se středním stupněm rizika, které by mohlo při
nerespektování mít za následek smrt nebo těžká zranění
(nevratná).
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ Nebezpečí s nízkým stupněm rizika, které by při nerespektování
mohlo mít za následek lehká zranění (vratná).
OZNÁMENÍ
OZNÁMENÍ
Věcné škody, žádné bezpečnostní upozornění! Žádné nebez-
pečí zranění.
Před použitím čtěte návod k použití
Elektrické nářadí odpovídá třídě ochrany II
Není vhodný pro použití v exteriéru
Spínaný zdroj (SMPS)
Bezpečnostní transformátor odolný proti zkratu (SCPST)
Ekologická likvidace
Značka shody CE
72
1. Technické údaje
Použití k určenému účelu
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
REMS elektrické závitnice k řezání trubkových závitů a šroubových závitů pro pravé
a levé závity (REMS Amigo E).
REMS elektrické závitnice k řezání trubkových závitů a šroubových závitů pro pravé
a levé závity, k výrobě obvodových drážek (REMS Amigo, REMS Amigo 2,
REMS Amigo 2 Compact, REMS Akku-Amigo 22 V).
Všechna další použití neodpovídají určení a jsou proto nepřípustná.
1.1. Rozsah dodávky
Elektrická závitnice, REMS rychlovyměnitelné závitořezné hlavy odpovídající
objednané sadě, opěrná vidlice, návod k použití, kufr z ocelového plechu.
Akumulátorová závitnice, REMS rychlovýměnné řezací hlavy podle objednané
sady, opěrný držák, lithium-iontový akumulátor, lithium-iontová rychlonabíječka,
návod k obsluze, pevný kufr z ocelového plechu.
1.2. Objednací čísla
REMS Amigo E pohonný stroj
REMS Amigo pohonný stroj
REMS Amigo 2 pohonný stroj
REMS Amigo 2 Compact pohonný stroj
REMS Akku-Amigo 22 V pohonný stroj
REMS rychlovýměnné řezací hlavy
REMS závitořezné čelisti
Nástrčná hlava pro závitníky
Mezikroužky
Vodicí pouzdra
Opěrný držák (REMS Amigo E, Amigo)
Opěrný držák (REMS Amigo 2)
Opěrný držák (REMS Amigo 2 Compact, Akku-Amigo 22 V)
Akumulátor Li-Ion 21,6 V, 9,0 Ah (REMS Akku-Amigo 22 V)
Rychlonabíječka Li-Ion 100 – 240 V, 21,6 V, 90 W
(REMS Akku-Amigo 22 V)
Rychlonabíječka Li-Ion 100 – 240 V, 21,6 V, 290 W
(REMS Akku-Amigo 22 V)
Napájecí napětí 220 – 240 V, 21,6 V, 40 A
(REMS Akku-Amigo 22 V)
REMS REG St ¼ – 2"
Dvojitý držák (REMS Amigo E, Amigo, Amigo 2)
REMS eva, ráčna
Závitořezné látky
Držák vsuvek Nippelspanner
Pevný kufr z ocelového plechu s vložkou (REMS Amigo E, Amigo)
Pevný kufr z ocelového plechu s vložkou
(REMS Amigo 2, Amigo 2 Compact)
Pevný kufr z ocelového plechu s vložkami (REMS Akku-Amigo 22 V)
REMS CleanM
1.3. Pracovní oblast
Průměr závitů
REMS Amigo E
REMS Amigo
REMS Amigo 2
REMS Amigo 2 Compact
REMS Akku-Amigo 22 V
Druhy závitů
Vnější závity pravé a levé trubkové závity, kuželové
R (ISO 7-1, EN 10226 (DIN 2999, BSPT)), NPT kuželový pravý Taper Pipe
Thread ASME B1.20.1
Trubkové závity, válcové G (DIN ISO 228, DIN 259, BSPP) NPSM
(s řezným kovem)
Závity na elektroinstalační trubky M × 1,5 EN 60423
Pancéřové závity Pg (s řezným kovem)
Šroubové závity M, BSW, UNC (s řezným kovem)
Délka závitu
Trubkové závity, kuželové
Trubkové závity, válcové,
Pancéřové závity, šroubové závity
Jedno- a oboustranné vsuvky
s upínačem vsuvek REMS Nippelspanner
(vnitřní upnutí)
REMS Amigo E, Akku-Amigo 22 V
REMS Amigo
REMS Amigo 2, Amigo 2 Compact
Rozsah provozní teploty
Akumulátor
Rychlonabíječka Li-Ion
Napájecí napětí
Rozmezí teploty skladování
viz REMS katalog
viz REMS katalog
viz REMS katalog
viz REMS katalog
viz REMS katalog
viz REMS katalog
viz REMS katalog
Trubky
Svorníky
⅛" – 1", 16 – 32 mm
6 – 30 mm, ¼" – 1"
⅛" – 1¼", 16 – 40 mm
6 – 30 mm, ¼" – 1"
⅛" – 2", 16 – 50 mm
6 – 30 mm, ¼" – 1"
⅛" – 2", 16 – 50 mm
6 – 30 mm, ¼" – 1"
⅛" – 1", 16 – 32 mm
6 – 30 mm, ¼" – 1"
Normované délky
50 mm, s opakovaným
upnutím neomezená
⅜" – 1"
⅜" – 1¼"
⅜" – 2"
-10 °C – +60 °C (14 °F – +140 °F)
0 °C – +40 °C (32 °F – +104 °F)
-10 °C – +45 °C (14 °F – +113 °F)
>0 °C (32 °F)
ces
530003
530000
540000
540001
530004
533000
543000
543010
571583
571585
571587
571578
731700
543100
522000
536000
546000
566030
140119
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Amigo eAmigo 2Amigo 2 compactAkku-amigo 22 vAmigo 22v

Tabla de contenido